Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Montage- und Bedienungsanleitung
Assembly and operating instructions
Notice de montage et d'emploi
Wandgehäuse AX IT
Wall-mounted enclosures AX IT
Coff rets muraux 19˝ AX IT
AX IT 7641.350
AX IT 7643.350
AX IT 7645.350
AX IT 7646.400

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rittal AX IT 7641.350

  • Page 1 Wandgehäuse AX IT Wall-mounted enclosures AX IT Coff rets muraux 19˝ AX IT AX IT 7641.350 AX IT 7643.350 AX IT 7645.350 AX IT 7646.400 Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d’emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire Seite Page Page Hinweise zur Dokumentation Notes on documentation Remarques relatives à la documentation CE-Kennzeichnung CE labelling Certifi cation CE Aufbewahrung der Unterlagen Storing the documents Conservation des documents Verwendete Symbole Symbols used Symboles utilisés Mitgeltende Unterlagen Other applicable documents Autres documents applicables Normative Verweise...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire 4 – 19, 29 – 33 Wandgehäuse AX IT / Wall-mounted enclosures AX IT / Coff rets muraux AX IT...
  • Page 4: Hinweise Zur Dokumentation

    1.5 Renvois à la norme Der Rittal Wandgehäuse AX IT entspricht einer at www.rittal.com. Le coff ret mural AX IT Rittal répond à de nom- Vielzahl technischer Regelwerke, wodurch das breuses normes techniques qui permettent au Gehäuse für unterschiedlichste Märkte und coff ret d’être homologué...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Wall-mounted enclosures AX IT are designed to accommodate 482.6 mm (19˝) components including their wiring and power supply in an indoor environment. For special requirements, confi rmation of suitability must be obtained from Rittal. The load limits specifi ed in the assembly instructions must be observed.
  • Page 6 I contenitori a parete AX IT sono destinati all’alloggiamento in spazi interni di componenti da 19˝ comprensivi di cablaggio e alimentazione elettrica. Per applicazioni speciali è necessaria la conferma dell’idoneità all’uso da parte di Rittal. Occorre inoltre rispettare i limiti di carico specifi...
  • Page 7: Bezpečnostní Pokyny

    Cutiile cu montare pe perete AX IT sunt rack-uri pentru instalarea componentelor de 19˝, a cablajelor și sistemelor de alimentare cu tensiune a acestora, în mediu interior. Pentru cerințe speciale trebuie obținuta o confirmare de compatibilitate de la firma Rittal. Trebuie respectate sarcinile de incarcare specifi...
  • Page 8: Sigurnosne Upute

    Zidna kućišta AX IT kućišta dizajnirana su za prihvat komponenti od 19 inča te su namijenjena provođenju kabela i napajanja u svo- joj unutrašnjosti. Kod posebnih zahtjeva prikladnost mora potvrditi tvrtka Rittal. Obvezno je pridržavanje granica opterećenja koje su navedene u uputama za uporabu.
  • Page 9: Varnostni Napotki

    As caixas AX IT para fi xação na parede foram projetadas para a instalação de componentes de 19˝, incluindo cabos e alimentação de tensão, para uso em áreas internas. Para requisitos especiais, a Rittal deve confi rmar a respetiva adequação. É imprescindível manter os limites da capacidade de carga especifi...
  • Page 10 2. Sicherheitshinweise 2. Veiligheidsvoorschriften 2. Safety instructions 2. Säkerhetsinstruktioner 2. Consignes de sécurité Warnung vor der Waarschuwing voor Warning against Danger dû à la Varning för stängnings- Schließbewegung von de sluitbeweging van closing movements for fermeture de pièces rörelse på mekaniska mechanischen Teilen mechanische onderde- mechanical parts of a...
  • Page 11 2. Istruzioni di sicurezza 2. Sikkerhedsanvisninger 2. Instrucciones de seguridad 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2. Turvallisuusohjeet Prestare attenzione Atención, movimiento Advarsel mod lukkebe- Uwaga na zamykające alla chiusura delle de cierre de compo- Varoitus koneen/lait- vægelse af mekaniske się części mecha- parti meccaniche di nentes mecánicos en teen mekaanisten osien...
  • Page 12: Меры Безопасности

    2. Bezpečnostní pokyny 2. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Инструкции за безопасност 2. Instrucțiuni de siguranță 2. Меры безопасности Предупреждение Предупреждение Προειδοποίηση πριν από Avertizare cu privire la за движение от об опасности την κίνηση κλειδώματος mișcarea de închidere Výstraha před rizikem затварящи...
  • Page 13 2. Sigurnosne upute 2. Ohutusjuhised 2. Biztonsági utasítások 2. Drošības norādījumi 2. Saugos nurodymai Įspėjimas dėl Upozorenje na opas- Gép/berendezés Hoiatus masina/ mašinos / įrenginio Uzmanieties iekārtas/ nost od uklještenja mechanikai részei- seadme mehhaaniliste mechaninių dalių mašīnas mehānisko mehaničkih dijelova nek zárómozgására osade sulgemisliiku- judėjimo, užsidarymo daļu aizvēršanās laikā...
  • Page 14 2. Varnostni napotki 2. Bezpečnostné pokyny 2. Instruções de segurança Dávajte pozor na zat- Cuidado quando as Opozorilo pred zapiran- várací pohyb mecha- partes mecânicas de jem mehanskih delov nických častí stroja/ uma máquina/insta- stroja/naprave zariadenia lação se fecham Opozorilo pred Dávajte pozor na pohy- Cuidado com as partes premikajočimi se...
  • Page 15: Gerätebeschreibung

    3. Gerätebeschreibung 3. Device description 3. Description du coff ret 3.1 Funktionsbeschreibung 3.1 Function description and components 3.1 Description fonctionnelle et éléments und Bestandteile Wall-mounted enclosures AX IT are designed Le coff ret mural AX IT en tôle d’acier, destiné Das Wandgehäuse AX IT, Stahlblech ist für to accommodate 482.6 mm (19˝) components aux applications en intérieur, est conçu pour...
  • Page 16: Auspackhinweise

    3. Gerätebeschreibung 3. Device description 3. Description du coff ret 3.3 Auspackhinweise 3.3 Unpacking instructions 3.3 Indications de déballage Wandgehäuse AX IT / Wall-mounted enclosures AX IT / Coff rets muraux AX IT...
  • Page 17: Lieferumfang

    3. Gerätebeschreibung 3. Device description 3. Description du coff ret 3.4 Lieferumfang – AX IT mit Vorreiberverschluss 3.4 Scope of delivery – AX IT with cam lock 3.4 Composition de la livraison – coff rets muraux AX IT avec serrure à came Best.-Nr.
  • Page 18: Montage Und Aufstellung

    ◾ Halten Sie die auf Seite vorgegebenen on page L’aptitude doit être confi rmée par Rittal en cas Belastungsangaben ein. ◾ When installing the enclosures the mounting de conditions d’utilisation particulières. ◾ Bei der Montage der Gehäuse ist auf eine surfaces must be suffi ciently smooth.
  • Page 19: Aufstelloptionen

    TX25 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.2 Aufstelloptionen, 1-türige Wandgehäuse AX IT 4.2 Siting options – 1-door wall-mounted enclosures AX IT 4.2 Options d’installation – coff rets muraux AX IT à 1 porte Scharnierwechsel erforderlich The hinge must be swapped to the opposite side...
  • Page 20: Demontage Tür (Optional)

    TX20/25 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.3 Demontage Tür (optional) 4.3 Removing the door (optional) 4.3 Démontage de la porte (en option) 2432.000 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.4 Montage Tür –...
  • Page 21: Montage Tür - Türanschlag Links

    TX25 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.5 Montage Tür – 1-türig, Türanschlag links 4.5 Mounting the door – 1-door enclosures, door hinged on left 4.5 Montage de la porte – coff rets à 1 porte, porte avec charnières à...
  • Page 22: Demontage Vorreiberverschluss

    4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.6 Demontage Vorreiberverschluss 4.6 Removing the cam lock 4.6 Démontage de la serrure à came 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.7 Montage Vorreiberverschluss – Türanschlag rechts 4.7 Mounting the cam lock –...
  • Page 23: Türanschlag Links

    TX25 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.8 Montage Vorreiberverschluss – Türanschlag links 4.8 Mounting the cam lock – door hinged on left 4.8 Montage de la serrure à came – porte avec charnières à gauche M5 x 16 Ø...
  • Page 24 TX25 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.9 Tiefenverstellung der 19˝-Ebene 4.9 Depth adjustment of the 482.6 mm (19˝) level 4.9 Réglage en profondeur du montant 19˝ = 2,5 + 0,5 Nm Wandgehäuse AX IT / Wall-mounted enclosures AX IT / Coff rets muraux AX IT...
  • Page 25 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.10 Montagemöglichkeiten – Erdungsschiene und Steckdosenleiste 4.10 Mounting options – Earth rail and socket strip 4.10 Possibilités de montage – rail de mise à la masse et bandeau de prises 1.) für Erdungsschiene / for earth rail / pour rail de mise à...
  • Page 26: Montage Des Bouchons D'étanchéité

    4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.11 Anbringen der Abdichtstopfen 4.11 Inserting the sealing bungs 4.11 Montage des bouchons d’étanchéité Ø16 Ø16 Ø16 Ø 9.25 Bei / for / pour 7646.400 Ø 6.5 Wandgehäuse AX IT / Wall-mounted enclosures AX IT / Coff rets muraux AX IT...
  • Page 27: Erdung - Gehäuse Und Tür

    SW13 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.12 Erdung – Gehäuse und Tür 4.12 Earthing – Enclosure and door 4.12 Mise à la terre – coff ret et porte Type S, Ø 8,2 = 10 + 1 Nm M8 x 25 Type K, Ø...
  • Page 28 5. Transport 5. Transport 5. Transport 5.1 Transport von ausgebauten Wandgehäusen AX IT 5.1 Transporting fully equipped wall-mounted enclosures AX IT 5.1 Transport des coff rets muraux AX IT équipés Die Wandgehäuse AX IT müssen während AX IT wall-mounted enclosures must be Lors du transport, du montage et de Transport, Auf- und Ausbau gegen Umkippen secured against tipping over during transpor-...
  • Page 29 6. Erdung und Potenzialausgleich 6. Earthing and potential equalisation 6. Mise à la terre et équipotentialité Die Türen und Gehäuse sind für die Montage The doors and housing are prepared for the Les portes et coff rets sont préparés pour von Erdungsbändern vorbereitet, um eine sys- installation of earth straps in order to make a le montage des tresses de masse, pour...
  • Page 30: Inspektion Und Wartung

    Rittal Selon la taille des dommages, appliquer Ausbesserungslack aufbringen (alternativ: touch-up paint (2K-PUR acrylic paint). la peinture de retouche Rittal soit avec un 2K-PUR Acryllack) crayon pour retouches, un pinceau ou une All maintenance work should be carried out by –...
  • Page 31: Lagerung

    Rittal. ées. vor, muss die Eignung durch Rittal bestätigt werden. L’aptitude doit être confi rmée par Rittal en cas de conditions d’utilisation particulières. Wandgehäuse AX IT / Wall-mounted enclosures AX IT / Coff rets muraux AX IT...
  • Page 32: Technische Daten

    9. Technische Daten 9. Technical specifi cations 9. Caractéristiques techniques Belastung Abmaße Load Dimensions Charge Dimensions Volumen Best.-Nr. AX IT Volume Model No. AX IT Volume Référence AX IT Breite Höhe Tiefe (ℓ) Gesamt 19˝-Profi l schienen Tür Width Height Depth Total 19˝...
  • Page 33: Ersatzteile

    The conditions named in the sales and delivery Les conditions générales de vente des repré- dingungen der jeweiligen Rittal Vertriebs- und conditions of the associated Rittal agents and sentations et fi liales Rittal sont contractuelles. Tochtergesellschaften genannten Bedingun- subsidiaries apply.
  • Page 34 Notizen/Notes Wandgehäuse AX IT / Wall-mounted enclosures AX IT / Coff rets muraux AX IT...
  • Page 35 Notizen/Notes Wandgehäuse AX IT / Wall-mounted enclosures AX IT / Coff rets muraux AX IT...
  • Page 36 ◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can fi nd the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Auf dem Stuetzelberg · 35745 Herborn · Germany Phone +49 2772 505-0...

Ce manuel est également adapté pour:

Ax it 7643.350Ax it 7645.350Ax it 7646.400

Table des Matières