Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Ventic-Solar
solar powered chain drive
de Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite . . . . . . . 2
en Original instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . 10
fr
Notice originale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . 18
es Manual original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . . 26
99.824.79 1.3/06/13

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour D+H Ventic-Solar

  • Page 1 Ventic-Solar solar powered chain drive de Originalbetriebsanleitung ....Seite ..2 en Original instructions ..... . . Page ..10 Notice originale.
  • Page 2 Fernbedienung steuerbar - Im Speicherbetrieb wird der Antrieb nur über die - TMS – Tandem-Sicherheits-Funktion für den End- bzw. Überlastabschaltung gestoppt. Die Betrieb von zwei Ventic-Solar Antrieben an auftretenden Kräfte können so groß werden, das einem Flügel Körperteile abgequetscht werden.
  • Page 3 Sendereichweite bis ca. 100 m (freies Feld) Wartung und Reinigung Garantie Der Ventic-Solar Kettenantrieb ist auf eine lange Auf alle D+H-Artikel erhalten Sie 2 Jahre Garantie Lebensdauer ausgelegt und nahezu wartungsfrei. ab belegter Übergabe der Anlage bis max. 3 Jahre Der Antrieb sollte jährlich auf sicheren Halt aller...
  • Page 4 Einbauhinweise Der Antrieb wird durch Akkus betrieben, die durch das integrierte Solarpanel geladen werden. Die Ladung der Akkus hängt hauptsächlich vom regionalen Standort, von der Ausrichtung des Fensters (Himmelsrichtung) und vom Neigungswinkel des Solarpanels ab. Der Antrieb ist für die tägliche Lüftung konzipiert und funktioniert aufgrund seiner stromsparenden Konstruktion auch in den sonnenarmen Wintermonaten.
  • Page 5 Einbauhinweise Zone 4 schließt die Zonen 3 und 2 mit ein usw. Neigungswinkel des Solarpanels Ausrichtung des Fensters 80° 70° 60° 50° 40° 30° 20° Optimaler 10° Neigungswinkel: ~ 45° Kein Rollladen oder Markise! Keine Sonnenschutz- Fenster oder 3fach Isolier- schneefrei verglasung! halten!
  • Page 6: Fernbedienung Anlernen

    Fernbedienung anlernen Programmiermodus RCR 11-4 starten: Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3 Ebene 4 > Sec. Fernbedienungsebene Sec. Sec. angelernt Fernbedienungsebene > Sec. gelöscht RCR 11 Tastbetrieb* in ZU-Richtung Sec. Sec. Speicherbetrieb* in > Sec. ZU-Richtung RCR 11 Sec. Sec. Alle Fernbedienungs- zuordnungen werden >...
  • Page 7 REM 801-RC anlernen Programmiermodus starten: > Sec. Sec. Sec. 1 2 3 4 > Sec. Programmiermodus beenden: Programmiermodus beendet Muss mit jedem Empänger wiederholt werden. Wenn die Zuordnung durch RCR 11 (Level 3, BDT 010-RC= Level 2) gelöscht wird, ist auch die vom REM 801-RC gelöscht.
  • Page 8 TMS-Antriebe verbinden Programmiermodus starten: TMS-Funktion Bei Betrieb von 2 Antrieben an einem Flügel, kann Antrieb 1 die Tandem-Sicherheits-Funktion (TMS) benutzt werden. Hierbei werden die Abschaltungen der beiden Antriebe miteinander verbunden, so dass bei Überlastabschaltung eines Antriebes der andere ebenfalls abschaltet. >...
  • Page 9: Bedienung Und Anzeigen

    Bedienung und Anzeigen Jede Betätigung einer Taste wird mit einem Blinken der Sendeanzeige quittiert. Wenn die Sendeanzeige nicht blinkt, ist die Batterie zu wechseln. (Siehe Seite 34) Öffnen (halber Hub): Öffnen (ganzer Hub): ~1/2 Schliessen: Stoppen: STOP Ist die Funktion “Tastbetrieb” programmiert, muss die Taste durchgehend gedrückt werden! 10 Minuten Lüftung (halber Hub):...
  • Page 10 - The drive has limit stop settings and overload - TMS – Tandem-safety function for operation of cut-off settings which trigger it to stop. two Ventic-Solar drives on one sash The generated force is powerful enough to crush - Energy saving – automatic 10 minutes ventilation limbs.
  • Page 11: Technical Data

    100 m (free field) Maintenance and cleaning Guarantee The Ventic-Solar chain drive is designed for a long You will get 2 years guarantee for all D+H products lifetime and nearly maintenance free. The drive from date of verified handing over of the system up to...
  • Page 12: Installation Notes

    2. Determine the required orientation of the window and the inclination angle of the solar module according to the Zone based on the diagram beside. (Zone 4 includes areas 3 and 2, etc.) 3. Check whether the window is suitable for the installation of the drive. 62,5° Installation is not recommended ! 12/36 Ventic-Solar English 99.824.79 1.3/06/13...
  • Page 13 Orientation of the window 80° 70° 60° 50° 40° 30° 20° Optimum 10° inclination angle: ~ 45° No shutter or sunblind! No sun protection Keep window or 3fold insulation free of snow glazing! and dirt! 13/36 99.824.79 1.3/06/13 English Ventic-Solar...
  • Page 14: Pairing Remote Control

    Press button again to stop the drive. For the function "10 minutes ventilation" or by using the REM 801-RC the storage operation Leave programming has to be programmed. mode: Programming mode finished 14/36 Ventic-Solar English 99.824.79 1.3/06/13...
  • Page 15 Must be repeated for each receiver. If the assignment is deleted by RCR 11 (Level 3, BDT 010-RC = Level 2), the assignment of REM 801-RC is also deleted. The rain transmitter must be reconnected. 15/36 99.824.79 1.3/06/13 English Ventic-Solar...
  • Page 16: Reset - Factory Settings

    If the assignment is deleted by RCR 11 (Level 3, BDT 010-RC = Level 2), the TMS connection is also deleted. The drive must be reconnected. Reset - Factory settings All assignments and settings > Sec. will be deleted! 16/36 Ventic-Solar English 99.824.79 1.3/06/13...
  • Page 17 Emergency closing without remote control: Drive display: 1x green = OK 5x yellow = Batteries almost empty 5x red = Batteries empty / fault (no opening possible) 17/36 99.824.79 1.3/06/13 English Ventic-Solar...
  • Page 18: Caractéristiques

    Ventic Solar - Uniquement pour montage à l'intérieur télécommande - Uniquement utiliser des pièces d'origine D+H non fixation murale pour la télécommande modifiées - Les panneaux de sécurité joints doivent D'autres boîtier à chaîne Ventic Solar sont être placés bien en vue sur le cadre de la...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Nettoyage et entretien Garantie Le boîtier à chaîne Ventic solar a été conçu pour Tous les articles D+H sont garantis 2 ans dès la une longue durée de vie et ne nécessite presque remise justifiée de l’installation et au plus pendant 3 aucun entretien.Contrôlez annuellement la bonne...
  • Page 20: Vérifier La Situation Du Montage

    2. Déterminez l'orientation de la fenêtre ainsi que l'inclinaison du panneau photovoltaïque en fonction de la zone et en vous aidant du diagramme ci-après. (la zone 4 regroupe les zones 3 et 2, etc.) 3. Assurez-vous que la fenêtre est adaptée au montage du moteur. 62,5° Montage non recommandé ! 20/36 Ventic-Solar Français 99.824.79 1.3/06/13...
  • Page 21: Angle D'inclinaison Du Panneau Photovoltaïque Orientation De La Fenêtre

    Orientation de la fenêtre 80° 70° 60° 50° 40° 30° 20° Angle d'inclinaison 10° optimal ~ 45° Sans volet ou marquise. Sans protection solaire ou triple Dégagez la neige vitrage. de la fenêtre ! 21/36 99.824.79 1.3/06/13 Français Ventic-Solar...
  • Page 22: Réglage De La Télécommande

    Appuyez de nouveau pour arrêter le moteur. Pour la fonction «10 minutes aération» ou Terminer le mode alors en utilisant le REM 801-RC le mode mémoire doit être activé avant. de programmation : Mode de programmation terminé 22/36 Ventic-Solar Français 99.824.79 1.3/06/13...
  • Page 23: Réglage De Le Rem 801-Rc

    Doit être répété pour chaque récepteur. Lorsque l'affectation est supprimée par RCR 11 niveau 3 , BDT 010-RC = niveau , celle du REM 801-RC est également supprimée. Le détecteur de pluie doit être reconnecté. 23/36 99.824.79 1.3/06/13 Français Ventic-Solar...
  • Page 24: Reset - Réglages D'usine

    Lorsque l'affectation est supprimée par RCR 11 (niveau 3, BDT 010-RC = niveau 2), celle du TMS connexion est également supprimée. Le motorisation doit être reconnecté. Reset - Réglages d'usine Toutes les missions et les > Sec. réglages seront supprimés! 24/36 Ventic-Solar Français 99.824.79 1.3/06/13...
  • Page 25: Commande Et Affichage

    être programmé ! Fermeture d'urgence sans Affichage du moteur : télécommande : 1x vert tout est OK 5x jaune = la batterie est presque vide 5x rouge = la batterie est vide / erreur 25/36 99.824.79 1.3/06/13 Français Ventic-Solar...
  • Page 26: Utilización Reglamentaria

    - TMS – Función de seguridad tándem para servicio sobrecarga o por tope del límite. Las fuerzas de dos Ventic-Solar motores en una misma hoja generadas pueden ser muy fuertes y aplastar partes - Ahorro de energía – ventilación automática de del cuerpo.
  • Page 27: Mantenimiento Y Limpieza

    La garantía de D+H expira, en el caso de conexión de entonces deben reemplazarse. Solo deben utilizarse componentes de D+H con otros equipos o cuando se piezas de repuesto D+H y baterías originales.
  • Page 28: Indicaciones De Instalación

    (La zona 3 incluye las zonas 1 y 2, etc.) (La zona 4 incluye las zonas 3 y 2, etc.) 3. Compruebe si la ventana es adecuada para el montaje del accionamiento. 62,5° ¡No se recomienda la instalación! 28/36 Ventic-Solar Español 99.824.79 1.3/06/13...
  • Page 29 80° 70° 60° 50° 40° 30° 20° Óptimo ángulo 10° de inclinación: ~ 45° ¡Sin persiana enrollable o toldo! ¡Sin acristalamiento ¡Limpiar siempre protector solar o vidrio la nieve de la de aislamiento triple! ventana! 29/36 99.824.79 1.3/06/13 Español Ventic-Solar...
  • Page 30 Vuelva a pulsar para detenerlo. Para la función "Ventilación 10 minutos"y para la Finalizar el modo utilización en combinación con el REM 801-RC debe programarse el modo de almacenamiento. de programación: Finalizar el modo de programación: 30/36 Ventic-Solar Español 99.824.79 1.3/06/13...
  • Page 31 Se debe repetir con cada receptor. Si la asignación a través de RCR 11 nivel 3, BDT 010-RC = nivel se borra, también la de REM 801-RC. El detector de lluvia debe conectarse de nuevo. 31/36 99.824.79 1.3/06/13 Español Ventic-Solar...
  • Page 32 Si la asignación a través de RCR 11 (nivel 3, BDT 010-RC = nivel 2) se borra, también la de conexión TMS. El Accionamiento debe conectarse de nuevo. Reset - Valores de fábrica Todas las asignaciones y > Sec. los ajustes se borran! 32/36 Ventic-Solar Español 99.824.79 1.3/06/13...
  • Page 33 Cierre de emergencia sin mando Indicador del accionamiento: a distancia: 1x verde todo OK 5x amarillo = Baterías casi agotadas Baterías vacías / error 5x rojo (no es posible una apertura) 33/36 99.824.79 1.3/06/13 Español Ventic-Solar...
  • Page 34 Sustitución de las pilas del mando a distancia Montage der Wandhalterung (optional) / Mounting of the wall fastening (optional) / Montage de la fixation murale (optionnel) / Montaje del soporte de pared (opcional) 34/36 Ventic-Solar DE / EN / FR / ES 99.824.79 1.3/06/13...
  • Page 35 Remplacement de la batterie du moteur / Sustitución de la batería del accionamiento Akku Notladeanschluss für spezielles D+H Ladegerät / Emergency battery charging connection for D + H special charger / Connexion de charge de batterie de secours pour D + H chargeur spécial / Conexión de carga de la batería de emergencia de D + H cargador especial...
  • Page 36 : +49 40-605 65 : +49 40-605 65 254 E-Mail: info@dh-partner.com www.dh-partner.com © 2012 D+H Mechatronic AG, Ammersbek Technische Änderungen vorbehalten / Rights to technical modifications reserved / Sous réserve de modifications techniques / Derecho reservado a modificaciones técnicas 99.824.79 1.3/06/13...

Ce manuel est également adapté pour:

D25.030.10D25.030.05

Table des Matières