Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
ST_SE_RANGE_C_170925
À émission de courant - fail secure - Arbeitsstrom
À émission de courant et mémoire mécanique par contact stationnaire
Fail secure with mechanical memory by stationary contact
Arbeitsstrom mit Arretierung
À émission de courant et mémoire mécanique intégrée
Fail secure with integrated mechanical memory
Arbeitsstrom mit elektronischer Arretierung
À rupture - fail safe - Ruhestrom
Tension d'alimentation - voltage - Betriebsspannung
Consommation - consumption - Stromaufnahme 12V AC/DC
Consommation - consumption - Stromaufnahme 24V AC/DC
Alimentation permanente - continuous duty - Dauerbetrieb 12V DC
Alimentation permanente - continuous duty - Dauerbetrieb 24V DC
Ouverture permanente par levier mécanique (OPEM)
Permanent opening by mechanical unlocking lever (OPEM)
Mechanische Dauerentriegelung (OPEM Entriegelungshebel)
Demi-tour réglable (4 mm)
Adjustable latch (4 mm)
Bis zu 4 mm verstellbare Schloßfalle
Varistance ou Diode protégeant contre l'effet de self
Varistor or protective Diode
Varistor oder Schutzdiode
Compatible avec les têtières SEF201, 202, 203, 301
Compatible with SEF201, 202, 203, 301 faceplates
Passend zu SEF201, 202, 203, 301 Flachschließbleche
67 x 20,5 x 28,5 mm
À émission de courant : verrouillée au repos, la gâche se déverrouille lors de la mise sous tension
Fail-secure: in this configuration, applying electric current to the strike will cause it to unlock
The strike would remain locked in a power failure. Also called fail-locked or non-fail safe
Arbeitsstromprinzip: die Öffnung erfolgt nur während der Kontaktgabe
Bei Stromausfall wird die Tür im Gegensatz zum Ruhestrom nicht freigegeben
À rupture de courant : Déverrouillée au repos, la gâche se verrouille lors de la mise sous tension
Fail-safe: in this configuration, applying electric current to the strike will cause it to lock
If there is a power failure, the door opens merely by being pushed or pulled. Also called fail-open
Ruhestromprinzip: die Falle des Türöffners wird durch einen gewissen Mindeststrom, festgehalten.
Bei Stromunterbrechung oder Stromausfall ist die Türöffnerfalle beweglich und die Tür kann geöffnet werden
13b rue Saint-Exupéry ZA Aérodrome CS20152 FR-67503 HAGUENAU CEDEX
0,17 kg
300 daN*
www.sewosy.com
33 (0)3 90 59 02 20
GÂCHE ÉLECTRIQUE STANDARD gamme SE
STANDARD ELEKTRO-TÜRÖFFNER SE Produktreihe
SE1
SE1O
SE2
x
x
x
x
x
x
12-24V AC/DC 12-24V AC/DC 12-24V AC/DC 12-24V AC/DC 12-24V AC/DC 12-24V AC/DC
220 / 290 mA
220 / 290 mA
220 / 290 mA
460 / 580 mA
460 / 580 mA
460 / 580 mA
x
x
x
(*) Force de retenue maximale pour des mises en œuvre respectant les conditions de pose optimales
Maximal theoretical holding force for implementations fulfilling optimal installation conditions
Maximale theoretische Haftkraft unter optimalen Montagebedingungen
42**
(**) Protection contre les corps solides >1 mm. Protection contre les chutes de gouttes d'eau jusqu'à 15° par rapport à la verticale
Protection against solide bodies >1 mm. Protection against falling drops of water up to 15° to the vertical
Schutz gegen Eindringen von festen Fremdkörpern mit einem Durchmesser >1 mm. Schutz gegen tropfendes Wasser mit 15° Neigung
À émission de courant avec mémoire stationnaire : Verrouillée au repos, la gâche se déverrouille lors de la mise sous tension et se maintient ainsi
jusqu'à ce que la porte soit ouverte
Fail-secure with mechanical memory: An electric strike with memory, also called «bi-stable» or «back and forth», is unlocked by power on. It registers its
unblocking as long as the door is not actuated, by a mechanical device maintaining the latch pressed on the pallet of the device. When the door is closed
again, the pallet is released and the electric strike is locked again
Mit Arretierung: die Tür kann nach einer bestimmten Zeit geöffnet werden, oder die Tür bleibt nach der Kontaktgabe bis zum einmaligen Öffnen entriegelt
33 (0)3 90 59 02 19
STANDARD ELECTRIC STRIKE range SE
SE2O
SE2MI
SE2MIO
x
x
x
x
x
x
x
x
x
220 / 290 mA
220 / 290 mA
220 / 290 mA
460 / 580 mA
460 / 580 mA
460 / 580 mA
x
x
x
x
x
Sous réserve de modifications techniques
Technical changes reserved!
Änderungen vorbehalten!
SE3
x
x
x
x
x
x
12V DC
220 mA
/
x
x
x
1/2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sewosy SE1

  • Page 1 Bei Stromunterbrechung oder Stromausfall ist die Türöffnerfalle beweglich und die Tür kann geöffnet werden Sous réserve de modifications techniques Technical changes reserved!   13b rue Saint-Exupéry ZA Aérodrome CS20152 FR-67503 HAGUENAU CEDEX www.sewosy.com 33 (0)3 90 59 02 20 33 (0)3 90 59 02 19 Änderungen vorbehalten!
  • Page 2 Exemple de raccordement d’une gâche électrique (gamme SE1 et SE2) dans le cas d’un verrouillage à émission Example of connecting diagram for an electric strike from range SE1 or SE2 (fail-secure setting) (power to open) Anschlussbeispiel eines Türöffners der Produktreihe SE1 oder SE2 (Arbeitstromprinzip)

Ce manuel est également adapté pour:

Se1oSe2Se2oSe2miSe2mioSe3