Télécharger Imprimer la page
LEGRAND WattStopper Série Notice D'installation
LEGRAND WattStopper Série Notice D'installation

LEGRAND WattStopper Série Notice D'installation

Publicité

Liens rapides

No: 341155 5/16
Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Les Numéros de Catalogue: RHDH163P
Country of Origin: Made in China • Pays d'origine: Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
To be installed by a certified electrician or other qualified person.
This Fan Speed Control is to be used only with ceiling paddle fans.
CAUTION: Due to varying standards by fan manufacturers, the speeds
on this control may vary on all settings. Some fans may turn too fast on
high; others may turn too slowly at the lowest setting of the speed control.
To avoid overheating and possible damage to other equipment do not
install this device to control a receptacle, a fluorescent lighting fixture or
bulb, or a transformer supplied appliance.
Do not use to control a fan and light that can be operated by same switch.
• Use copper wire only.
RHDH163P
IMPORTANT NOTES:
1. All Fan Speed Controls can be damaged by improper wiring. Check for short circuits prior to
installing the fan speed control.
Procedure for short circuit check:
a. Disconnect power to circuit by removing fuse or turn circuit breakers OFF.
b. Install a switch instead of the fan speed control. Turn the switch to the "ON" position.
c. Turn power ON. If the circuit breaker trips, a short is present. If the light fails to turn ON and
OFF with the switch, the wiring may be incorrect.
d. Correct wiring, if necessary and retest.
e. Install the fan speed control only after the fan operates properly with
the switch.
2. Protect from dirt and dust. The Fan Speed Control can be damaged from contaminates
encountered during the construction process. The control should not be installed until the
construction process is complete.
Any Fan Speed Control damage due to improper installation is not covered under warranty.
COLOR CHANGE PROCEDURE/PROCÉDURE DE CHANGEMENT DE COULEUR /
PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE COLOR
1.
2.
5.
4.
DIRECTIONS:
1. If a color change kit was provided, and a different color is desired, see the Color Change
Procedure, if not proceed to step #2.
2. PRIOR TO INSTALLATION, set fan pull chain to its highest speed (be sure fan is operating at full
speed before disconnecting power).
3. Disconnect power to circuit by removing fuse or turning circuit breakers to OFF before installing.
4. Remove existing wall plate and switch.
5. Connect fan control, as shown in the wiring and installation diagrams, using the lead wires
provided. Install fan control in wall box, with the word "TOP" on the metal strap right side up,
using the mounting screws provided. (Wiring Diagram)
6. Fasten fan control to wall box with mounting screws provided.
7. Attach wall plate.
8. Set fan control to OFF position. See Operating Instructions. (See below)
9. Restore power and test. Be sure to check that fan does not stall in any of the ON positions. Do
not allow fan to remain in "stalled position." DO NOT USE PULL CHAIN AFTER INSTALLATION
OF FAN CONTROL.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
REMARQUES IMPORTANTES :
1. Tous les régulateurs de vitesse de ventilateur peuvent être endommagés par un câblage
incorrect. Vérifier qu'il n'y a pas de court-circuit avant d'installer le régulateur.
Comment vérifier l'absence de court-circuit :
a. Couper l'alimentation du circuit en retirant le fusible ou en ouvrant les disjoncteurs (ARRÊT /
OFF).
b. Installer un interrupteur à la place du régulateur. Mettre l'interrupteur en position fermée
(MARCHE / ON).
c. Rétablir l'alimentation électrique. Si le disjoncteur saute, c'est qu'il existe un court-circuit. Si le
ventilateur ne démarre ou ne s'arrête pas correctement, le câblage peut être incorrect.
d. Rectifier le câblage si besoin est, et retester le circuit.
e. Installer le régulateur uniquement si le ventilateur fonctionne correctement avec l'interrupteur.
2. Protéger le dispositif de la saleté et de la poussière. Le régulateur peut être endommagé par des
débris laissés au cours de la construction. Le régulateur ne doit pas être installé avant la fin de la
construction.
Aucun régulateur de vitesse de ventilateur endommagé par une installation incorrecte
n'est couvert par la garantie.
WattStopper
radiant
Fan Speed Control, Single Pole/3-Way,1.6A, 3-Speed De-Hummer 120VAC, 60Hz
®
Régulataleur de Vitesse de Ventilateur radiant
120 VCA, 60 Hz
Control de Velocidad de Ventilador radiant
Installation Instructions • Notice d'Installation • Instrucciones de Instalación
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Doit être installé par un électricien certifié ou une autre personne
qualifiée.
Ce régulateur de vitesse ne doit être utilisé qu'avec des ventilateurs de
plafond à pales.
MISE EN GARDE : Du fait des différents standards utilisés par les
fabricants de ventilateur, les vitesses de ce régulateur peuvent varier sur
tous les réglages. Certains ventilateurs peuvent tourner trop rapidement
sur « High » (maxi), d'autres peuvent tourner trop lentement au réglage le
plus bas du régulateur.
Pour éviter toute surchauffe et endommagement éventuel des autres
appareils, ne pas installer ce dispositif pour contrôler une prise, une
ampoule ou un tube fluorescent, ou un appareil ménager alimenté par un
transformateur.
Ne pas utiliser pour contrôler un ventilateur et un appareil d'éclairage qui
peuvent être commandés par le même interrupteur.
• N'utiliser que des fils en cuivre.
3.
6.
1#14 & 1, 2#16; 1#14 & 1, 2#18; 2, 3#16; 2–5#18
1. Use paddle (conventional switch) to turn unit ON or OFF.
2. To change fan speed slide knob up or down until desired level is reached.
NOTE: Control may feel warm to the touch in normal operation.
This control is intended for installation in a U.L. Listed metal or (polymeric) plastic outlet box.
NOTICE:
1. Connect only to a single fan. (Do not use on fan/light kit.)
2. Fan must have thermal protection feature. (Do not allow fan to "stall" in any ON position.)
1. Todos los controles de velocidad de ventilador pueden dañarse a causa de un cableado incorrecto.
Antes de instalar el control de velocidad de ventilador, revise en busca de cortocircuitos.
Procedimiento de revisión para localizar cortocircuitos:
a. Desconecte el suministro eléctrico al circuito quitando el fusible o apagando los cortacircuitos
(OFF).
b. Instale un interruptor en lugar del control de velocidad de ventilador. Coloque el interruptor en
la posición encendido (ON).
c. Encienda el suministro eléctrico. Si el cortacircuitos se dispara, existe un cortocircuito. Si el
ventilador no se enciende y apaga con el interruptor, el cableado podría estar incorrecto.
d. Si es necesario, corrija el cableado, y pruebe nuevamente.
e. Instale el control de velocidad de ventiladorúnicamente después de que el ventilador funcione
apropiadamente con el interruptor.
2. Proteja contra la suciedad y el polvo. El control de velocidad de ventilador puede dañarse por
contaminantes que se generan durante el proceso de construcción. El control no debe instalarse
antes de terminar la construcción.
Cualquier daño del control de velocidad de ventilador causado por una instalación incorrecta
®
, Unipolaire/3-Voies, De-Hummer 1,6 A, 3 Vitesses,
®
®
,Unipolar/3-Vías, De-Hummer 1.6A, 3 Velocidades, 120 VCA, 60 Hz
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para ser instalado por un electricista certificado o persona competente.
Este control de velocidad de ventilador sólo debe utilizarse con
ventiladores de aspas para instalación en techo.
PRECAUCIÓN: Debido a las diferentes normas de los fabricantes de
ventiladores, las velocidades en este control podrían variar en todos los
valores de graduación. Algunos ventiladores podrían girar demasiado
rápido en el valor alto; otros podrían girar demasiado lento en el valor
más bajo del control de velocidad.
Para evitar el calentamiento excesivo y posibles daños a otros equipos,
no instale este dispositivo para controlar un tomacorriente, una bombilla
o artefacto de iluminación fluorescente, o un electrodoméstico alimentado
por transformador.
No utilice para controlar un ventilador y lámpara que puedan ser
operados por el mismo interruptor.
• Utilice únicamente alambres de cobre.
WIRING DIAGRAM
Do not USE this wire for
single pole
1
installation (Red)
Wire to Motor/
2
Source (Black)
Wire to Motor/
3
1
3
Source (Red)
Ground Wire
4
(Green or Bare)
2
4
Single Pole
INSTALLATION DIAGRAM
WIRE CONNECTOR USAGE CHART
WIRE COMBINATIONS
1#14 & 1#16; 1#14 & 2#18; 2, 3#16;
1#16 & 1–3#18: 3–5#18; 2#18
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
NOTAS IMPORTANTES:
no está amparado por la garantía.
Traveler Wire to
1
3-Way Switch
Wire to Source
2
(Black)
Traveler Wire to
3
3-Way Switch
1
3
Ground Wire
4
(Green or Bare)
2
4
3-Way
STRIP LENGTHS
COLOR
#14–1/2", #16 & #18–9/16"
ORANGE
#14 & #16–7/16", #18–1/2"
IVORY

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LEGRAND WattStopper Série

  • Page 1 WattStopper ® radiant Fan Speed Control, Single Pole/3-Way,1.6A, 3-Speed De-Hummer 120VAC, 60Hz ® Régulataleur de Vitesse de Ventilateur radiant , Unipolaire/3-Voies, De-Hummer 1,6 A, 3 Vitesses, ® 120 VCA, 60 Hz Control de Velocidad de Ventilador radiant ® ,Unipolar/3-Vías, De-Hummer 1.6A, 3 Velocidades, 120 VCA, 60 Hz No: 341155 5/16 Installation Instructions •...
  • Page 2 à : Pass & compró o envíelo a: Pass & Seymour Legrand Consumer Division, 50 Boyd Avenue, Syracuse, Pass & Seymour Legrand Consumer Division, 50 Boyd Avenue, Syracuse, NY 13209.

Ce manuel est également adapté pour:

Rhdh163p