Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TM
Bedienungsanleitung (Original)
Operating instructions
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Modell-Nr. BT–PD001
Art.Nr. 7062052
Bohrhammer
Rotary hammer
Pneumatische boorhamer
Marteau perforateur
420 W
7062052_Rotary-Hammer_420W_Ma_#1408-11.indb 1
28-08-14 14:37

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Batavia BT–PD001

  • Page 1 Bedienungsanleitung (Original) Operating instructions Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Modell-Nr. BT–PD001 Art.Nr. 7062052 Bohrhammer Rotary hammer Pneumatische boorhamer Marteau perforateur 420 W 7062052_Rotary-Hammer_420W_Ma_#1408-11.indb 1 28-08-14 14:37...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS Übersicht . . Seite 4 + 5 Sicherheitshinweise . . Seite 6 Betrieb . . Seite 9 Zusatzhandgriff . . Seite 9 Bohrer austauschen und entfernen . . Seite 9 Tiefenanschlag einstellen . .
  • Page 3 INHOUDSOPGAVE Overzicht . . Pagina 4 + 5 Veiligheidsvoorschriften . Pagina 19 Bediening . . Pagina 22 Zijhandgreep . . Pagina 22 Verwisselen en verwijderen van boorbits . . Pagina 22 Dieptestop instellen . . Pagina 22 Moduskeuzeschakelaar .
  • Page 4 Fig . A 7062052_Rotary-Hammer_420W_Ma_#1408-11.indb 4 28-08-14 14:37...
  • Page 5: Übersicht

    ÜBERSICHT OVERZICHT Drehrichtungsschalter für Rechts-/ Links/rechts keuzeschakelaar Linkslauf 2 . Aan/uit schakelaar 2 . Ein-/Aus- Schalter 3 . Toerentalregeling 3 . Drehzahleinstellrad 4 . Vergrendelings knop 4 . Blokkier- Knopf 5 . Modus keuzeschakelaar 5 . Funktionumschalter 6 . Zijhandgreep 6 .
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Deutsch 2. Elektrische Sicherheit SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN a. Der Anschlussstecker des Elektro- Bedienungsanleitungen enthalten wichtige werkzeuges muss in die Steckdose Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen passen. Der Stecker darf in keiner Produkt . Sie ermöglichen Ihnen, alle Funkti- Weise verändert werden.
  • Page 7 Deutsch 3. Sicherheit von Personen Lockere Kleidung, Schmuck oder lange a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie Haare können von sich bewegenden darauf, was Sie tun und gehen Sie Teilen erfasst werden . mit Vernunft an die Arbeit mit einem g. Wenn Staubabsaug- und –auf- Elektrowerkzeug.
  • Page 8: Erläuterung Der Symbole

    Deutsch sen Sie beschädigte Teile vor dem Zusätzliche Sicherheitshinweise Einsatz des Gerätes reparieren. Für den Gebrauch dieses Viele Unfälle haben ihre Ursache in Elektrowerkzeuges: schlecht gewarteten • Kontrollieren Sie die zu bohrende Stelle Elektrowerkzeugen . auf versteckte Elektrokabel, Gaslei- Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf tungen oder andere Hindernisse (z .
  • Page 9: Verwendung Von Verlängerungskabeln

    Deutsch gegen den Uhrzeigersinn . Überprüfen Sie immer, ob Ihre Netz- spannung der des Typenschilds • Drehen Sie den Handgriff in die entspricht. gewünschte Position . Gerät der Schutzklasse II - • Ziehen Sie den Handgriff in der neuen schutzisoliert - kein Schutzkontakt Position wieder fest .
  • Page 10: Funktionsumschalter

    Deutsch Rad (3) bis die richtige Geschwindigkeit FUNKTIONSUMSCHALTER erhalten ist . ÄNDERN DER DREHRICHTUNG • Drehrichtung gegen den Uhrzeigersinn: Schieben Sie den Schalter auf “►” . • Drehrichtung im Uhrzeigersinn: Schie- ben Sie den Schalter auf “◄” . Diese Funktion gibt es nur, wenn das Gerät auf den Bohrmodus eingestellt ist .
  • Page 11: Technische Daten

    Deutsch Behandlung verlängern Sie die Lebensdauer benutzen Sie scharfe Bohrer. Ihrer Maschine . • Netzspannung zu niedrig . Beschädigungen • Kontrollieren Sie die Netzanschluss. Die Maschine sollte regelmäßig auf die 4. Starkes Funkensprühen des Motors nachfolgenden möglichen Beschädigungen • Prüfen Sie, ob die Kohlebürsten abge- überprüft und ggf .
  • Page 12: Entsorgung

    Deutsch des Werkzeugs für die angegebenen EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Anwendungszwecke Wir, die Batavia GmbH, Weth. Buiten- • die Verwendung des Werkzeugs für huisstraat 2a, NL-7951 SM Staphorst, andere Anwendungen oder mit ande- erklären in alleiniger Verantwortung, dass rem oder schlecht gewartetem Zubehör das Produkt, Artikel Nr.
  • Page 13: General Safety Instructions For Power Tools

    English c. Do not expose power tools to rain or DEAR CUSTOMERS wet conditions. Instruction manuals provide valuable hints Water entering a power tool will increase for using your new device . They enable you the risk of electric shock . to use all functions, and they help you avoid d.
  • Page 14 English e. Do not overreach. Keep proper foot- Many accidents are caused by poorly ing and balance at all times. maintained power tools . This enables better control of the power Keep cutting tools sharp and clean. tool in unexpected situations . Properly maintained cutting tools with Dress properly.
  • Page 15: Operating

    English spond with the mains power supply mm2 . Whenever using a reel extension lead, voltage? always fully unroll the lead . • Are power cords, insulation and plug in Immediately switch off the machine when: good order: sound, not loose or •...
  • Page 16: Exchanging And Removing Drill Bits

    English A: Drilling EXCHANGING AND REMOVING DRILL BITS B: Hammer Drilling Before exchanging bits, first remove THE ON/OFF SWITCH the power plug from the wall socket. Fig . A Inspect bits regularly during use. • Switch the machine on by pressing the Blunt bits should be re-sharpened or triggerswitch (2) .
  • Page 17: Hammer Drilling In Concrete Or Brick

    English • Damaged motor . HAMMER DRILLING IN CONCRETE OR • Have your machine repaired by an BRICK expert. Caution: Stone drills can get very • Carbon brushes worn . hot. • Replace the carbon brushes. It may be necessary to drill with smaller bits 2.
  • Page 18: Technical Data

    Rated voltage: . . . . . . . 230 V~ 50 Hz We, the Batavia GmbH, Weth. Buitenhuis- Rated power: . . . . . . . . . . . . . 420 W straat 2a, NL-7951 SM Staphorst, declare No load speed: .
  • Page 19: Geachte Klant

    Nederlands geaarde elektrische gereedschap- GEACHTE KLANT pen. Standaardstekkers en passende De gebruiksaanwijzing bevat belangrijke stopcontacten verkleinen de kans op aanwijzingen voor het gebruik van uw een elektrische schok . nieuwe product . Hiermee kunt u gebruikma- b. Voorkom lichamelijk contact met ken van alle functies en wordt u geholpen geaarde oppervlakken van bijvoor- om misverstanden te vermijden en schade...
  • Page 20: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    Nederlands ningen, zoals een stof-masker, speciale b. Gebruik nooit elektrisch gereed- werkschoenen met antislip-zolen, een schap waarvan de AAN/UIT-schake- veiligheidshelm en gehoor-bescherming laar niet werkt. Ieder elektrisch gereedschap dat niet kan worden in- en verkleinen de kans op persoonlijk letsel . uitgeschakeld met de schakelaar is c.
  • Page 21: Specifieke Veiligheidsinstructies

    Nederlands waarvoor het apparaat is ontworpen • Draag gehoorbescherming . Blootstel- kunnen leiden tot gevaarlijke situaties . ling aan lawaai kan tot gehoorbeschadi- ging leiden . 5. Service • Gebruik de met het gereedschap mee- a. Neem contact op met een gekwalifi- geleverde hulphandgrepen .
  • Page 22: Bediening

    Nederlands Het apparaat onmiddellijk uitzetten bij: boren (hout, metaal, beton) en bits gebrui- • Overmatig vonken van de koolborstels ken dmv . de tandkransboorkop . en ringvuur in de collector . DIEPTESTOP INSTELLEN • Storing in de netstekker, netsnoer of Fig .
  • Page 23: Instellen Van De Maximum Omwentelingssnelheid

    Nederlands de machine regelmatig te reinigen en op de INSTELLEN VAN DE MAXIMUM juiste wijze te behandelen, draagt u bij aan OMWENTELINGSSNELHEID een hoge levensduur van uw machine . • Schakel de machine aan door de aan/ uit schakelaar (2) te gebruiken Mankementen De machine moet regelmatig worden •...
  • Page 24: Technical Data

    Nederlands 4. Hevig vonken van de motor TECHNICAL DATA • Controleer of de koolborstels niet ver- Spanning en frequentie: . . . 230 V~ 50 Hz sleten zijn . Opgenomen vermogen: . . . . . . . 420 W Reinigen Toerental, onbelast: .
  • Page 25: Afvalverwerking En Hergebruik

    Nederlands AFVALVERWERKING EN HERGEBRUIK EG-CONFORMITEITSVERKLARING De machine mag niet worden afge- Hiermee verklaren wij, Batavia GmbH, Wet- voerd met het huishoudelijk afval . houder Buitenhuisstraat 2a, NL-7951 SM Staphorst, dat het apparaat Artikel Nr. TDe machine bevindt zich in een...
  • Page 26: Consignes Générales De Sécurité Pour Appareils Électriques

    Français Les disctractions peuvent vous faire CHER CLIENT perdre le contrôle de l’appareil . Les manuels d’utilisation contiennent des consignes importantes pour la manipulation 2. Mesures de sécurité électriques de votre nouveau produit . Ils vous per- a. Les prises des appareils électriques mettent d’utiliser toutes les fonctions, d’évi- doivent être raccordées à...
  • Page 27: Sécurité Personnelle

    Français 3. Sécurité personnelle g. Si des dispositifs sont fournis pour la a. Restez vigilant, gardez un oeil sur ce connexion des équipements d’éva- que vous faites et utilisez votre sens cuation et de récupération de la commun lors de l’utilisation d’un poussière, assurez-vous que ces appareil électrique.
  • Page 28: Consignes De Sécurité Pour Marteau Perforateur

    Français défaut d’alignement et le mouvement du non-respect des consignes de ce libre des pièces en mouvement, la mode d’emploi. rupture de ces dernières, et les Indique un risque de décharges autres conditions qui peuvent affec- électriques. ter le fonctionnement des appareils électriques.
  • Page 29: Fonctionnement

    Français conducteur “sous tension”, les pièces métal- FONCTIONNEMENT liques “à découvert” de l’outil transmet- Le marteau perforateur n’a besoin traient un choc électrique à l’utilisateur . que d’une pression minimale de la Consignes de sécurité électrique part de l’utilisateur. Une pression Lors d’utilisation de machines électriques, trop grande sur l’outil peut entraîner observez les consignes de sécurité...
  • Page 30: Régler L'indicateur De Profondeur

    Français exercices classiques (bois, métal, béton) et bouton à la position (A) ou (B) . Poussant des bits en utilisant le mandrin à clé . l’interrupteur à gâchette (2) plus profon- dément ou moins profondément pour RÉGLER L’INDICATEUR DE réglage de la vitesse continu . PROFONDEUR RÉGLAGE DE LA VITESSE MAXIMALE Fig .
  • Page 31: Entretien

    Français lors de perçages profonds et l’appareil tour- de perforation, réduisez la puissance. nera sur lui- même . • Moteur abîmé . • Faites réparer votre machine par un ENTRETIEN expert. • Alimentation trop faible . Vérifiez que la machine n’est pas •...
  • Page 32: Fiche Technique

    Protégez vous contre les effets des vibra- tions par un entretien correct de l’outil et de Meino Seinen, Responsable de qualité ses accessoires, en gardant vos mains Batavia GmbH, Weth . Buitenhuisstraat 2a, chaudes et en structurant vos schémas de 7951 SM Staphorst, Pays-Bas travail Le produit et le manuel utilisateur peuvent ÉLIMINATION ET RECYCLAGE...
  • Page 33 7062052_Rotary-Hammer_420W_Ma_#1408-11.indb 33 28-08-14 14:37...
  • Page 34 7062052_Rotary-Hammer_420W_Ma_#1408-11.indb 34 28-08-14 14:37...
  • Page 35: Year Warranty

    Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.
  • Page 36 © 2014 Batavia GmbH | Weth. Buitenhuisstraat 2a | NL-7951 SM Staphorst | Netherlands www.batavia.eu | Email: info@batavia.eu 7062052_Rotary-Hammer_420W_Ma_#1408-11.indb 36 28-08-14 14:37...

Ce manuel est également adapté pour:

7062052

Table des Matières