Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation and operating instructions
Notice de montage et de mise en service
Instrucciones de montaje y uso
EA-Nr.:
7612982245077
FAR-Best.-Nr.: 2030040074
F3SM2004
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en bedrijfsinstructies
DE
EN
FR
ES
IT
NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Franke F3SM2004

  • Page 1 Installation and operating instructions Istruzioni per il montaggio e l’uso Notice de montage et de mise en service Montage- en bedrijfsinstructies Instrucciones de montaje y uso EA-Nr.: 7612982245077 FAR-Best.-Nr.: 2030040074 F3SM2004...
  • Page 2 ..................3 Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions..................11 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande..................19 Por favor, consulte los gráficos en las instrucciones alemanas de montaje y uso.
  • Page 3: Table Des Matières

    19. Spare parts ......... . 10 Abbreviations and units Nominal diameter in mm EA-Nr. European article number FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter order number Conversion 1 mm = 0.03937 inches 1 inch = 25.4 mm All length specifications in the graphics are in mm. - 3 -...
  • Page 4: Key

    Warning! Failure to observe can result in bodily injury or even death. Caution! Failure to observe can result in material damage. ☞ Important! Failure to observe can cause the product to malfunction. ☞ Useful information for optimum handling of the product. Warranty Liability is accepted in accordance with the General Terms and Conditions of Business and Supply.
  • Page 5: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Quantity Name F3S self-closing single mixer tap with non-return valves Frame with profile seal Cover plate Push-on rosette Plastic bag of filter seals Plastic bag of attachment materials Installation and operating instructions Dimensions Installation Example 10. Assembly Warning! Only operate the tap with non-return valves and the specified filters.
  • Page 6: Function

    10.9 Check the water connections for leaks. 10.10 Remove the small cover plate (j). 10.11 Remove the locking ring (h). 10.12 Remove the pressure cap (g) and spring (f). 10.13 Pull the protective foil off the cover plate. 10.14 Seal the cover plate, e.g. with Chromol (not part of the delivery scope, see Accessories Chapter 19.).
  • Page 7: Setting The Temperature Stop

    13. Setting the Temperature Stop Warning! If the hot water supply temperature is above 45°C, the temperature stop should be set. Failure to observe this instruction can result in injuries due to scalding. ☞ The temperature stop is not an active scald protection function. 13.1 Remove the pressure cap (see Chapter 10.).
  • Page 8: Replacing The Filters

    14.8 Pull the bottom of the cover plate (f) forwards and detach at the top. Install the cover plate 14.9 Insert the cover plate (f) into the frame tabs at the top and fit. 14.10 Push on the rosette (g). 14.11 Fasten the cover plate at the bottom, using the screws (e).
  • Page 9: Replacing The Non-Return Valve

    16. Replacing the non-return valve Warning! All non-return valves must be replaced at the same time. Failure to observe this instruction can result in an increased germ load in the drinking water and thus pose a health or mortality risk. 16.1 Remove the cover plate (see Chapter 14.).
  • Page 10: Troubleshooting

    18. Troubleshooting Fault Cause Remedy ➯ Restore it Water does not flow – Water supply closed ➯ Replace it – Functional element faulty ➯ Replace it Water flows – Functional element faulty continuously ➯ Clean it Water volume too low –...
  • Page 11: Abréviations Et Unités

    Abréviations et unités Diamètre nominal en mm EA-Nr. Numéro d'article européen FAR-Best.-Nr. Référence de commande Franke Aquarotter Conversion 1 mm = 0,03937 pouce 1 pouce = 25,4 mm Sur les graphiques, toutes les longueurs sont exprimées en mm. - 11 -...
  • Page 12: Pictogrammes

    Pictogrammes Avertissement ! Un non-respect des consignes est susceptible de présenter un danger de mort ou de provoquer des blessures. Attention ! Un non-respect des consignes est susceptible de provoquer des dommages matériels. ☞ Important ! Un non-respect des consignes est susceptible de provoquer des dysfonctionnements sur le produit.
  • Page 13: Étendue De La Livraison

    Étendue de la livraison Pièce Désignation Mitigeur monocommande à fermeture automatique F3S-Mix avec clapets de non-retour Cadre avec joint profilé Plaque de protection Rosace coulissante Sachet plastique avec joints-filtres Sachet plastique avec matériel de fixation Notice de montage et de mise en service Dimensions Exemple d'installation 10.
  • Page 14: Fonctionnement

    10.8 Ouvrir l'alimentation en eau. 10.9 Contrôler l'étanchéité des raccordements à l'eau. 10.10 Retirer la plaquette de protection (j). 10.11 Retirer le circlip (h). 10.12 Retirer la poignée de bouchon de pression (g) et le ressort (f). 10.13 Retirer le film protecteur de la plaque de protection. 10.14 Sceller la plaque de protection, par ex.
  • Page 15: Réglage De La Butée De Température

    13. Réglage de la butée de température Avertissement ! Régler la butée de température lorsque la température de l'approvisionnement en eau chaude est supérieure à 45 °C. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures. ☞ La butée de température n'est pas une protection active contre les brûlures. 13.1 Retirer la poignée du bouchon de pression (voir chapitre 10.).
  • Page 16: Remplacement Des Filtres

    14.6 Enlever les vis (e) du dessous hors de la plaque de protection. 14.7 Retirer la rosace (g). 14.8 Tirer la plaque de protection (f) du dessous vers l'avant la décrocher vers le haut. Montage de la plaque de protection 14.9 Accrocher et poser la plaque de protection (f) en haut sur les languettes du cadre.
  • Page 17: Remplacement Des Clapets De Non-Retour

    16. Remplacement des clapets de non-retour Avertissement ! Les clapets de non-retour doivent toujours être tous remplacés. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une augmentation de la concentration en germes dans l'eau potable et générer un risque pour la santé, voire un danger de mort.
  • Page 18: Dépannage

    18. Dépannage Dysfonctionnement Cause Solution ➯ Rétablir L'eau ne coule pas – Alimentation en eau fermée ➯ Remplacer – Partie fonctionnelle défectueuse ➯ Remplacer L'eau s'écoule en – Partie fonctionnelle défectueuse continu ➯ Nettoyer Débit d'eau trop faible – Pommeau de douche entartré ➯...
  • Page 19: Abreviaturas Y Unidades

    Abreviaturas y unidades Diámetro nominal en mm EA-Nr. Número de artículo europeo FAR-Best.-Nr. Número de pedido de Franke Aquarotter Conversión 1 mm = 0,03937 pulgadas 1 pulgada = 25,4 mm Todos los datos de longitudes de los gráficos se indican en mm.
  • Page 20: Aclaración De Símbolos

    Aclaración de símbolos ¡Advertencia! Si no se tiene en cuenta, existe peligro de muerte o de lesiones. ¡Atención! Si no se tiene en cuenta, se pueden producir daños materiales. ☞ ¡Importante! Si no se tiene en cuenta, se pueden producir fallos de funcionamiento en el producto. ☞...
  • Page 21: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Unidades Denominación Mezclador monomando con cierre automático F3S-Mix con válvula de retención Marco con junta perfilada Placa cobertora Embellecedor Bolsa de plástico con juntas de filtro Bolsa de plástico con material de fijación Instrucciones de instalación y funcionamiento Dimensiones Ejemplo de instalación 10.
  • Page 22: Funcionamiento

    10.9 Comprobar la estanqueidad de las tomas de agua. 10.10 Retirar la plaquita cobertora (j). 10.11 Retirar el anillo de retención (h). 10.12 Retirar la caperuza del pulsador del mando (g) y el muelle (f). 10.13 Retirar la lámina protectora de la placa cobertora. 10.14 Sellar la placa cobertora con, p.
  • Page 23: Ajuste Del Tope De Temperatura

    13. Ajuste del tope de temperatura ¡Advertencia! Si la temperatura del suministro de agua caliente es superior a 45 °C, ajustar el tope de temperatura. De lo contrario, se pueden producir lesiones por escaldadura. ☞ El tope de temperatura no es una protección contra escaldaduras activa. 13.1 Quitar la caperuza del pulsador de mando (véase el capítulo 10.).
  • Page 24: Cambio De Filtros

    14.6 Retirar los tornillos (e) de la parte inferior de la placa cobertora. 14.7 Retirar la roseta (g). 14.8 Tirar hacia delante de la parte inferior de la placa cobertora (f) y descolgarla hacia arriba. Montar la placa cobertora 14.9 Enganchar la placa cobertora (f) por arriba en las pestañas del marco y colocarla. 14.10 Colocar la roseta (g).
  • Page 25: Cambio De La Válvula De Retención

    16. Cambio de la válvula de retención ¡Advertencia! Siempre deben cambiarse todas las válvulas de retención. De lo contrario, el agua potable puede resultar contaminada por gérmenes, lo cual puede representar un peligro para la salud y la vida. 16.1 Retirar la placa cobertora (véase el capítulo 14.).
  • Page 26: Subsanación De Averías

    18. Subsanación de averías Avería Causa Subsanación ➯ Restablecer El agua no fluye – Suministro de agua cerrado ➯ Cambiar – Pieza funcional defectuosa ➯ Cambiar El agua fluye – Pieza funcional defectuosa continuamente ➯ Limpiar Escaso flujo de agua –...
  • Page 27: Abbreviazioni E Unità

    Abbreviazioni e unità Diametro nominale in mm EA-Nr. Codice articolo europeo FAR-Best.-Nr. Codice ordinazione Franke Aquarotter Conversione 1 mm = 0,03937 pollici 1 pollice = 25,4 mm Tutte le indicazioni di lunghezza nelle figure sono in mm. - 27 -...
  • Page 28: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Avvertenza! La mancata osservanza può comportare pericolo di morte o lesioni. Attenzione! La mancata osservanza può comportare danni materiali. ☞ Importante! La mancata osservanza può comportare anomalie nel funzionamento del prodotto. ☞ Informazioni utili per l'uso ottimale del prodotto. Garanzia La responsabilità...
  • Page 29: Dotazione Della Fornitura

    Dotazione della fornitura Unità Denominazione Miscelatore automatico monocomando F3S-Mix con valvole di non ritorno Telaio con profilo di tenuta Piastrina di copertura Rosetta ad incastro Sacchetto di plastica con guarnizioni del filtro Sacchetto di plastica con materiale di fissaggio Istruzioni di montaggio e uso Misure Esempio di installazione 10.
  • Page 30: Funzionamento

    10.9 Verificare la tenuta dell'allacciamento idrico. 10.10 Rimuovere la piastrina di copertura (j). 10.11 Rimuovere l'anello di sicurezza (h). 10.12 Rimuovere il cappuccio a pressione della manopola (g) e la molla (f). 10.13 Staccare il film di protezione dalla piastra di copertura. 10.14 Sigillare la piastra di copertura, ad es.
  • Page 31: Impostazione Del Blocco Temperatura

    13. Impostazione del blocco temperatura Avvertenza! Regolare il blocco temperatura quando la temperatura di erogazione dell'acqua calda supera i 45 °C. La mancata osservanza può comportare lesioni dovute a scottature. ☞ Il blocco temperatura non costituisce un'effettiva protezione dalle scottature. 13.1 Rimuovere il cappuccio a pressione della manopola (vedere capitolo 10.).
  • Page 32: Sostituzione Dei Filtri

    14.5 Rimuovere il cappuccio a pressione della manopola (b) e la molla (a). 14.6 Rimuovere dalla piastrina di copertura le viti (e) in basso. 14.7 Rimuovere la rosetta (g). 14.8 Tirare la piastrina di copertura (f) in avanti dal basso e sganciarla verso l'alto. Montaggio della piastrina di copertura 14.9 Agganciare e applicare la piastrina di copertura (f) in alto nelle linguette del telaio.
  • Page 33: Sostituzione Della Valvola Di Non Ritorno

    16. Sostituzione della valvola di non ritorno Avvertenza! Sostituire sempre tutte le valvole di non ritorno. La mancata osservanza può causare una maggiore formazione di germi nell'acqua potabile e conseguenti rischi per la salute o pericolo di morte. 16.1 Rimuovere la piastrina di copertura (vedere capitolo 14.).
  • Page 34: Eliminazione Delle Anomalie

    18. Eliminazione delle anomalie Anomalia Causa Rimedio ➯ Ristabilire L'acqua non scorre – Alimentazione d'acqua chiusa ➯ Sostituire – Elemento funzionale guasto ➯ Sostituire L'acqua scorre – Elemento funzionale guasto ininterrottamente ➯ Pulire Quantità d'acqua – Doccetta incrostata di calcare insufficiente ➯...
  • Page 35: Afkortingen En Eenheden

    19. Reserveonderdelen ........42 Afkortingen en eenheden Diameter nominaal in mm EA-Nr. Europees artikelnummer FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter-bestelnummer Omrekening 1 mm = 0,03937 inch 1 inch = 25,4 mm Alle lengtegegevens in tekeningen zijn in mm aangegeven. - 35 -...
  • Page 36: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen Waarschuwing! Veronachtzaming van de instructie kan levensgevaar of lichamelijk letsel veroorzaken. Voorzichtig! Veronachtzaming van de instructie kan materiële schade veroorzaken. ☞ Belangrijk! Veronachtzaming van de instructie kan storingen in de werking van het product veroorzaken. ☞ Nuttige informatie voor een optimale behandeling van het product.
  • Page 37: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering Aantal Omschrijving F3S-Mix zelfsluitende eengreepsmengkraan met keerkleppen Frame met profielafdichting Afdekplaat Schuifrozet Plastic zakje met zeefafdichtingen Plastic zakje met bevestigingsmateriaal Montage- en gebruikshandleiding Afmetingen Installatievoorbeeld 10. Montage Waarschuwing! De armatuur alleen met keerkleppen en de daarvoor bedoelde zeven gebruiken. Veronachtzaming kan tot een hogere bacteriële belasting van het drinkwater leiden, de gezondheid schaden of levensgevaar veroorzaken.
  • Page 38: Werking

    10.9 De wateraansluitingen controleren op lekkages. 10.10 Het dekplaatje (j) verwijderen. 10.11 De borgring (h) verwijderen. 10.12 De drukdop van het handvat (g) en de veer (f) verwijderen. 10.13 Trek de beschermfolie af van de dekplaat. 10.14 Dicht de dekplaat af, bijv. met Chromol (niet meegeleverd, zie Toebehoren hoofdstuk 19.).
  • Page 39: Temperatuurbegrenzing Instellen

    13. Temperatuurbegrenzing instellen Waarschuwing! Als de temperatuur van de warmwatervoorziening hoger is dan 45 °C, de temperatuurbegrenzing instellen. Veronachtzaming kan lichamelijk letsel door brandwonden veroorzaken. ☞ De temperatuurbegrenzing is geen actieve beveiliging tegen brandwonden. 13.1 De drukdop van het handvat verwijderen (zie hoofdstuk 10.).
  • Page 40: Zeven Vervangen

    14.6 Uit de dekplaat onderaan de schroeven (e) verwijderen. 14.7 De rozet (g) verwijderen. 14.8 De dekplaat (f) onderaan naar voren trekken en naar boven loshaken. Afdekplaat monteren 14.9 De dekplaat (f) bovenaan aan de lasplaten van het frame haken en plaatsen. 14.10 De rozet (g) naar boven duwen.
  • Page 41: Keerkleppen Vervangen

    16. Keerkleppen vervangen Waarschuwing! Alle keerkleppen moeten tegelijk worden vervangen. Veronachtzaming kan tot een hogere bacteriële belasting van het drinkwater leiden, de gezondheid schaden of levensgevaar veroorzaken. 16.1 De afdekplaat weghalen (zie hoofdstuk 14.). 16.2 De armatuur (a) demonteren. 16.3 De bestaande zeefafdichtingen verwijderen. 16.4 Verwijder de borgring binnen met een passende tang voor borgringen.
  • Page 42: Verhelpen Van Storingen

    18. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Remedie ➯ Herstellen Water stroomt niet – Watertoevoer afgesloten ➯ Vervangen – Functionele deel defect ➯ Vervangen Water stroomt – Functionele deel defect permanent ➯ Reinigen Te weinig water – Douchekop verkalkt ➯ Controleren –...
  • Page 43 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 43 -...
  • Page 44 Phone +49 3378 818 0 Phone +41 62 787 3131 Italy Turkey Franke Water Systems AG Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri 4663 Aarburg, Switzerland Sanayi ve Ticaret A.S. 41400 Gebze Kocaeli Numero Verde 800 789 233 Phone +90 262 644 6595...

Ce manuel est également adapté pour:

7612982245077

Table des Matières