Table des Matières
  • General Information
  • Unit Installation
  • Unit Operation
  • Choosing the Installation Site
  • Water Connections
  • Electrical Connections
  • Functions
  • External Contact
  • Electric Heater
  • Scelta del Luogo DI Installazione
  • Installazione Dell'unità
  • Funzionamento Dell'unità
  • Informazioni Generali
  • Collegamenti Idraulici
  • Collegamenti Elettrici
  • Elemento Riscaldante
    • Allgemeine Informationen
    • Wahl des Installationsorts
  • Betriebs - Grenzwerte
  • Installation
  • Wasseranschlüsse
  • Elektrische Anschlüsse
  • Regelungen
  • Externer Kontakt
  • Elektroheizung
  • Wartung
  • Información General
    • Selección del Lugar de la Instalación
    • Funcionamiento de la Unidad
  • Advertencias: Evitar
  • Instalación
  • Conexiones Hidráulicas
  • Conexiones Eléctricas
  • Controles
  • Funciones
  • Resistencia Eléctrica
  • Mantenimiento
  • Algemene Informatie
  • Plaats Van Opstelling
  • Bedrijfslimieten
  • Montage
  • Waterzijdige Aansluitingen
  • Elektrische Aansluiting
  • Regelaars
  • Elektrisch Verwarmingselement
  • Onderhoud
  • Instalação da Unidade
  • Informação Geral
    • Funcionamento da Unidade
    • Escolha Do Local de Instalação
  • Atenção: Evitar
  • Limites de Funcionamento
  • Ligações da Água
  • Instalação
  • Ligações Eléctricas
  • Controlo
  • Aquecedor Eléctrico
  • Manutenção
  • Allmän Information
  • Varningar: Undvik
  • Installation
  • Vattenanslutningar
  • Elektriska Anslutningar
  • Styrning
  • Elektrisk Värme
  • Underhåll
  • Asennuspaikan Valinta
  • Yleistä
  • Varoitukset
  • Asennus
  • Vesiliitännät
  • Sähköliitännät
  • Ohjauslaitteet
  • Sähkölämmitin
  • Huolto
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

42N
Installation and Operation Manual
Manuale d'installazione e d'uso
Manuel d'installation e d'emploi
Installations- und Bedienanweisungen
Manual de instalación y de uso
Montage- en gebruikshandleiding
Manual de instalaçao e uso
Installations- och bruksmanual
Käyttäjän käsikirja
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carrier 42N16

  • Page 1 Installation and Operation Manual Manuale d’installazione e d’uso Manuel d’installation e d’emploi Installations- und Bedienanweisungen Manual de instalación y de uso Montage- en gebruikshandleiding Manual de instalaçao e uso Installations- och bruksmanual Käyttäjän käsikirja...
  • Page 2 ENGLISH Fan coil units ITALIANO Ventilconvettori FRANÇAIS Ventilo-convecteurs DEUTSCH Ventilator-Konvektoren ESPAÑOL Unidades fan coil NEDERLANDS Ventilatorconvectoren PORTUGUÊS Unidades de ventilação SVENSKA Fläktkonvektorer SUOMI Puhallinkonvektori...
  • Page 3 Contents Page Legend ------------------------------------------------------------------------------------------- General information -------------------------------------------------------------------------- Warnings: avoid ------------------------------------------------------------------------------- 17 - (5) Dimensions and Weights ------------------------------------------------------------------- Operating limits -------------------------------------------------------------------------------- (11-12) Technical data --------------------------------------------------------------------------------- (13-14) Material supplied ------------------------------------------------------------------------------ (15) Installation -------------------------------------------------------------------------------------- 18 - (7) Water connections --------------------------------------------------------------------------- 18-19 - (8) Electrical connections ----------------------------------------------------------------------- 19 - (8) Controls -----------------------------------------------------------------------------------------...
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire Page Branchements d’eau ------------------------------------------------------------------------ 34-35 - (8) Branchements électriques ----------------------------------------------------------------- 35 - (8) Commandes ----------------------------------------------------------------------------------- 35-36-37-38 - (9) Résistance électrique ----------------------------------------------------------------------- Entretien ---------------------------------------------------------------------------------------- 39 - (10) Inhalt Seite Legende ----------------------------------------------------------------------------------------- Allgemeine Hinweise ------------------------------------------------------------------------- 40-41 Hinweise: Zu vermeiden -------------------------------------------------------------------- 41 - (5) Maße und Gewichte -------------------------------------------------------------------------- Betriebs - Grenzwerte ----------------------------------------------------------------------- (11-12)
  • Page 7 MAX 200 mm...
  • Page 8 112,5 112,5 Ø 20 28,5 28,5 1030 1030 1230 1230 1430 1430 1032 1032 1157 1157...
  • Page 9 A max 285 mm 285 mm 160 mm 168 mm 252 mm min. min. 500 mm min. 100 mm min.
  • Page 10 116 mm 130 mm µ ¸ ¸ µ Ø 20 mm ¹ Ø 20 mm 130 mm 196 mm 196 mm...
  • Page 11 1 2 3 4 X X X X X Y Y Y Y Y...
  • Page 13 T. T. T. T. T. I I I I I Table I: Operating limits Water circuit Water-side maximum pressure: Minimum entering water temperature: +2°C 1400 kPa (142 m WG) Maximum entering water temperature: +80°C Indoor temperature Minimum temperature: 5°C (1) Maximum temperature: 32°C Mains power supply Nominal single-phase voltage...
  • Page 15 T. T. T. T. T. II II II II II Table II: Electrical data Tabel II: Elektrische gegevens Tabella II: Assorbimenti elettrici Tableau II : caractéristiques électriques Tabela II: Dados eléctricos Tabelle II: Elektrische Daten Tabell II: Elektriska data Tabla II: Datos eléctricos Taulukko II: Sähkötekniset tiedot Current drawn Corriente consumida...
  • Page 16 T. T. T. T. T. III III III III III Table III: Technical data of electric heater Tabella III: Dati tecnici elementi riscaldanti Tableau III : caractéristiques électriques de la résistance électrique Tabelle III: Technische Daten der Elektroheizung Tabla III: Datos eléctricos de la resistencia eléctrica Tabel III: Technische gegevens van elektrisch verwarmingselement III: Tabela III: Dados técnicos sobre o aquecedor eléctrico...
  • Page 17 T. T. T. T. T. IV IV IV IV IV Table IV: Material supplied Tab. IV: Materiale a corredo Description Q.tà Descrizione Q.ty Brackets for horizontal installation Staffe per appensione orizzontale Fixing screws Viti di fissaggio Angles to secure filter slides Piastrine fermo guida filtro Screws for cabinet fixing Viti per fissaggio mobiletto...
  • Page 34: Ventilo-Convecteurs

    42N - VENTILO-CONVECTEURS Fig.24-25-26. . LED jaune - mode automatique (uniquement pour type “B”) . Panneau du boîtier de commande . Touche ÉCO . Crochets de fixation de la commande Fig.13. . LED jaune - mode économie d’énergie . Sonde de température .
  • Page 35: Généralités

    électriques, incendies ou lésions, et s’adresser au Service Carrier pour tout renseignement • L’unité est conforme aux Directives Basse tension complémentaire. (EEC/73/23) et Compatibilité Electromagnétique (EEC/89/336).
  • Page 36: Branchements D'eau

    Installation Réception de l’unité protecteurs en les accrochant aux fentes présentes sur le profil inférieur de la carrosserie et les fixer au moyen des vis fournies avec l’unité. • Vérifier le bon état de l’emballage. • Placer l’unité contre le mur et la fixer à l’aide des vis. Pour faciliter •...
  • Page 37: Soupapes Automatiques De Débit D'eau

    Branchements d’eau • Replacer le bac à condensats antérieur à l’aide des 6 vis auto- Il est conseillé d’utiliser toujours les soupapes afin taraudeuses; d’empêcher la formation dl’eau de condensation sur l’unité • Resserrer les deux vis maintenant l’échangeur de chaleur lorsque le ventilateur n’est pas en marche et l’humidité...
  • Page 38 Commandes Fonctions de commande Type U Type A Type B ON/OFF Sélection manuelle des trois vitesses du ventilateur Sélection automatique de la vitesse du ventilateur Sélecteur de température LED verte - mode refroidissement LED rouge - mode chauffage LED jaune - commutation été/hiver automatique LED jaune - économie d’énergie Bouton de commutation été/hiver manuelle Bouton de commutation été/hiver centralisée...
  • Page 39: Commutation Été/Hiver

    Commandes Dans ces cas de figure, il suffit d’appuyer sur la touche pour IMPORTANT : élever la température, en mode refroidissement, de 4°C et la Si nécessaire configurer le commutateur dip avant de fermer le réduire, en mode chauffage, de 4°C. Tous les autres affichages couvercle de la commande.
  • Page 40 Commandes Bouton de commutation été/hiver Blocage température activée. Ce bouton permet de sélectionner le mode de fonctionnement : refroidissement, chauffage ou automatique (cette dernière fonction Commutateur dip n° 4 n’est possible que sur la commande type “B”). Si la sonde du système de commutation été/hiver centralisée est branchée, ce Lorsqu’il est sur ON, le commutateur dip n°...
  • Page 41: Résistance Électrique

    Dans les unités munies de résistance électrique utiliser la résistance électrique; cette opération doit être effectuée par le commande du type “B” (cod. accessoire 42N9003) spécialement personnel qualifié. conçue par Carrier. Entretien Il est conseillé de nettoyer et, si nécessaire, de remplacer le IMPORTANT: filtre à...
  • Page 67 • • • « » • • • • • • − • • • • Carrier • 42 9003), • • • • Carrier, • , . . ( . . • • • … . 7) . 1) …...
  • Page 68 • • • • • • 10 mm ( • . 19) • • • . 14-15) • 150 mm . 14-15) • 150 mm, . 42N0954−42N0955− 42N0956−42N0957, • 2,5 m. • • . 20) • • • • • •...
  • Page 69 . 22-23). . 24-25-26) • • • 230V, 5 VA, 1600 kPa. • 180°. • 30Nm). • • − • • • « »). • EN 60335-2-40. • 3G1.5 . • III ( • 3mm. • • • • • •...
  • Page 70 − (U) ( . 29), B) ( . 30-31) 230V. • • 230V. ON / OFF − (2− (4− (4− . 29) (OFF) (OFF − . 30-31) 4− 2− « »). « »).
  • Page 71 (42 9004) (OFF). 40 C 18 C. ( c) (230 V). « »). • • • «dip – switch» . 32) • • • • • − • • (JP1) « » ( « »). • • 230V, • . 33) •...
  • Page 72 (OFF). ( ). No. 2 (−) No. 3 (+), : 25 : 20 No. 4 “ OFF. . 35) ( ). ( ). LED (A ) ( (A). (A) - ( ). (A) - LED ( ) • • − «...
  • Page 73 “ ” . 36-37) III « »). • “ ” • Carrier «B» ( 42 9003), • • • • . 38) • • . 39) • . 40)
  • Page 98 L010127H60 - 0107 Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1 The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto. La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements, sans préavis.

Ce manuel est également adapté pour:

42n2542n3342n4342n5042n6042n75

Table des Matières