Publicité

Liens rapides

LH630, LH640, LH685, LH690, LH750, LH755
Manuel d'entretien
IMPORTANT : Lisez toutes les consignes et précautions de sécurité avant d'utiliser le matériel. Veuillez vous reporter
aux consignes d'utilisation de l'équipement alimenté par ce moteur.
Le moteur doit être arrêté et de niveau avant d'exécuter tout travail de maintenance ou d'entretien.
2
Sécurité
3
Entretien
5
Spécifi cations
13
Outils et aides
16
Recherche de pannes
20
Filtre à air/Admission
21
Circuit d'alimentation
26
Système du régulateur
27
Circuit de lubrifi cation
29
Système électrique
35
Système de démarreur
39
Système de refroidissement
44
Démontage/Contrôle et révision
61
Remontage
66 690 05 Rév. A
KohlerEngines.com
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kohler Aegis LH630

  • Page 1 LH630, LH640, LH685, LH690, LH750, LH755 Manuel d’entretien IMPORTANT : Lisez toutes les consignes et précautions de sécurité avant d’utiliser le matériel. Veuillez vous reporter aux consignes d’utilisation de l’équipement alimenté par ce moteur. Le moteur doit être arrêté et de niveau avant d’exécuter tout travail de maintenance ou d’entretien. Sécurité...
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    Sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Un danger pouvant entraîner la mort, de graves blessures ou des dommages matériels. ATTENTION : Un danger pouvant entraîner des blessures légères ou des dommages matériels. REMARQUE : Cette mention est utilisée pour attirer l’attention sur des détails importants concernant l’installation, l’utilisation ou l’entretien.
  • Page 3: Consignes D'entretien

    Effectuez ces procédures plus fréquemment en cas d’utilisation dans un environnement poussiéreux et sale. RÉPARATIONS/PIÈCES DÉTACHÉES Les pièces détachées d’origine Kohler sont vendues chez les concessionnaires agréés Kohler. Pour trouver votre concessionnaire Kohler local, consultez le site KohlerEngines.com ou appelez le 1-800-544-2444 (États-Unis et Canada).
  • Page 4: Recommandations Relatives À L'huile

    (y compris les huiles synthétiques) de classe SJ ou supérieure de l’API. Choisissez la viscosité en 1. Ajoutez un produit de traitement du carburant Kohler fonction de la température ambiante au moment de PRO Series ou similaire dans le réservoir de l’utilisation, comme indiqué...
  • Page 5: Spécifications

    Spécifi cations Dimensions de moteur Dimensions en millimètres. Équivalents en pouces indiqués entre (). 440,00 Côté fi ltre à huile (17,323) Dépose de la protection anti-pluie (0,906) Remplissage d’huile optionnel Pompe à carburant 673,70 (26,524) 622,54 Général (24,509) Général sans protection anti-pluie 152,08 (5,987)
  • Page 6: Numéros D'identification Du Moteur

    Lubrifi ez les fi lets avec de l’huile moteur avant le montage. Toutes les références de puissance (cv) de Kohler sont des valeurs nominales certifi ées et correspondent aux normes de puissance SAE J1940 & J1995. Les détails concernant les valeurs nominales de puissance certifi ées sont donnés sur le site KohlerEngines.com.
  • Page 7: Spécifications De Jeu

    Spécifi cations SPÉCIFICATIONS DE SERRAGE LH630 LH640 LH685 LH690 LH750 LH755 Démarreur électrique Boulon traversant du démarreur 5,6-9,0 N.m (49-79 po-lb) Vis de montage du démarreur 15,3 N.m (135 po-lb) Fixation du porte-balais du démarreur 2,5-3,3 N.m (22-29 po-lb) Fixation du solénoïde du démarreur 4,0-6,0 N.m (35-53 po-lb) Écrou de fi...
  • Page 8 Spécifi cations SPÉCIFICATIONS DE JEU LH630 LH640 LH685 LH690 LH750 LH755 Bielle Jeu fonctionnel bielle – maneton Nouveau 0,043/0,068 mm (0,0016/0,0026 po) Limite d’usure max. 0,083 mm (0,0032 po) Jeu latéral bielle-maneton 0,26/0,63 mm (0,0102/0,0248 po) Jeu fonctionnel bielle – axe de piston 0,015/0,028 mm (0,0006/0,0011 po) Carter Diamètre intérieur de l’arbre intermédiaire du régulateur...
  • Page 9 Spécifi cations SPÉCIFICATIONS DE JEU LH630 LH640 LH685 LH690 LH750 LH755 Régulateur Jeu fonctionnel arbre intermédiaire du régulateur-carter du moteur 0,025/0,126 mm (0,0009/0,0049 po) Diamètre extérieur de l’arbre intermédiaire du régulateur Nouveau 7,949/8,000 mm (0,3129/0,3149 po) Limite d’usure max. 7,936 mm (0,3124 po) Diamètre extérieur de l’arbre du réducteur du régulateur Nouveau 5,990/6,000 mm (0,2358/0,2362 po)
  • Page 10 Spécifi cations SPÉCIFICATIONS DE JEU LH630 LH640 LH685 LH690 LH750 LH755 Piston, segments de piston et axe de piston, suite Limite d’usure max. 76,840 mm 79,831 mm 82,841 mm (3,0252 in) (3,1430 in) (3,3136 po) Jeu fonctionnel de butée du piston au cylindre 0,014/ 0,019/ 0,015/...
  • Page 11 Spécifi cations SPÉCIFICATIONS DE JEU LH630 LH640 LH685 LH690 LH750 LH755 Soupapes et poussoirs de soupape Jeu fonctionnel poussoir hydraulique-carter 0,0124/0,0501 mm (0,0005/0,0020 po) Jeu fonctionnel tige de soupape d’admission-guide de 0,038/0,076 mm (0,0015/0,0030 po) soupape Jeu fonctionnel tige de soupape d’échappement-guide 0,050/0,088 mm (0,0020/0,0035 po) de soupape Diamètre intérieur du guide de soupape d’admission...
  • Page 12: Valeurs De Couple Générales

    Spécifi cations VALEURS DE COUPLE GÉNÉRALES Recommandations de couple de serrage en unités anglaises pour les applications standards Boulons, vis, écrous et fi xations assemblés dans de la fonte ou de l’acier Fixations de degré 2 ou 5 dans l’aluminium Dimension Classe 2 Classe 5...
  • Page 13: Outils Et Aides

    Adaptateur 12 mm x 14 mm (nécessaire pour contrôle d'étanchéité sur les moteurs DTI-731-03 XT-6) Kit d'outils du concessionnaire (local) Kohler 25 761 39-S Kit complet d'outils Kohler requis. Composants de 25 761 39-S : Testeur du système d'allumage Kohler 25 455 01-S Testeur de fuite du cylindre...
  • Page 14 Kohler 25 357 11-S Graisse diélectrique Loctite ® 51360 Lubrifi ant pour entraînement de démarreur électrique Kohler (démarrage à inertie) Kohler 52 357 01-S Lubrifi ant pour entraînements de démarreurs électriques Kohler (solénoïde) Kohler 52 357 02-S Joint adhésif silicone RTV Loctite ®...
  • Page 15: Outil Pour Culbuteur/Vilebrequin

    Outils et aides OUTIL DE MAINTIEN DU VOLANT OUTIL POUR CULBUTEUR/VILEBREQUIN Un outil de maintien de volant peut être fabriqué à partir Une clé à ergots pour lever les culbuteurs ou pour d'une ancienne couronne dentée de volant et utilisé à la tourner le vilebrequin peut être fabriquée avec une vieille place d'une clé...
  • Page 16: Guide De Recherche Des Pannes

    Recherche de pannes GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES En cas de problème, vérifi ez d'abord des causes tellement évidentes qu'elles peuvent ne pas être prises en considération. Un problème de démarrage peut par exemple être seulement dû à un réservoir de carburant vide. Certaines causes courantes de pannes de moteur sont énumérées ci-dessous et varient en fonction des spécifi...
  • Page 17: Contrôle Externe Du Moteur

    Recherche de pannes ● Repérez les fuites d'huile visibles et les composants Le moteur cogne endommagés. Des fuites d'huile importantes peuvent ● Charge excessive du moteur. indiquer que le renifl ard est bouché ou inopérant, que ● Défaillance du poussoir hydraulique. les joints sont usés ou endommagés ou que des ●...
  • Page 18 Recherche de pannes ESSAI DE DÉPRESSION DU CARTER DE MOTEUR AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le monoxyde de carbone peut causer des Les pièces en rotation peuvent causer de nausées graves, des évanouissements ou graves blessures. même la mort. Restez à distance lorsque le moteur est en Évitez d'aspirer des gaz d'échappement.
  • Page 19: Essai De Compression

    Recherche de pannes ESSAI DE COMPRESSION Pour Command Twins : Utilisez un compressiomètre pour exécuter l'essai sur un moteur chaud. Nettoyez la saleté ou les débris de la base de la bougie ou des bougies avant de les retirer. Assurez-vous que le starter est hors service et que le papillon des gaz est grand ouvert pendant l'essai.
  • Page 20: Filtre À Air/Admission

    Filtre à air/Admission FILTRE À AIR TUBE DU RENIFLARD Ces systèmes sont certifi és CARB/EPA et les Vérifi ez la connexion des deux extrémités du tube de composants ne doivent en aucun cas être modifi és. renifl ard. SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT PAR AIR Composants de fi...
  • Page 21: Circuit D'alimentation

    2. Suivez la procédure de remplacement du couvercle Des conduites de carburant à faible perméation doivent de soupape. Voir Démontage et remontage. être installées sur les moteurs Kohler Co. pour être en 3. Rebranchez les conduites de carburant aux raccords conformité avec la réglementation EPA et CARB.
  • Page 22: Carburateur

    Circuit d’alimentation CARBURATEUR Joint torique Manchon caoutchouc À Coussinet Ressort de rappel AVERTISSEMENT Pompe avec Carburant explosif pouvant causer des accélérateur incendies et des brûlures graves. Les moteurs de cette série sont équipés de carburateurs N’ajoutez pas de carburant si le moteur est avec gicleur fi...
  • Page 23 Circuit d’alimentation Recherche de pannes – causes liées au carburateur État Causes possibles Conclusion Le moteur démarre diffi cilement, Réglage incorrect du mélange de Réglez la patte de ralenti, puis le pointeau tourne de manière irrégulière ou carburant (certains modèles) / de réglage du carburant.
  • Page 24 Circuit d’alimentation Régime lent et intermédiaire ralenti recommandée par l’équipementier (1500- Quand la vitesse du moteur est faible, il ne fonctionne 1800 tr/min). Certains moteurs ont une patte fl exible que sur le circuit de ralenti. Une quantité dosée d’air est qui permet de régler cette vitesse.
  • Page 25: Régulateur

    Kohler, consultez le site KohlerEngines.com ou appelez ● Inspectez la plaque du starter montée sur ressort pour le 1-800-544-2444 (États-Unis et Canada). s’assurer qu’elle bouge librement sur l’arbre.
  • Page 26: Système Du Régulateur

    Système du régulateur Composants du régulateur Réglages du régulateur REMARQUE : Ne modifi ez pas les réglages du régula- teur. La survitesse est dangereuse et peut provoquer des blessures graves. Procédure de réglage initial Effectuez ce réglage initial quand le levier du régulateur est détaché...
  • Page 27: Circuit De Lubrifi Cation

    Circuit de lubrifi cation Ce moteur utilise un circuit de lubrifi cation sous pression. Ce circuit transmet l’huile sous pression vers le vilebrequin, l’arbre à cames et les surfaces d’appui de bielle. En plus pour lubrifi er les surfaces d’appui, le circuit alimente en huile les poussoirs de soupape hydrauliques.
  • Page 28 Circuit de lubrifi cation 5. Suivez les instructions relatives au fi ltre à huile pour une installation correcte. 6. Remplissez le carter avec de l’huile neuve. Le niveau doit être en haut sur la jauge. 7. Remettez en place le bouchon/la jauge et serrez fermement.
  • Page 29: Système Électrique

    Système électrique BOUGIES D’ALLUMAGE Contrôle Vérifi ez chaque bougie une fois retirée de la culasse. ATTENTION Les dépôts sur le bec isolant de la bougie constituent Les chocs électriques peuvent causer des des indications sur l’état général des segments de blessures.
  • Page 30: Système D'allumage Électronique

    Système électrique Dépôts de carbone Entretien de la batterie Un entretien régulier prolonge la durée de vie de la batterie. Essai de batterie Suivez les instructions du fabricant de batterie pour vérifi er son état. SYSTÈME D’ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE Composants du système d’allumage Des dépôts de suie noirs indiquent une mauvaise combustion due à...
  • Page 31 Système électrique Diagramme de câblage – Système de charge de batterie régulé 15/20/25 A avec calage fi xe 66 690 05 Rév. A KohlerEngines.com...
  • Page 32 Système électrique Fonctionnement Accessoire (jaune) Batterie (rouge) Démarreur (bleu/rouge) (rouge) Interrupteur de Mise à la masse de court-circuit l’interrupteur à clé Mise à la masse Démarreur d’allumage (blanc) (noir) Interrupteur de court- Batterie Accessoires Clé de contact circuit d’allumage Goujon de solénoïde Fonctionnement Jaune Connecteur...
  • Page 33: Système De Charge De La Batterie

    Système électrique Vérifi cation des bougies REMARQUE : Si 2 testeurs sont disponibles, les essais peuvent être exécutés simultanément sur les deux cylindres. Cependant, si 1 seul testeur est disponible, 2 essais individuels doivent être effectués. Le câble de bougie du côté qui n’est pas soumis à l’essai doit être raccordé ou relié à la masse. Ne lancez pas le moteur et ne réalisez aucun essai si un câble de bougie est déconnecté...
  • Page 34 Système électrique État Conclusion 20/25 A 15 A Le témoin OK (vert) s’allume et reste allumé. Débranchez le câble noir du Le composant est donc en bon testeur d’une borne CA et état et peut être utilisé. branchez-le à l’autre borne CA. Répétez le test.
  • Page 35: Système De Démarreur

    Système de démarreur REMARQUE : Ne lancez pas le moteur pendant plus de 10 secondes à la fois. Laissez refroidir sur une période de 60 secondes entre chaque tentative de démarrage. Le non-respect de ces consignes peut endommager le moteur du démarreur. REMARQUE : Si le moteur atteint une vitesse suffi...
  • Page 36 Système de démarreur Composants du démarreur avec solénoïde Démontage du démarreur REMARQUE : Ne réutilisez jamais l’ancienne bague de fi xation. REMARQUE : Ne laissez pas l’armature tremper. N’utilisez pas de solvant pendant le nettoyage. Essuyez avec un chiffon doux ou utilisez de l’air comprimé. 1.
  • Page 37 Remplacement de balais L’entretien des 4 balais et des ressorts se présentent sous forme d’ensemble. Utilisez le nouveau kit de ressorts et des balais Kohler, si le remplacement est nécessaire. 1. Exécutez les étapes 1-5 du Chapitre Démontage du démarreur.
  • Page 38 Système de démarreur 6. Glissez l’armature dans le capuchon d’extrémité de intérieur du porte-balais. Insérez l’outil d’installa- l’entraînement tout en installant le levier dans le carter. tion des balais (avec rallonge) ou prenez le tube comme ci-dessus utilisé lors d’une précédente 7.
  • Page 39: Système De Refroidissement

    Système de refroidissement Le liquide de refroidissement peut devenir très chaud pen- AVERTISSEMENT dant le fonctionnement. Si le bouchon de radiateur est ou- vert quand le moteur est chaud, du liquide bouillant et de Le liquide chaud peut causer de graves la vapeur peut s’évacuer et provoquer de graves brûlures.
  • Page 40 Système de refroidissement REMARQUE : Ne faites pas tourner le moteur sans 3. Retirez le fl exible de débordement du réservoir. liquide de refroidissement dans le Décrochez le dispositif de retenue intérieur et glissez système. N’enlevez pas le bouchon du le réservoir hors des supports.
  • Page 41 état de fonctionnement. Avant la courroie doit être remplacée. Utilisez uniquement de retirer et de tester le thermostat, assurez-vous la courroie Kohler, réf. 66 203 02-S. N’utilisez pas de que toutes les autres causes possibles, telles que courroie d’une autre marque.
  • Page 42 Système de refroidissement spécifi ée ou ne parvient pas à s’ouvrir à une température Si aucune de ces mesures ne résout le problème, de 10 à 15 degrés au-dessus de la température d’ou- procédez comme suit : verture spécifi ée, le thermostat doit être remplacé. Si 1.
  • Page 43 Système de refroidissement Si une perte de pression est notée : 1. Avec une pression sur le système, appliquez une solution d’eau savonneuse et vérifi ez tous les raccords joints, tuyaux et composants du système de refroidissement pour détecter toute fuite externe. Réparez ou remplacez, le cas échéant.
  • Page 44: Démontage/Contrôle Et Révision

    Démontage/Contrôle et révision Composants externes du moteur Jauge Démarreur électrique Plaque d’adaptateur Bouchon de vidange d’huile Capot du volant Bouchon de vidange du radiateur Nettoyez les composants un par un en démontant Débranchement des câbles de bougie le moteur. L’usure et les dommages ne peuvent REMARQUE : Tirez uniquement sur le capuchon pour être détectés que sur des pièces propres.
  • Page 45 Démontage/Contrôle et révision 1. Enlevez le bouchon du goulot d’huile, la jauge et un Dépose du démarreur et de la plaque d’adaptateur. bouchon de vidange ou les deux. Attendez que toute 1. Débranchez les câbles attachés aux bornes du l’huile se soit écoulée. solénoïde du démarreur.
  • Page 46 Démontage/Contrôle et révision 4. Retirez les vis attachant les deux supports 3. Inclinez le support principal et débranchez la supérieurs du radiateur au support de montage du tringerie du starter du levier du starter. Retirez le fi ltre à air. support de commande principal.
  • Page 47 Démontage/Contrôle et révision Composants externes du moteur Couvercle du Oil Sentry Joint Filtre de fi bre renifl ard ™ Support de montage Clapet de renifl ard Plaque d’adaptateur Carburateur du ventilateur Courroie du Ventilateur Palier Poulie ventilateur Demi-poulie Cales d’espacement Adaptateur 66 690 05 Rév.
  • Page 48 être obtenue, même courroie va être réinstallée. ou si l’état de la courroie est suspect, remplacez la courroie avec la pièce Kohler, réf. 66 203 02-S. Dépose du ventilateur, du support de montage et de N’utilisez pas d’autre courroie de remplacement.
  • Page 49 Dépose du volant Vérifi ez l’état de la couronne dentée. Kohler ne propose REMARQUE : Utilisez toujours un extracteur pour pas de couronnes dentées comme pièce de rechange. retirer le volant monté sur le vilebrequin.
  • Page 50 Démontage/Contrôle et révision 2. Retirez les vis attachant la pompe à eau au carter. Dépose du stator 3. Soulevez la pompe à eau et sortez prudemment Retirez les vis de montage, puis sortez le stator, avec l’embout fi n du tube de transfert hors du raccord. connecteur enfi...
  • Page 51 Démontage/Contrôle et révision Composants de culasse Soupape Culasse Poussoir hydraulique Poussoirs Joint de tige de Capuchon de ressort Attaches du ressort de Ressort soupape de soupape soupape Dispositifs de maintien Culbuteurs Pivot du culbuteur Vis de culbuteur du ressort de soupape Couvercle de soupape Pompe à...
  • Page 52: Soupape D'échappement

    REMARQUE : Ces moteurs utilisent un joint hydrauliques. Si les poussoirs doivent être remplacés, d’étanchéité de soupape sur les appliquez une couche épaisse de lubrifi ant Kohler sur la soupapes d’admission et base de chaque poussoir neuf avant de les installer.
  • Page 53 Démontage/Contrôle et révision 3. Une fois les clavettes retirées, les pièces suivantes Si les guides se situent dans les limites, mais que les peuvent être retirées. tiges des soupapes sont usées au-delà des limites fi xées, installez de nouvelles soupapes. ●...
  • Page 54 Démontage/Contrôle et révision Composants du carter Rondelle de butée Plaque de fermeture Arbre du réducteur du Joint d’étanchéité avec patte de (Style A) régulateur verrouillage Réducteur du Engrenage du Gerotor Goupille de régulation Arbre à cames régulateur (Style A) Pompe à huile (Style Raccord Filtre à...
  • Page 55 Démontage/Contrôle et révision Contrôle Pompe à huile (Style A) Vérifi ez le joint sur la plaque de fermeture et retirez-le s’il est usé ou endommagé. Ordre de serrage de pompe à huile Vérifi ez l’état de la surface de roulement principale. Remplacez la plaque de fermeture si nécessaire.
  • Page 56 Démontage/Contrôle et révision 4. Installez le corps de pompe à huile sur la plaque de 4. Installez la pompe à huile en introduisant l’arbre fermeture et fi xez avec les vis. Serrez les vis comme central dans le renfoncement correspondant de la suit : plaque de fermeture.
  • Page 57 Démontage/Contrôle et révision Quand les températures du cylindre sont trop élevées, la Détails et composants du piston et des segments laque et le vernis s’amassent sur le piston, ce qui colle le segment provoquant une usure rapide. Un segment usé a généralement un aspect brillant et lisse.
  • Page 58 Démontage/Contrôle et révision Piston Style B Dépose du vilebrequin L’alésage du cylindre doit être nettoyé avant la mise en place des kits de remplacement des segments de piston. Éloignez avec précaution le vilebrequin du carter. Repérez la rondelle de butée et les cales, le cas Si le trou du cylindre ne nécessite pas de réalésage et si échéant.
  • Page 59 Démontage/Contrôle et révision Inspectez le maneton pour détecter des marques ou des Détails du joint de l’arbre intermédiaire transferts de métal. Les marques légères peuvent être net- toyées avec un chiffon imbibé d’huile. Si les limites d’usure, indiquées dans la rubrique Spécifi cations de jeu sont dépassées, il faut soit remplacer le vilebrequin, soit rectifi...
  • Page 60 Démontage/Contrôle et révision l’alésage du cylindre peuvent détruire un moteur en Réalésage moins d’une heure de fonctionnement après son Détail remontage. Le nettoyage fi nal doit toujours comprendre un brossage parfait avec de l’eau chaude savonneuse. Utilisez un détergent puissant qui peut dissoudre l’huile tout en produisant de la mousse.
  • Page 61 Remontage Composants du carter Rondelle de butée Plaque de fermeture Arbre du réducteur du Joint d’étanchéité avec patte de (Style A) régulateur verrouillage Engrenage du Goupille de Réducteur du régulateur Arbre à cames Gerotor régulation (Style A) Pompe à huile (Style A) Raccord Filtre à...
  • Page 62 Remontage Vérifi ez que le produit n’a pas laissé de traces sur les élé- Installation des bielles avec les pistons et les ments avant de remonter le moteur et de le mettre en ser- bagues vice. Les propriétés de graissage peuvent être amoindries même s’il reste une très faible quantité...
  • Page 63 Remontage 6. Recommencez les procédures ci-dessus pour l’autre Pompe à huile bielle/piston. La pompe à huile se trouve dans la plaque de fermeture. Si l’entretien est requis et que la pompe à huile a été Installation de l’arbre à cames retirée, reportez-vous aux procédures de montage dans 1.
  • Page 64 Remontage Installation du joint d’étanchéité de la plaque de Installation de la plaque de fermeture fermeture Modèle de pose de l’enduit d’étanchéité de la plaque Ordre de serrage de la culasse de fermeture Ordre de serrage Joint d’étanchéité 8,0 mm (0,315 po) Plaque de fermeture 1.
  • Page 65 Remontage 4. Assurez-vous que l’extrémité de l’arbre intermédiaire REMARQUE : Ne réinstallez pas et ne tentez pas de du régulateur est contre le bas du cylindre 1 dans le réutiliser les goujons de cylindre qui ont carter. été retirés. Jetez tout goujon enlevé et remplacez par des goujons neufs.
  • Page 66 Remontage Composants de culasse Soupape Culasse Poussoir hydraulique Poussoirs Joint de tige de Capuchon de ressort Attaches du ressort de Ressort soupape de soupape soupape Dispositifs de maintien Culbuteurs Pivot du culbuteur Vis de culbuteur du ressort de soupape Couvercle de soupape Pompe à...
  • Page 67 Remontage 4. Utilisez une clé à ergots ou un outil de levage de Installation des culasses culbuteur pour lever les culbuteurs et positionner les tiges de poussée en dessous. Ordre de serrage de la culasse 5. Faites tourner le vilebrequin afi n que le piston du cylindre 2 soit au point mort haut de la course de compression et répétez ces étapes pour l’autre cylindre.
  • Page 68 Remontage 7. En tenant la pompe levée, assemblez le tube de Séquence de serrage de pompe à huile transfert dans le raccord à 90 ° du carter comme suit : a. Pour un tube neuf/une première installation : 1. Placez une nouvelle bague de compression dans le raccord à...
  • Page 69 Remontage Composants du volant/allumage/tubulure d’admission Boîtier du thermostat Tubulure d’admission Thermostat Module d’allumage Volant Stator Ordre de serrage 4. Installez et serrez le bouchon du tuyau ou le Installation de la tubulure d’admission commutateur d’alarme de la température, s’il a été 1.
  • Page 70 Remontage 7. Installez le thermostat dans le renfoncement dans la REMARQUE : Avant d’installer le volant, vérifi ez que tubulure d’admission, de sorte que l’extrémité du l’extrémité du vilebrequin et le moyeu du ressort la plus grande soit au fond. Placez un volant sont propres, secs et ne nouveau joint de boîtier de thermostat sur la surface comportent aucune trace de lubrifi...
  • Page 71 Remontage Composants externes du moteur 1&5 Oil Sentry Couvercle du renifl ard Joint Filtre de fi bre ™ Support de montage Clapet de renifl ard Plaque d’adaptateur Carburateur du ventilateur Ventilateur Courroie du ventilateur Palier Poulie Demi-poulie Cales d’espacement Adaptateur Ordre de serrage Installation des bougies Installation du clapet et du couvercle du renifl...
  • Page 72 Remontage 3. Installez la lame du renifl ard avec le dispositif de carburateur sur la tubulure d’admission. Montez et retenue sur le carter et fi xez-la avec la vis. serrez les vis de montage au couple de 6,2-7,3 N.m Maintenez l’ensemble en ligne pendant le serrage. (55-65 po-lb).
  • Page 73 Remontage vis au couple de 10,7 N.m (95 po-lb) dans les 7. Appliquez du Loctite ® ® sur les fi lets avant de nouveaux trous ou au couple de 7,3 N.m (65 po-lb) l’axe du ventilateur. Montez la rondelle plate et dans les anciens trous.
  • Page 74 Remontage 1. Installez un nouveau joint pour adaptateur coudé sur l’éjecteur de poussière qui doit être orienté vers le l’adaptateur du carburateur. bas. Ajustez la position du bouchon d’extrémité selon le besoin. 2. Réglez l’unité support de montage/fi ltre à air, avec le tuyau et le coude attachés, en position sur le moteur.
  • Page 75 Remontage 2. Serrez le bouchon de vidange du radiateur. Installation du couvercle inférieur du volant, du 3. Mettez prudemment en place le radiateur, en guidant redresseur-régulateur et de la plaque de montage la durite inférieure du radiateur à l’intérieur du 1.
  • Page 76 Remontage Installation du liquide de refroidissement 1. Utilisez des quantités égales d’éthylène glycol (antigel) et d’eau uniquement. L’eau distillée ou désionisée est recommandée, surtout dans les zones où l’eau a une haute teneur en minéraux. Le glycol propylène à base d’antigel n’est pas recom- mandé.
  • Page 77 66 690 05 Rév. A KohlerEngines.com...
  • Page 78 KohlerEngines.com 66 690 05 Rév. A...
  • Page 79 66 690 05 Rév. A KohlerEngines.com...
  • Page 80 © 2014 par Kohler Co. Tous droits réservés. KohlerEngines.com 66 690 05 Rév. A...

Ce manuel est également adapté pour:

Aegis lh640Aegis lh685Aegis lh690Aegis lh750Aegis lh755

Table des Matières