Focal SPARK WIRELESS Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SPARK WIRELESS:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

SPARK WIRELESS
®
Manuel d'utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d'uso /
Manual de uso / Manual de utilização / Handleiding / Руководство по эксплуатации /
使 用 手 册 / 사용 설명서 / 取扱説明書 /
L
R
Français : page 5
English: page 8
Deutsch : seite 11
Español : página 14
Italiano : pagina 17
Português : página 20
Nederland : pagina 23
Русский : страница 26
中文頁 : 第29頁
한국의 : 32 페이지
日本の : 35ページ
38 ‫العربية : صفحة‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Focal SPARK WIRELESS

  • Page 1: Table Des Matières

    SPARK WIRELESS ® Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização / Handleiding / Руководство по эксплуатации / 使 用 手 册 / 사용 설명서 / 取扱説明書 / Français : page 5...
  • Page 2: Bluetooth ® Wireless

    SPARK WIRELESS C a r a c t é r i s t i q u e s / S p e c i f i c a t i o n s In-ear headphones Intra-auriculaire Type Bluetooth wireless ®...
  • Page 3 SPARK WIRELESS Q u i c k S t a r t ON/OFF Volume Microphone Module battery / Micro USB charging...
  • Page 4: Bluetooth

    SPARK WIRELESS Q u i c k S t a r t ON/OFF PUSH PUSH PUSH SETTINGS SETTINGS Bluetooth® Bluetooth® PUSH SETTINGS Bluetooth® SETTINGS Pairing Device Bluetooth® FOCAL SPARK WIRELESS PUSH SETTINGS Device FOCAL SPARK WIRELESS SETTINGS Device FOCAL SPARK...
  • Page 5: Français

    Une fois votre casque rechargé, maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé jusqu’à ce que le voyant clignote alternativement en bleu et blanc. Les écouteurs restent en mode "appairage" pendant 5 minutes. Activez la fonction Bluetooth sur votre périphérique Bluetooth puis connectez votre casque Spark Wireless. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de votre périphérique Bluetooth.
  • Page 6 écouteurs, puis à l’aide d’un chiffon doux ou d’un coton tige, frottez légèrement la grille située à l’intérieur du conduit. Replacez ensuite vos embouts. Attention Focal se réserve le droit de dénoncer la garantie si la procédure de nettoyage n’est pas respectée.
  • Page 7: Indication De Led

    C a r a c t é r i s t i q u e s / S p e c i f i c a t i o n s Indication de Led Etat Voyant Durée Spark Wireless est en mode Clignotement bleu et blanc 5 min appairage Spark Wireless est allumé mais...
  • Page 8: English

    “Pairing the headphones to your Bluetooth devices”. Otherwise, Spark Wireless will connect to the last device used. If that device is not turned on, they will connect to the device used before that, and so on.
  • Page 9 We recommend cleaning them regularly. To do so, remove the tips from the headphones, then delicately wipe the grille inside the duct using a soft cloth or a cotton bud. Then, put the tips back on. Note Focal reserves the right to revoke the warranty if cleaning instructions aren’t respected.
  • Page 10 Indicator light Duration Spark Wireless is in pairing Flashing blue and white 5 min mode Spark Wireless is turned on but Rapidly flashing blue 5 min not connected Spark Wireless is connected to a Bluetooth device in stand-by Flashing blue...
  • Page 11: Deutsch

    Wireless Headset. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth- fähigen Peripheriegeräts. ACHTUNG: Manche Bluetooth-Versionen verlangen möglicherweise ein Passwort, um das Gerät mit dem Spark Wireless zu koppeln. In diesem Fall geben Sie bitte 0000 ein, sobald Sie dazu aufgefordert werden. Verwendung des Headsets Headset einschalten: Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste Ihres Headsets.
  • Page 12 Zweck die Ohradapter von den Kopfhörern ab und wischen Sie das Schutzgitter im Inneren des Kopfhörers mit einem weichen Tuch oder einem Wattestäbchen vorsichtig ab. Stecken Sie anschließend die Ohradapter wieder auf. Achtung Focal behält sich vor, eine Garantieleistung abzulehnen, sollte das Reinigungsverfahren nicht eingehalten werden.
  • Page 13: Led-Anzeige

    SPARK WIRELESS Technische Daten / Spezifikationen LED-Anzeige Status Leuchte Dauer Spark Wireless befindet sich im Blau und weiß blinkend 5 Min. Kopplungsmodus Spark Wireless ist eingeschaltet Blau schnell blinkend 5 Min. aber nicht verbunden Spark Wireless ist mit einem Bluetooth-fähigen Gerät im...
  • Page 14 • Le cuffie devono essere accese prima di attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo Bluetooth, altrimenti è necessario riconnetterle manualmente. • Spark Wireless si spegnerà automaticamente dopo 5 minuti se non trova nessun dispositivo Bluetooth registrato a cui collegarsi. Riordino Avvolgere le In Ear su se stesse ed inserirle nel vano dedicato a questo scopo nella custodia.
  • Page 15 Riposizionare quindi i gommini. Attenzione Focal si riserva il diritto di far decadere la garanzia, se non viene rispettata la procedura di pulizia.
  • Page 16: Indicatori Led

    Stato Spia Durata Spark Wireless è in modalità Lampeggiante blu e bianca 5 min. accoppiamento Spark Wireless è acceso ma non Lampeggiante blu rapida 5 min. connesso Spark Wireless è connesso ad un dispositivo Bluetooth in Lampeggiante blu Ogni 8 sec.
  • Page 17: Características/Especificaciones

    Toque la tecla Marcha/parada para encender su casco. El piloto azul parpadeará. Cuando lo utilice por primera vez, consulte el párrafo "Emparejamiento del casco". Si no es el caso, Spark Wireless se conectará al último periférico conectado. Si éste no está encendido, se conectará al ante-último y así sucesivamente.
  • Page 18 SPARK WIRELESS Características/Especificaciones Indicación de LED Estado Piloto Duración Spark Wireless se encuentra en Parpadeo azul y blanco 5 min. modo emparejamiento Spark Wireless está encendido Parpadeo azul rápido 5 min. pero no conectado Spark Wireless está conectado a un periférico Bluetooth en...
  • Page 19 Después, vuelva a colocar las olivas. Atención Focal se reserva el derecho de invalidar la garantía si no se respeta el procedimiento de limpieza.
  • Page 20 Emparelhamento do fone de ouvido com seus dispositivos periféricos Bluetooth Seu fone de ouvido Spark WIreless pode guardar em memória até 4 dispositivos periféricos Bluetooth. Uma vez recarregado o fone de ouvido, segure o botão ligar/desligar até o indicador luminoso piscar alternadamente em azul e branco.Os fones de ouvido ficarão em modo de "emparelhamento"...
  • Page 21 Em seguida, recoloque as pontas. Atenção A Focal se reserva o direito de cancelar a garantia se o procedimento de limpeza não for respeitado.
  • Page 22 SPARK WIRELESS Características / Especificações Indicação de Led Estado Indicador luminoso Duração O Spark Wireless está em modo Piscando em azul e branco 5 min de emparelhamento O Spark Wireless está ligado Piscando em azul 5 min mas não conectado rapidamente O Spark Wireless está...
  • Page 23 Raadpleeg de handleiding van uw Bluetooth-randapparaat voor meer informatie. OPGELET: bepaalde Bluetooth-versies kunnen een wachtwoord vereisen wanneer u een verbinding wenst te maken met de Spark Wireless. Tik in dit geval 0000 in wanneer dit u gevraagd wordt. Gebruik van de hoofdtelefoon Schakel uw hoofdtelefoon in: Druk op de Aan/Uit-knop om uw hoofdtelefoon in te schakelen.
  • Page 24 Breng de oordopjes daarna opnieuw aan. Opgelet Focal behoudt zich het recht voor de garantie nietig te verklaren als de reinigingsprocedure niet wordt nageleefd.
  • Page 25: Led-Indicator

    SPARK WIRELESS Eigenschappen / Specificaties LED-indicator Status Indicatorlampje Duur Spark Wireless is in Blauw en wit knipperen 5 min koppel-modus Spark Wireless is ingeschakeld Snel blauw knipperen 5 min maar niet verbonden Spark Wireless is verbonden met een Bluetooth- Blauw knipperen...
  • Page 26 • Наушники должны быть включены до активации функции Bluetooth на периферийном устройстве Bluetooth, в противном случае подключение придется устанавливать вручную. • Наушники Spark Wireless автоматически выключаются по истечении 5 минут, если за это время ими не обнаруживается ни одно периферийное устройство Bluetooth для подключения.
  • Page 27 (пыль и т. п.). Рекомендуем выполнять чистку регулярно. Для этого снимите насадки с наушников, затем мягкой тряпочкой или ватной палочкой слегка протрите сетку, находящуюся внутри канала. Поместите насадки обратно. Внимание! Компания Focal оставляет за собой право отзывать гарантию в случае несоблюдения процедуры чистки.
  • Page 28 SPARK WIRELESS Характеристики Сигналы индикатора Состояние Индикатор Продолжительность Наушники Spark Wireless в Мигает синим и белым 5 мин режиме сопряжения Наушники Spark Wireless Быстро мигает синим 5 мин включены, но нет подключения Наушники Spark Wireless подключены к периферийному Мигает синим...
  • Page 29 控制 • 3对硅胶套(尺寸:S/M/L) 通话和音乐 • 1根USB电缆 启动/停止 • 1个运动电池固定夹 音量 - • 1个硬盒便携包 耳机充电 首次使用耳机之前,电池必须先充电5小时方能获得最佳的容量和使用寿命。您只能使用原装USB充电线,以免损坏耳 机。耳机充电之前请先挂断电话,因为充电时耳机会自动关闭。充电时可以正常使用耳机。 耳机充电时,请将USB连接线连接到随附的电池模块的微型USB充电插座和计算机的USB端口或USB电源适配器。耳机 充电时,指示灯的白灯点亮,充电完后指示灯熄灭。 完整充电可能长达2小时。 耳机与蓝牙设备的配对 Spark WIreless耳机最多可以存储4个蓝牙设备。 耳机充完电后,按住开/关按钮,直到指示灯闪烁蓝色和白色灯光为止。耳机会停留在“配对”模式5分钟。请先激活 蓝牙设备上的蓝牙功能,然后连接Spark Wireless耳机。有关详细信息,请参阅蓝牙设备的说明书。 注意:连接到Spark Wireless时,某些蓝牙版本可能需要密码。在这种情况下,请在收到请求时输入0000。 使用耳机 打开耳机: 按下开/关按钮,打开耳机。蓝色指示灯闪烁。第一次使用时,见“耳机的配对”。否则,Spark Wireless会自行连接 到上一次连接的设备。如果此设备未打开,它会连接到倒数第二个设备,以此类推。 注意: • 请先打开耳机再激活蓝牙设备上的蓝牙功能,否则您将需要手动重新连接。 • 如果Spark Wireless找不到已存储的蓝牙设备并进行连接,5分钟后它将会自动关闭。 收纳 将电缆缠绕于In-Ear耳机,然后把它放入收纳耳机的专用便携包内。随附电缆有足够的厚度,可减少缠结困扰。...
  • Page 30 SPARK WIRELESS 规格 我们建议您定期清理耳机的听筒,以免阻碍输出口,从而降低入耳式耳机的性能。 清洁硅胶套 请务必取下耳机听筒的硅胶套,以免损坏它们。然后使用干燥的软布清洁自动塑型耳套,或使用微湿的软布清洁硅 胶套。 清洗管道和防护网罩 一段时间后,耳机听筒的输出端口可能会被耳垢或其他污染物(灰尘等)堵塞。我们建议您定期清洁。要做到这一 点,请取下耳机听筒的硅胶套,然后用软布或棉签轻轻擦拭位于管道内部的网罩。然后装回硅胶套。 注意 如果未遵守清洁过程指示,Focal有权终止保修。...
  • Page 31 SPARK WIRELESS 规格 LED指示 状态 指示灯 持续时间 Spark Wireless处于配对模式 闪烁蓝色和白色灯光 5分钟 Spark Wireless已打开,但没有连接 快速闪烁蓝光 5分钟 Spark Wireless已连接到处于待机模 蓝光闪烁 每隔8秒 式的蓝牙设备 您在听音乐 蓝色灯光闪烁 每隔8秒 每10秒3次 低电量 白光闪烁 直到Spark WIreless完全没电为止 电池正在充电 白色指示灯亮起 持续亮着 电池充饱 白色指示灯熄灭 短暂亮起 管理通话和音乐: 功能 按钮 用途 听觉和视觉信号 接通耳机...
  • Page 32 헤드폰은 "페어링모드" 를 5분간 유지합니다. 고객 Bluetooth주변기기의 Bluetooth를 작동한 후, Spark Wireless 헤드폰을 연결하십시오. 보다 자세한 설명을 원하시면 사용설명서 Bluetooth 주변기기 란을 참조하십시오. 주의 : 일부 Bluetooth버전들은 Spark Wireless헤드폰에 연결을 원할 때 패스워드를 요청할 수 있습니다. 이 경우 0000을 입력하십시오.
  • Page 33 헤드폰의 도관이 귀지 또는 기타 불순물(먼지 등…)로 막히는 경우가 생깁니다. 그러므로 정규적 세척이 필요합니다. 세척시 헤드폰의 끝부분을 분리하셔서 부드러운 천이나 면봉을 사용하여 관 내부에 위치한 틀을 살짝 문질러주십시 오. 그다음 끝부분을 다시 끼워주십시오. 주의 Focal 은 세척방법이 존중되지 않은 경우 보장의 실행을 거절할 수 있습니다.
  • Page 34 상태 표시등 기간 Spark Wireless 가 페어링 파란 불과 흰색불 깜빡임 5 분 모드입니다 Spark Wireless 가 켜졌으나 접속 파란 불 빠른 깜빡임 5 분 안된 상태 Spark Wireless 가Bluetooth 파란 불 깜빡임 8 초 간격으로 주변기기에 대기상태로 접속된 상태...
  • Page 35 • USBケーブル1点 • スポーツ•アウトドア向けチャージングクリップ1点 オン•オフ •ハードキャリングケース1点 音量 - イヤホンを充電する 本製品を初めてお使いになる前に、バッテリーの容量ならびに寿命を最適化するため、5時間充電してください。 破損防止のため、必ず付属の充電用USBケーブルをお使いください。充電のために接続すると通話が切れてしまう ため、本製品を充電する前に通話を終了してください。本製品は充電中も通常通りご使用いただけます。 本製品を充電するには、付属のUSBケーブルを電池パックのmicroUSB充電用端子とパソコンのUSBポートまたは USB電源アダプタに接続します。本製品の充電中、充電ランプは白色に点灯し、充電が完了したら消えます。 完全に充電するには最高2時間かかります。 本製品とお持ちの Bluetooth 機器のペアリング Spark Wireless イヤホンは最大4台のBluetooth機器のペアリングを記憶することができます。 本製品の充電が完了したら、ランプが青と白で交互に点滅するまでオン•オフボタンを長押しします。本製品は 5分間「ペアリング」モードで待機します。お持ちの Bluetooth 機器のBluetooth機能をオンにして、Spark Wireless イヤホンを接続します。詳細につきましては、お持ちの Bluetooth 機器の取扱説明書をご参照ください。 注意:Bluetoothのバージョンによっては、Spark Wireless に接続する際にパスワードが必要なことがあります。 その場合は、0000 とご入力ください。 イヤホンを使用する 本製品の電源をオンにする: オン•オフボタンを押すと、本製品の電源がオンになります。青色LEDが点滅します。初めて使用する際は、「本 製品のペアリング」をご参照ください。2回目以降は、Spark Wireless は前回接続した機器に接続します。前回の 機器がオフの場合は、前々回に接続した機器に接続します(以下同様)。...
  • Page 36 SPARK WIRELESS 特長•仕様 音の出口の詰まりが性能低下に結びつきますので、お持ちのインナーイヤー型イヤホンは定期的に掃除すること をお勧めします。 イヤーピースのお手入れ方法 イヤホンを傷つけないよう、イヤーピースは必ずインナーイヤー型イヤホンから外してください。形状記憶イヤ ーピースは乾いた布で、シリコン製イヤーピースは軽く湿らせた布で掃除してください。 ダクトと保護グリルのお手入れ方法 お持ちのイヤホンをしばらくお使いになると、音の出口が耳垢やその他の汚れ(ほこり等)で詰まってしまうこ とがありますので、定期的に掃除することをお勧めします。その際にはイヤホンからイヤーピースを外し、柔ら かい布または綿棒でダクトの内側のグリルを軽くこすります。その後でイヤーピースを再び取り付けます。 注意 クリーニング手順が守られていない場合、Focal は保証を中止する権利を有します。...
  • Page 37 SPARK WIRELESS 特長•仕様 LED表示 状態 LEDランプ 時間 Spark Wireless はペアリング 青と白で点滅 5分間 モード Spark Wireless の電源はオンだが 青で素早く点滅 5分間 接続していない Spark Wireless はスタンバイモー 青で点滅 8秒ごと ドで Bluetooth 機器に接続 音楽を再生中 青で点滅 8秒ごと Spark WIreless のバッテ リーが ローバッテリー 白で点滅 切れるまで10秒ごとに 3回 充電中 白色LEDが点灯...
  • Page 38 .‫• يجب تشغيل السماعة قبل تفعيل خاصية البلوتوث في الجهاز الطرفي وإال سوف يتعين عليك إجراء التوصيل يدو ي ً ا‬ .‫ تلقائ ي ً ا بعد مرور 5 دقائق إذا لم تعثر على أي جهاز طرفي م ُ زود بخاصية البلوتوث لالتصال به‬Spark Wireless ‫• سوف ت ُ طفئ سماعة‬...
  • Page 39 ‫يمكن أن يحدث انسداد لمخرج السماعات بعد مرور بعض الوقت بسبب تراكم شمع األذن أو غيره من الشوائب )مثل التراب...(. ننصح بتنظيفها بانتظام. للقيام بذلك، انزع‬ .‫سدادات األذن من السماعات، ثم افرك الشبكة الموجودة داخل المجرى برفق باستخدام قماشة ناعمة أو عيدان القطن. أعد السدادات إلى مكانها‬ :‫تنبيه‬ .‫ بالحق في إخالء مسؤوليتها عن الضمان إذا لم يتم االلتزام بإجراءات التنظيف‬Focal ‫تحتفظ‬...
  • Page 40 SPARK WIRELESS ‫المواصفات‬ LED ‫مؤشر‬ :‫الحالة‬ ‫اللمبة‬ ‫المدة الزمنية‬ ‫ في وضع االقتران‬Spark Wireless ‫سماعة‬ ‫وميض أزرق وأبيض‬ ‫5 دقائق‬ ‫ قيد التشغيل لكن‬Spark Wireless ‫سماعة‬ ‫وميض أزرق سريع‬ ‫5 دقائق‬ ‫غير متصلة‬ ‫ متصلة بجهاز بلوتوث‬Spark Wireless ‫سماعة‬ ‫وميض أزرق‬...
  • Page 41 根據NCC低功 電波 射性電機管 辦法 規定: (1)第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功 率或變更原設計之特性及功能。 (2)第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干 擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 ROHS 有毒有害物质或元素 部件名称 多溴 多溴二 铅 汞 镉 六价铬 Part Name 联苯 苯醚 CrVI PBDE 电线组件(插头) Cable assembly × (Plug) 电子部品类 Electronic × components 金属部品 × Metal parts 航空插头...
  • Page 42: Español

    • RoHS Directive (2011/65/EU) • RoHS-Richtlinie (2011/65/EU) La déclaration UE est disponible sur Die EU-Erklärung steht auf unserer notre site : The EU declaration is available on Website zur Verfügung: www.focal.com/spark-wireless/conformity our website: www.focal.com/spark-wireless/conformity www.focal.com/spark-wireless/conformity Italiano Español Nederlands Dichiarazione di conformità per la CE Declaración de conformidad para la CE...
  • Page 43 IMDA Standards DA105282 Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com ® Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCBC 170616...

Table des Matières