Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Avertissement !
Lisez ce manuel dans son intégralité avant d'utiliser ou de procéder à l'entretien de cette
machine. Ne pas suivre les précautions de sécurité pourrait entraîner de sérieuses blessures,
voire la mort.
Gardez ce manuel pour servir de référence dans le futur, pour vous et tous ceux qui utilisent
et entretiennent cette machine.
Yv a n B é a l - 21, av. d e l 'Ag r i c u l t u r e - B . P. 16
Z . I . d u B r é z e t - 6 3 014 C l e r m o n t- F e r r a n d Ce d e x 2
Té l : 0 4 7 3 91 93 51 - Té l é c o p i e : 0 4 7 3 9 0 2 3 11
w w w . y v a n b e a l . f r - E - m a i l : i n f o @ y v a n b e a l . f r
R.C.S. Clermont-Fd B 304 973 886 S.A.S. au capital de 612 000 €
NOTICE D'EMPLOI
Débroussailleuse autoportée
CM2103
01-000384-080417

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CanyCom CM2103

  • Page 1 NOTICE D’EMPLOI Débroussailleuse autoportée CM2103 Avertissement ! Lisez ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cette machine. Ne pas suivre les précautions de sécurité pourrait entraîner de sérieuses blessures, voire la mort. Gardez ce manuel pour servir de référence dans le futur, pour vous et tous ceux qui utilisent et entretiennent cette machine.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des Matières Introduction 1.1 Objectif de ce manuel..……………………………………………… 1 1.2 Structure de ce manuel...………………………………………… 1 1.3 Etiquettes de sécurité collées sur cette machine ………………………..2 2. Garantie et service après-vente 3. Règles pour une utilisation en toute sécurité et pour le travail 6 4.
  • Page 4 6.9 Comment ouvrir et fermer le cache de l’évacuation d’herbe … ……… 26 6.10 Comment faire fonctionner le mécanisme de déportation du plateau de coupe 27 7. Entretien 7.1 Table de contrôles périodiques ………………………………………… 29 7.2 Tableau des carburants/huile/lubrifiants/graisse ..………………………32 7.3 Table des consommables (pièces de rechange) ……………………33 7.4 Ajouter de l’huile ………………...……………..………………………34 7.4.1 Huile moteur ..……………………………………………………………………34...
  • Page 5 7.8.6 Pression des pneus ………………………………………………………………45 7.9 Remplacement ...………………………………………………………… 46 t l i à …e l i … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …...
  • Page 6 Mots d’Avertissement Utilisés dans ce Manuel. Dans ce manuel, les informations concernant la sécurité sont classées selon les quatre catégories suivantes, selon le degré de dangerosité (gravité des accidents éventuels). Lisez et comprenez les contenu ci-dessous et observez toujours les instructions de sécurité contenus dans ce manuel. Catégorie Signification indique une situation extrêmement dangereuse pouvant entraîner...
  • Page 7: Introduction

    Introduction Introduction 1. Introduction 1.1 But de ce manuel Le but de ce manuel est de fournir à l’utilisateur l’information appropriée et détaillée sur comment utiliser, entretenir et contrôler cette machine. Ce manuel à été conçu pour les personnes utilisant cette machine pour la première fois.
  • Page 8 Introduction 1.3 Les adhésifs d’avertissement collés sur cette machine. REMARQUE * Remplacez ces adhésifs immédiatement lorsqu’ils ont été enlevés, sont tombés, ou sont devenus illisibles. Commandez-les chez un concessionnaire grâce aux numéros de série indiqués sous les autocollants. 5310M-0104-010E - 2 -...
  • Page 9 Introduction 5310M-0104-020E - 3 -...
  • Page 10 Introduction 5305 5327 000 5310M-0104-030E - 4 -...
  • Page 11: Garantie Et Service Après-Vente

    Consultez votre concessionnaire pour avoir des détails concernant votre garantie. Service après-vente. Veuillez contacter votre distributeur CANYCOM chez qui vous avez acheté votre machine ou votre centre de maintenance en ce qui concerne les demandes de dépannage ou toute question ou problème qui pourraient se poser pendant l’utilisation de la débroussailleuse autoportée.
  • Page 12 Instructions pour une utilisation en toute sécurité et pour le travail. Instructions pour une utilisation en toute sécurité et pour le travail. Ce chapitre montre les précautions de sécurité générales devant être observées pendant la conduite ou l’utilisation. Tachez de conduire et d’opérer en toute sécurité en suivant scrupuleusement les instructions de sécurité...
  • Page 13 Instructions pour une utilisation en toute sécurité et pour le travail. Ne conduisez pas dangereusement. Ne pas conduire sous l’influence de l’alcool ou de drogues, ou si vous êtes fatigué. Les personnes de moins de 18 ans ne devraient pas conduire ce véhicule.
  • Page 14 Instructions pour une utilisation en toute sécurité et pour le travail. Utilisez le Frein Moteur en Descente. Lorsque vous descendez une pente, arrêtez vous une fois avant de descendre et mettez le levier de changement de vitesse sur la position « LOW ». Descendez lentement. Servez vous du frein moteur.
  • Page 15 Instructions pour une utilisation en toute sécurité et pour le travail. Ne pas opérer dans des endroits dangereux. Dégagez tous les obstacles. Ne pas utiliser sur des pentes escarpées ou un sol boulant et évitez les endroits dangereux. – 9 –...
  • Page 16 Instructions pour une utilisation en toute sécurité et pour le travail. – 10 –...
  • Page 17: Nom Et Emplacement Des Éléments

    Nom et Emplacement des Eléments. 4. Nom et emplacement des éléments. Emplacement AVANT ARRIÈRE 5314M-0400-000E - 11 -...
  • Page 18 Nom et Emplacement des Eléments. Nom, Fonction et Utilisation des Éléments 1 Démarreur …………………… Démarrez le moteur ou coupez le moteur à l’aide de ce démarreur. *Lorsque la machine n’est pas utilisée, enlevez la clé et gardez-la. 2 Levier d’accélérateur ..………… Augmente ou diminue la vitesse du moteur.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques De Ce Produit

    Caractéristiques techniques 5. Caractéristiques techniques 5.1 Caractéristiques Techniques de cette Machine REMARQUE * Utilisez ce produit uniquement après avoir compris ses caractéristiques techniques Modèle CM2103 Poids de la machine Surface de travail applicable 9000 Longueur hors tout 2065 Largeur hors tout...
  • Page 20: Product Specifications

    Product Specifications Modèle CM2103 Marche arrière Hydrostatique (vitesse variable) Nombre de vitesses Marche avant Hydrostatique (vitesse variable) Vitesse rapide km/h 0 - 6.7 Vitesse lente km/h 0 - 10.0 Stabilité de l’angle Droite degrés d’inclinaison Gauche degrés (sans charge) Rayon de braquage Inclinaison degrés...
  • Page 21: Utilisation

    Utilisation 6. Utilisation Avant de lire ce chapitre, veillez à avoir lu la section 3 « Instructions pour une utilisation en toute sécurité et pour le travail » (voir pages 6 à 10). Lors de l’utilisation de cette machine, veillez à suivre les instructions données dans ce chapitre.
  • Page 22: Vérification Du Niveau D'huile Moteur Et Ajout D'huile

    Utilisation 6.1.2 Vérification du niveau d’huile moteur et ajout d’huile 1. Défaire les boulons et ouvrir le carter. 2. Enlevez le bouchon de remplissage d’huile moteur Carter moteur r (avec la jauge de niveau d’huile). Nettoyez la jauge avec un tissu propre. Réinsérez afin de mesurer le niveau d’huile.
  • Page 23: Démarrage

    Utilisation 6.2 Démarrage * Toujours démarrer le moteur, dans un endroit assez ventilé pour éviter toute intoxication par les gaz d’échappement. Levier de verrouillage du frein parking Levier de verrouillage du frein parking 1. Verrouillez la pédale en abaissant le levier de verrouillage pendant que la pédale de frein est actionnée.
  • Page 24 Utilisation Levier d’accélérateur 5. Placez le levier d’accélérateur en position intermédiaire entre les vitesses « LOW» (lente) et « HIGH » (rapide). INTER 5314M-0602-070E 6. Si le moteur est froid et qu’il éprouve des difficultés à démarrer, tirez le starter. Starter 5314M-0602-060E 7.
  • Page 25 Utilisation PRUDENCE * Ne jamais tourner la clé en position « START » pendant que le moteur tourne. Ceci endommagerait le démarreur ou provoquerait une défaillance du moteur. 10. Déplacez le levier d’accélérateur en position « LOW » Levier d’accélérateur (Lente).
  • Page 26: Procédure D'utilisation

    Utilisation 6.3 La procédure d’utilisation Levier de verrouillage 1. Vérifiez le périmètre autour de la machine par sécurité. du frein de parking 2. Débloquez le levier du frein de parking Pédale de frein 5314M-0602-010E 3. Placez le levier d’accélérateur sur la position «HIGH» Levier d’accélérateur (grande vitesse) pour augmenter la vitesse du moteur.
  • Page 27: Procédure D'arrêt

    Utilisation 6.4 Procédure d’arrêt 1. Placez le levier d’accélérateur en position « LOW » Levier d’accélérateur « vitesse lente » afin de diminuer la vitesse de révolution. 5314M-0602-080E 2. Enlevez le pied de la pédale HST pour arrêter la machine. Pédale HST 5314M-0602-040E 3.
  • Page 28: Transfert D'urgence

    Utilisation 3. Appuyez sur le coté « HIGH » (haut) de l’interrupteur Interrupteur d’ajustage de d’ajustage de la hauteur du rotor afin de placer le rotor à sa la hauteur du plateau position la plus élevée (vérifiez la position du plateau sur l’index de la hauteur de coupe.) 5314M-0602-030E 4.
  • Page 29: Comment Éviter Le Patinage Des Roues Arrière

    Utilisation 6.7 Comment éviter le patinage des roues arrière. REMARQUE * En cas de patinage des roues arrière sur un sol boueux ou sur une pente prononcée, activez le levier de blocage de différentiel pour éliminer la différence de vitesse de rotation entre les roues arrière. PRUDENCE * En temps normal, gardez toujours le levier de blocage différentiel sur la position «...
  • Page 30 Utilisation 1. Vérifiez que le carter de l’évacuation d’herbe est fermé. Carter Evacuation d’herbe 5314M-0608-020E 2. Arrêtez la machine et placez le levier d’accélérateur sur une Levier d’accélérateur position comprise entre « HIGH » (grande vitesse) et « LOW » (vitesse lente).
  • Page 31 Utilisation Interrupteur d’ajustage de la hauteur du plateau 4. Si nécessaire, changez la hauteur de la lame en ajustant l’interrupteur d’ajustage de la hauteur du plateau. Indication de l’index de Hauteur de coupe la hauteur de coupe Blade height 10cm Monitor 5314M-0602-030E Blade height...
  • Page 32: Comment Ouvrir Et Fermer Le Carter De L'évacuation D'herbe

    Utilisation 8. Travaillez avec le carter de l’évacuation d’herbe légèrement ouvert lorsque l’évacuation est mauvaise ou que vous tondez en terrain incliné, après avoir vérifié la sécurité aux environs de l’aire de travail. AVERTISSEMENT Lame Carter de l’évacuation * Ouvrez le carter avec prudence pour éviter les d’herbe (ouvert) 5314M-0608-060E cailloux ou autres objets aux environs de la lame.
  • Page 33 Utilisation 6.10 Comment faire fonctionner le mécanisme de déportation du plateau de coupe. REMARQUE * Pendant le travail courant, utilisez la machine sans déporter le plateau. * Le mécanisme de déportation du plateau de coupe permet de couper avec précision autour d’obstacles sur le coté droit de la machine. 1.
  • Page 35: Entretien

    * Le tableau ci-dessous contient des contrôles qui nécessitent une connaissance technique ou des outils spécifiques et des instruments de mesure. Dans le cas où des contrôles s’avèrent difficiles pour l’utilisateur, consultez le concessionnaire ou un centre de maintenance Canycom. Calendrier Elément...
  • Page 36 Pression correcte * Cette vérification n’est pas nécessaire votre distributeur Pression de si aucune anomalie n’a été trouvée ○ CANYCOM compression dans le fonctionnement du moteur au ralenti et à plein régime * Cherchez d’éventuelles fissures Pas de fissures ou de ○...
  • Page 37 Entretien calendrier Elément Contenu Condition Remarques * Conduisez le véhicule en tournant le Guidage correct volant ○ ○ ○ volant à gauche et à droite * Vérifiez la pression des pneus et la Selon les critères Contrôle voir ○ ○ ○ (Voir page 45) profondeur des rainures Pas de déchirure, de...
  • Page 38 Entretien 7.2 Liste des Huiles / Graisses / Lubrifiants / Fluides Page de Elément Périodicité Recommandation Quantité référence 15.0 Carburant Selon le besoin Essence voir page 15 litres Classe API : SE ou Ajouter : vérifiez quotidiennement supérieur #20~#30, et ajouter au besoin Classe SAE : 10W-30 Remplacement : 1er : 8 heures de travail...
  • Page 39: Liste Des Consommables (Pièces De Rechange)

    Jeu de lames 5309 6201 000 Voir page 47 Jeu de Boulons 5310 9906 000 Voir page 47 Levier de frein 5310 4301 000 Pièces nécéssitant un remplacement spécial, veuillez contacter votre distributeur CANYCOM (ou notre service clients)_ - 33 -...
  • Page 40: Ajouter De L'huile

    Entretien 7.4 Ajouter de l’Huile REMARQUE * Arrêtez le moteur avant de contrôler ou remplacer des pièces. * Maintenez des niveaux d’huile corrects pour une meilleure utilisation et pour prolonger la vie de la machine. 7.4.1 Huile moteur Bouchon Vérification/ ajout d’huile de remplissage 1.
  • Page 41: Huile Transmission

    Entretien Remplacement 1. Préparez un récipient adapté pour recueillir l’huile vidangée. 2. Enlevez le bouchon de vidange d’huile et vidangez l’huile du carter-moteur PRUDENCE Bouchon de Bouchon de vidange d’hu vidange d’hu * Evitez les contacts avec l’huile chaude pour éviter 5314M-0704-010E les brûlures.
  • Page 42: Huile De Différentiel Et Huile D'articulation

    Entretien PRUDENCE * Evitez les contacts avec l’huile chaude pour éviter les brûlures. REMARQUE Bouchon de vidange * Débarrassez vous de l’huile de vidange de façon appropriée. 5314M-0704-040E 3. Remettre le bouchon de vidange d’huile en place. 4. Ouvrez le bouchon et versez l’huile qui convient . 7.4.3 Huile de Différentiel et Huile d’Articulation Contrôler l’huile Huile de différentiel...
  • Page 43: Huile Hst

    Entretien 7.4.4 Huile HST Contrôle/ajouter de l’huile Jauge de niveau d’huile 1. Garez la machine sur terrain plat Bouchon 2. Enlevez le bouchon de vérification d’huile et vérifiez le niveau d’huile HST dans le réservoir d’huile HST. Lorsque le niveau est en dessous de la valeur spécifiée, ouvrez le bouchon du Bouchon réservoir d’huile et ajoutez de l’huile HST jusqu’à...
  • Page 44: Lubrification Et Graissage

    Entretien 7.5 Lubrification et graissage REMARQUE * Un mauvais graissage ou un graissage insuffisant peut provoquer des grippages ou de la rouille, empêchant des virages sans à-coups et rendant difficile le travail. Lubrifiez les endroits indiqué par des flèches huile à utiliser : voir page 32 Point à...
  • Page 45: Ajouter De L'électrolyte À La Batterie

    Entretien 7.6 Ajouter de l’électrolyte à la batterie * Les gaz générés pas la batterie sont inflammables. Ne jamais approcher de flamme de la batterie, sous risque d’explosion PRUDENCE * Evitez tout contact de l’électrolyte avec la peau ou les vêtements pour éviter les brûlures par l’acide sulfurique.
  • Page 46: Nettoyage

    Entretien 7.7 Nettoyage 7.7.1 Filtre à air REMARQUE * Nettoyez le filtre à air après chaque utilisation. Un filtre à air contaminé affectera gravement les capacités de démarrage du moteur, sa puissance et sa durée de vie. * Manipulez le filtre avec soin pour éviter de le casser ou de le déformer. 1.
  • Page 47 Entretien 7.7.2 Bougie Contrôle de la bougie 1. Otez le capuchon de la bougie REMARQUE * Ne pas tirer sur le câble en enlevant le capuchon de la bougie. Capuchon de la bougie 5310M-0707-020E 2. Enlevez la bougie à l’aide d’une clef à bougies Degré...
  • Page 48: Filtre À Carburant

    * Un filtre à carburant noir est obstrué et risque d’empêcher le carburant d’atteindre le moteur, provoquant ainsi l’arrêt du moteur. * Un concessionnaire officiel CHIKUCUI CANYCOM devrait remplacer le filtre à carburant afin de réduire Filtre à carburant les risques d’incendie à la jointure du filtre à carburant 5310M-0707-060E et du tuyau de carburant.
  • Page 49: Réglages

    Entretien 7.8 Réglages 7.8.1 Courroie de transmission Contrôle de la courroie Poulie moteur Contrôlez visuellement l’absence de détérioration sur la courroie. En cas de détérioration, remplacez la courroie. Courroie de Courroie de transmission transmission Réglage de la courroie Poulie HST REMARQUE * Effectuez l’entretien sans changer la tension de la courroie de transmission.
  • Page 50: Butée Du Plateau

    Entretien 7.8.3 Butée du Plateau Contrôle/ réglages de la butée du plateau Garniture de frein Lorsque la lame ne s’arrête pas dans les 4 secondes après de la butée du plateau avoir placé le levier de débrayage de la coupe en position «...
  • Page 51: Pédale Hst

    « neutral » point-mort est déréglée pour empêcher que la machine ne se déplace légèrement en avant ou en arrière, au risque de provoquer un accident. * Un concessionnaire CHIKUCUI CANYCOM possède les qualifications et les outils adéquats pour ajuster la pédale HST. L’opérateur de la machine ne devrait pas essayer d’ajuster la pédale HST.
  • Page 52: Remplacement

    Entretien 7.9 Remplacement 7.9.1 Filtre à huile Remplacez le filtre à huile moteur toutes les 100 heures de travail Surface de contact « B » 1. Appliquez l’huile neuve sur le joint d’étanchéité avant d’installer le nouveau filtre. Surface du 2.
  • Page 53: Lame

    Entretien 7.9.4 Lame PRUDENCE * Toujours arrêter le moteur avant d’inspecter ou de remplacer la lame, afin d’éviter les accidents et les blessures. * Lorsque vous manipulez les lames, utilisez des gants épais ou enveloppez la lame dans un chiffon et manipulez avec précaution afin d’éviter les blessures. 1.
  • Page 54: Entretien Après-Utlilisation

    * Si le véhicule gèle, ne pas le faire fonctionner, ni forcer le mouvement. Faites fondre la glace avec de l’eau chaude ou attendez que le véhicule dégèle. CANYCOM ne prendra pas la responsabilité des pannes résultant de mouvements forcés.
  • Page 55: Remisage (Long Terme)

    Remisage 8. Remisage (long terme) Lorsque vous immobilisez le véhicule à long terme, un entretien approprié est nécessaire pour une future utilisation. Apres avoir effectué l’entretien après-utilisation (page 48), suivez les instructions ci-dessous. * Ne pas ranger le véhicule, la batterie ou le carburant à proximité d’une flamme ou dans un endroit à...
  • Page 56: Batterie

    Remisage 8.2 Batterie Capot 1. Retirez la batterie du véhicule. (En cas d’immobilisation avec la batterie dans le véhicule, déconnectez le câble de la borne moins.) Batterie 2. Vérifiez le niveau d’électrolyte et complétez si nécessaire. 3. Rangez la batterie dans un endroit sec et frais Supérieure Remarque : Inférieure...
  • Page 57: Remplacement De L'huile Moteur

    Remisage 8.3.2 Remplacement de l’huile moteur Vidangez complètement l’huile moteur et remplissez avec Bouchon de remplissage de l’huile moteur neuve. (voir page 34). 5310M-0601-040E AJOUTER PLEIN Jauge de niveau d’huile 5310M-0601-050E - 51 -...
  • Page 58: Guide De Dépannage

    * Arrêtez immédiatement d’utilisez la machine en cas de dysfonctionnement ou de défaillance. Effectuez la réparation appropriée en vous référant au tableau de diagnostic ci-dessous. consultez votre concessionnaire ou le centre de maintenance CANYCOM Dans le cas ou le dysfonctionnement ne fait pas partie de la liste.
  • Page 59 Tableau de diagnostic Section Défaillance Cause possible Correction Bruits anormaux et vibrations * Relâchement des écrous de → Vérifier et resserrer si en provenance ou vers le fixation nécessaire moteur * Autres → Consulter concessionnaire Trop d’huile moteur * Fuite d’huile moteur →...
  • Page 60 Tableau de diagnostic Section Défaillance Cause possible Correction Défaillance du phare * Mauvais câblage → Câbler correctement Eclairage * L’ampoule est déconnectée → Remplacer * Le fusible est grillé → Remplacer L’herbe tondue ne s’évacue * Herbe humide → Recommencer l’opération pas bien lorsque l’herbe est sèche * Herbe trop haute...
  • Page 61: Transport

    Transport 10. Transport de ce véhicule Lorsque vous chargez ou déchargez cette machine sur un camion, suivez les instructions ci-dessous : Conduite 1. Préparez des rampes suffisamment solides pour supporter le poids de la machine et celui du conducteur, assez larges (2 fois la largeur du pneu), assez longues (plus de trois fois plus longues que la hauteur de chargement du châssis du camion), d’une surface abrasive adhérente.

Table des Matières