Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

01782_INS21
01338_INS20 EN
04K-096000-02 7.22.21
Register your product at
https://www...timex...com/product-registration...html
Registra tu producto en
www...timex...es/es_ES/product-registration...html
Enregistrez votre produit sur
www...timex...fr/fr_FR/product-registration...html
Registre o seu produto no site
Registrare il prodotto all'indirizzo
Registrieren Sie Ihr Produkt bei
Registreer uw product bij
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
请在
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
製品登録サイト
https://www...timexwatch...jp/
Зарегистрируйте свое изделие на сайте www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
fr...timex...ca/product-registration...html
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
www...timex...it/it_IT/product-registration...html
www...timex...de/de_DE/product-registration...html
上注册您的产品
LCD Analog
USER GUIDE
................................................ 1
GUÍA DEL USUARIO
................................. 3
MODE D'EMPLOI
....................................... 5
GUIA DO USUÁRIO
.................................... 7
GUIDA DELL'UTENTE
................................. 9
BENUTZERHANDBUCH
........................ 11
GEBRUIKERSHANDLEIDING
......................................................... 15
用户指南
................................................ 17
ユーザガイ ド
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
............... 13
......... 19

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Timex LCD Analog

  • Page 1 Enregistrez votre produit sur fr…timex…ca/product-registration…html www…timex…fr/fr_FR/product-registration…html Registre o seu produto no site www…timex…eu/en_GB/product-registration…html Registrare il prodotto all’indirizzo www…timex…it/it_IT/product-registration…html Registrieren Sie Ihr Produkt bei www…timex…de/de_DE/product-registration…html Registreer uw product bij www…timex…eu/en_GB/product-registration…html 请在 www…timex…eu/en_GB/product-registration…html 上注册您的产品 製品登録サイト https://www…timexwatch…jp/ 01782_INS21 Зарегистрируйте свое изделие на сайте www…timex…eu/en_GB/product-registration…html 01338_INS20 EN...
  • Page 2 LAP/RESET to advance the Minutes setting… Press and hold to increment TIMER quickly… To set a countdown for up to 60 minutes – shown on the LCD Analog watch 4… Press START/STOP to set Hours, as indicated by its flashing… Press face LAP/RESET to advance the Hours setting to AM or PM…...
  • Page 3: Timex International Warranty

    7… Either press START/STOP to resume timing, or press LAP/RESET to reset ©2020 Timex Group USA, Inc… TIMEX and INDIGLO are registered trademarks of the stopwatch to zero… Timex Group B…V… and its subsidiaries…...
  • Page 4 ESPAÑOL 04K-096000-02 ALARMA Lee atentamente las instrucciones para saber cómo funciona tu reloj Timex … ® Para activar/desactivar la alarma diaria, o para activar/desactivar la señal CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO BÁSICO horaria… 1… Esfera LCD analógica (manecillas) y digital con horas, minutos 1…...
  • Page 5: Garantía Internacional De Timex

    PILA 6… Pulsa START/STOP para pausar el cronómetro… Timex recomienda encarecidamente que un minorista o un joyero lleve a cabo el cambio de pila… Si procede, pulsa el botón de reinicio (Reset) cuando cambies la NOTA: si se pausa el cronómetro cuando la pantalla muestra el tiempo de pila…...
  • Page 6: Fonctions Et Commandes De Base

    FRANÇAIS 04K-096000-02 Veuillez lire les instructions attentivement pour bien comprendre le 6… Appuyer sur START/STOP pour quitter le réglage du deuxième fuseau fonctionnement de votre montre Timex … horaire, et l’aiguille des secondes (trotteuse) apparaît… ® REMARQUE : En mode Double fuseau horaire, l’indication AM/PM est liée FONCTIONS ET COMMANDES DE BASE à...
  • Page 7: Chronomètre

    PILE Utiliser cette fonction pour enregistrer le temps écoulé pendant une durée allant Timex recommande fortement de faire changer la pile par un détaillant ou un jusqu’à 24 heures… bijoutier… S’il y a lieu, appuyer sur le bouton de réinitialisation lors du changement de la pile…...
  • Page 8 PORTUGUÊS 04K-096000-02 Leia atentamente as instruções para saber como utilizar o seu relógio Timex … 6… Pressione START/STOP para sair do modo Dual Time Set e o ponteiro do ® segundo aparece no mostrador do relógio… RECURSOS E OPERAÇÃO BÁSICA OBSERVAÇÃO: No modo Dual Time, a indicação de AM/PM está...
  • Page 9: Garantia Internacional Timex

    BATERIA Use esta função para registrar o tempo corrido por até 24 horas… A Timex recomenda veementemente que a bateria seja trocada por um representante autorizado ou por um relojoeiro… Se for o caso, pressione o botão 1… Pressione MODE até o indicador ficar ao lado de “STOP” no mostrador…...
  • Page 10 ITALIANO 04K-096000-02 Leggere attentamente le istruzioni per comprendere il funzionamento 6… Premere START/STOP per uscire dall’impostazione del doppio fuso orario, dell’orologio Timex … e la lancetta dei secondi apparirà nel quadrante dell’orologio… ® NOTA: Nella modalità del doppio fuso orario, l’indicatore AM/PM è...
  • Page 11: Garanzia Internazionale Timex

    1… Aprire la piastrina di chiusura… 2… Spostare il fermaglio alla lunghezza desiderata per il bracciale… ©2020 Timex Group USA, Inc… TIMEX e INDIGLO sono marchi registrati di Timex 3… Tenendo la piastrina di chiusura, esercitare pressione su di essa e far Group B…V…...
  • Page 12 DEUTSCH 04K-096000-02 Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung für Ihre Timex -Uhr sorgfältig durch… 4… Drücken Sie auf START/STOPP… Der Minutenzeiger auf der Anzeige beginnt ® zu blinken… FUNKTIONEN UND STANDARDBETRIEB 5… Drücken Sie auf RUNDE/ZURÜCKSETZEN, um den Minutenzeiger auf 1… LCD-Anzeige, analoge (Zeiger) und digitale Zeiterfassung mit Stunden, dem Zifferblatt vorzurücken…...
  • Page 13 Stoppuhr während einer Zwischenzeit angehalten wird… 7… Entweder drücken Sie auf START/STOPP, um die Zeitmessung fortzusetzen ©2020 Timex Group USA, Inc… TIMEX und INDIGLO sind eingetragene oder Sie drücken auf RUNDE/ZURÜCKSETZEN, um die Stoppuhr auf Null Warenzeichen der Timex Group B…V… und ihrer Tochtergesellschaften…...
  • Page 14: Stopwatch

    NEDERLANDS 04K-096000-02 ALARM Lees de instructies goed door zodat u weet hoe u uw Timex horloge moet ® bedienen… Het dagelijkse alarm aan-/uitzetten of het uursignaal aan-/uitzetten FUNCTIES EN ALGEMENE WERKING 1… Druk op MODE totdat de indicator naast “ALARM” op het display is…...
  • Page 15: Internationale Garantie Van Timex

    BATTERIJ OPMERKING: Als de stopwatch wordt gepauzeerd wanneer de tussentijd Timex raadt ten sterkste aan om de batterij door een winkelier of juwelier te laten op het display staat, wordt de weergegeven verstreken tijd bijgewerkt… vervangen… Druk, indien van toepassing, op de reset-knop wanneer u de batterij vervangt…...
  • Page 16 中文 04K-096000-02 闹铃 请仔细阅读本说明,以了解 Timex ® 手表的操作方法。 如需打开/关闭每日闹铃,或打开/关闭整点报时功能,请按如下操作。 功能与基本操作方法 1… 按 MODE(模式)直到指示标位于显示屏上的“ALARM”旁边。 1… LCD 模拟(指针)和数字计时,带时、分、秒 – 上午/下午/24小时格式 注:闹钟设置与主时区相关联。 2… 每日闹铃和整点报时 2… 同时重复按 START/STOP(开始/停止)和 LAP/RESET(圈时/重置), 3… 带分段计时的24小时跑表 来启用闹钟( ),启用或停用整点报时( )功能。 4… 60分钟倒数计时器 注:通过按 LAP/RESET(圈时/重置)可以开启/关闭闹钟,而不更改整点 5… 双时区时间(第二时区) 报时设置。 设置每日闹钟 – 显示在 LCD 模拟表盘上...
  • Page 17 水面以下水压 米/ 英尺 * 按磅每平方英寸计算的压力绝对值 警告:为保持防水性能,请勿在水中按任何键钮。 1… 只有在镜面、键钮和表壳完好无损的情况下,本表才能保持防水性能。 2… 本表非潜水用手表,不宜在潜水时使用。 3… 接触盐水后,请用清水冲洗。 4… 表盘或表壳背面会注明防震性能。本表的防震设计通过了 ISO 国际标准测 试。但应注意避免损坏晶体/镜面。 电池 Timex 强烈建议由零售商店或钟表店来更换电池。在适用情况下,更换电池时 应按下重置(reset)键。电池类型注明于表壳背面。电池寿命是根据对使用方式 的某些假设而估算的;电池寿命长短取决于实际使用方式。 切勿将电池弃置于火内。请勿为电池充电。切勿让儿童接触拆下的电池。 TIMEX 国际保修规定 www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html ©2020 Timex Group USA, Inc… TIMEX 和 INDIGLO 均为 Timex Group B…V… 及 其分公司的商标。...
  • Page 18 日本語 04K-096000-02 アラーム 使用説明書をよく お読みになり、 Timex ® 時計の操作方法をご理解くださ い。 毎日用アラームの切り替え、 または毎時チャイムの切り替え 機能と基本操作 1. ディ スプレイ上の 「ALARM」 の横に表示が来るまで MODE を押します。 1. LCD アナログ (針) 、 デジタル時計 (時、 分、 秒 ― AM/PM/24 時間表示) 注意 : アラームの設定は第 1 タイムゾーンに対応しています。 2. デイ リ ーアラームと時間チャイム...
  • Page 19: Timex 国際保証書

    ISO の耐衝撃性試験に合格するよう設計されていますが、 ク リスタル/レンズが 損傷しないよう十分注意してくださ い。 電池 Timex 社では、 電池の交換は販売店または時計専門店に依頼されますよう強く推 奨しています。 リセ ッ トボタ ンがある場合は電池交換時に押してくださ い。 電池の種類 はケース裏に記されています。 電池の寿命は一定の使用条件を想定して概算したも のです。 電池の寿命は実際の使用状況によって異なり ます。 電池を焼却しないでくださ い。 再充電しないでください。 外した電池はお子様の手の 届かないところに保管してください。 国際保証書 TIMEX www.timexwatch.jp/fs/timex/c/guide#returns ©2020 Timex Group USA, Inc. TIMEXおよびINDIGLOは、 Timex Group B.V.およ びその子会社の登録商標です。...
  • Page 20 РУССКИЙ 04K-096000-02 Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, чтобы 3… Нажимая на кнопку LAP/RESET, передвигайте часовую стрелку понять, как правильно пользоваться часами Timex … для установки времени на AM (до полудня) или PM (после полудня)… ® Нажмите и удерживайте кнопку для ускоренной смены часов…...
  • Page 21: Водонепроницаемость И Ударопрочность

    продолжит отсчет времени в фоновом режиме… ПРИМЕЧАНИЕ: «Промежуточное»- это истекшее (с начала отсчета) ©2020 Timex Group USA, Inc… TIMEX и INDIGLO являются время вплоть до его фиксирования… зарегистрированными торговыми марками компании Timex Group B…V… 4… Нажмите на кнопку LAP/RESET для разблокирования дисплея...

Table des Matières