Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni per il montaggio e l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BH FITNESS VENICE

  • Page 1 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Instruções de montagem e utilização Istruzioni per il montaggio e l'uso...
  • Page 2: Precauciones De Seguridad

    Español Le agradecemos la compra de este producto. Lea estas INSTRUCCIONES DE USO detenidamente y preste atención a todas las precauciones para evitar un uso incorrecto del mismo. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Antes del uso, lea cuidadosamente las Instrucciones de seguridad y utilícelas correctamente.
  • Page 3: Condiciones De Utilización

    Condiciones de utilización No utilice la máquina con otros aparatos médicos o con una alfombrilla eléctrica para evitar posibles lesiones o resultados incorrectos. Para evitar cualquier lesión, no permita que los niños o mascotas permanezcan cerca de la máquina, respaldo, ►...
  • Page 4: No Utilizar Bajo Las Condiciones Siguientes

    No lo utilice para fines terapéuticos. Una vez utilizado el sillón, apáguelo y desconéctelo de la red eléctrica. No utilice para su limpieza, petróleo, productos cáusticos, lejías o pesticidas. No se siente sobre el respaldo, apoyabrazos, apoya pies. De esta forma se evitaran lesiones y daños.
  • Page 5: Instrucciones Sobre El Enchufe Y El Cable

    Montaje y mantenimiento. No descubra ninguna de las cubiertas de cuero para tocar algún componente interior. Peligro de descargas ► eléctricas. Si se produce algún problema, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado sólo para el ► mantenimiento, No desmonte la máquina usted mismo. Instrucciones sobre el enchufe y el cable Compruebe la tensión nominal.
  • Page 6: Preparaciones Antes Del Uso

    PREPARACIONES ANTES DEL USO Lugar de instalación Distancia de seguridad alrededor del sillón. Del respaldo entre el punto más alto y el punto más bajo será superior a 80 cm. Del soporte del apoyo de los pies entre el punto más alto y el punto más bajo será...
  • Page 7 Paso 2: Fig.2 Fije la barra de conexión (A) y la horquilla de soporte en “U” (B), del accionador de reclinación con el eje de cabeza plana (C), y sujételo con el pasador de aletas (D), como se muestra en la Fig.2. A.
  • Page 8: Conexión De Toma De Tierra

    Paso 6: Fig.6 Montaje de la tapicería al respaldo Fig.6. 1) Cierre la cremallera (U), situada en la parte superior del respaldo Fig.6A. 2) Fije el apoya cabezas con los con los clips (V), a la protección del respaldo Fig.6B. Comprobación del cojín del respaldo.
  • Page 9: Después De Su Uso

    Antes de sentarse. Antes de sentarse, asegúrese de que el reposapiés esté correctamente conectado al bastidor de la silla. Asegúrese de que todos los componentes vuelvan a estar en sus posiciones originales. En caso contrario, encienda otra vez el sillón, para volver a poner a cero todos los componentes. AVISO.
  • Page 10 FUNCIONES MANDO DE CONTROL. TECLAS O BOTONES.- Pulse una vez la tecla y el reposapiernas se ajustará Marcha/Paro. a una posición cómoda. Tecla de control Marcha/Paro. Pulse la tecla de nuevo para parar de ajustar las El sillón está posicionado en el modo de reposo. funciones de elevación de piernas.
  • Page 11 Los rodillos de masaje subirán o bajarán según se 13.- pulse estas teclas hasta alcanzar la posición más VIBRATION (Vibración del adecuada. asiento). Notas: Estas teclas manuales de arriba/abajo Tecla de control de inicio/parada de la función de también pueden usar programas vibración del asiento, visualizándose en la silueta del...
  • Page 12 Pulse esta tecla una vez para continuar con el modo 30.- ROLLING (Rodillos). de masaje original, al tiempo que se activa el masaje parcial, que toma la posición original como el centro Tecla de control de inicio/parada de la función de para realizar el masaje parcial con una anchura rodillos.
  • Page 13 PROGRAMAS AUTOMÁTICOS.- NOTA 2: El respaldo y el reposapiés volverán a su posición original cuando esté a punto de terminar Cuerpo completo. este programa automático. Activándose cualquiera de los cinco programas automáticos, se realiza PROGRAMAS AUTOMÁTICOS.- un Auto escaneo en todo Localizados.
  • Page 14 indicando el ajuste de los intervalos de masaje de 22.- cuello/hombros. FEET/CALVES (Pies/pantorrillas). Ajuste el tiempo (1-10 minutos) con las teclas de Tecla de control de inicio/parada del programa control arriba/abajo. automático de pies/pantorrillas. Si no se desea aplicar masaje en estas partes, el Pulse esta tecla una vez para activar las funciones tiempo de masaje se seleccionará...
  • Page 15: Averías Y Soluciones

    D) Tras la prueba, el sistema HRI comenzará los su frecuencia de parpadeo indica la frecuencia del masajes especiales en los puntos de dolor para ritmo cardíaco del usuario. lograr un efecto de relajación. Pero, si el indicador se mantiene iluminado en rojo, significa que ha fallado la detección que HRI ha Nota: Cuando el sistema HRI está...
  • Page 16: Datos Técnicos

    Mantenimiento de los componentes Cuerpo principal AVISO Para eliminar la suciedad de las partes plásticas y No utilice alcohol, agentes cáusticos apoyabrazos, limpie con un paño humedecido con un detergentes etc. para evitar daños, producto de limpieza suave. decoloración etc. Séquelo con un paño seco.
  • Page 17: Safety Precautions

    English Thank you for purchasing this product. Carefully read through these OPERATING INSTRUCTIONS and pay attention to all of the precautions in order to avoid using the product incorrectly. Keep this manual in a safe place for future reference. SAFETY PRECAUTIONS Before use, carefully read through the safety instructions and use them correctly.
  • Page 18 Check that the electric cable is not twisted or caught and do not place heavy objects on If the mains cable is damaged do not attempt to replace it. This must be replaced by the manufacturer or Technical Assistance Service. Do not allow children or disabled people to use the chair without supervision.
  • Page 19: Not To Be Used Under The Following Conditions

    Always unplug the chair from the mains electric supply before storing it away or during maintenance. Make sure your hands are dry. In the event of a power cut unplug the chair from the mains supply. During use remain in an upright position and make sure that the rollers move in unison with your vertebrae to avoid any pain.
  • Page 20: Instructions For The Mains Cable And Plug

    Instructions for the mains cable and plug ► Check the rated voltage. ► ► Do not unplug or plug the machine in with wet hands as this may cause electric discharge or damage to the product. ► ► Do not tug on the cable to unplug the chair, remove by the plug. ►...
  • Page 21: Preparation Before Use

    PREPARATION BEFORE USE Place of installation Safety space around the chair. At least 80 cm for the backrest between its highest and lowest point. At least 80cm for the footrest between its highest and lowest point. To avoid electrical interference the chair must be at least 1m away from television sets and radios.
  • Page 22 Step 2: Fig.2 Attach the connection bar (A) and the clevis bracket (B) for the recline actuator using the flat head clevis pin (C), and secure it with the split pin (D), as shown in Fig.2. A. Connection bars (for the backrest). B.
  • Page 23: Earth Connection

    Step 5: Fig.5 Install the DVD player control panel support (1), Fig.5. Line up the holes on the control panel support and the armrest, use two screws (2) to secure it. Step 6: Fig.6 Fitting the cover to the backrest Fig 6. 1) Close zip (U), located at the top of the backrest, Fig.6A.
  • Page 24: Before Sitting

    • OPERATION Start up Plug the machine into the mains supply. Set the switch to ON Before sitting Before sitting, make sure that the footrest is attached correctly to the chair frame. Make sure that all of the components are in the default position. If not, switch the chair on again to reset all of the positions.
  • Page 25 CONTROL PANEL FUNCTIONS. KEYS AND BUTTONS.- 6/7.- Footrest length adjustment key. Start/Stop. These two keys are used to adjust the length of the Start/Stop control key. footrest. The chair is in the standby position. Press the key once to set the footrest to a Press this key once and the backlight on the control comfortable length.
  • Page 26 27.- KNEADING PAUSE Kneading function On/Off key. When the chair is in massage mode the user can Press the Kneading key once to switch on the full press this key to pause the massage function. The back massage mode, shown on the display "Pause”...
  • Page 27 MANUAL MODE.- 39.- FEET. Localised back massage.- Foot air pressure Start/Stop key. You can choose from 3 settings by pressing the 34.- SPOT STRENGTH key Pressure spot back massage. Press this key to activate this function. Press this key This key allows the user to select massage points for again to deactivate this function.
  • Page 28 18.- ANTI-STRESS. 23.- INTENSITY; SPEED; STRENGTH. Fatigue in the muscles and bones is relieved by Press this key to adjust the intensity, speed and stretching of tendons in the back and ligaments at the strength of the automatic localised program, when back of the knee, set to a default time of 15 minutes.
  • Page 29 E) Press the M1 button briefly to start the user defined massage. 26.- HRI. When massage chair is scanning the user's body by moving the rollers across the back, the most direct way to determine whether the user is experiencing discomfort monitoring the change in the heart rate.
  • Page 30: Fault Finding

    FAULT FINDING Problem Check the following Solution This is due to the construction of the chair or Rasping sound during use friction between the massage rollers and the Normal sound leather upholstery, Is it plugged into the electrical wall socket Plug it in.
  • Page 31: Technical Data

    Storage WARNING After cleaning, store the chair in a dry place. Cover it Do not expose the chair to direct sunlight or high if it is not going to be used for prolonged periods. temperatures as this will cause the surfaces to fade. TECHNICAL DATA Description: Massage Chair Model: M-650N...
  • Page 32: Fauteuil De Massage Jet Set

    Français FAUTEUIL DE MASSAGE Jet Set Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit et vous invitons à lire très attentivement cette NOTICE et de prêter une attention particulière en ce qui concerne les précautions à prendre pour éviter toute utilisation incorrecte du fauteuil. Cette notice est à...
  • Page 33: Conditions D'utilisation

    Conditions d’utilisation Ne pas utiliser le fauteuil avec d’autres appariels médicaux ni avec un tapis électrique et ce afin d’éviter d’éventuelles lésions ou des résultats inexacts. Pour éviter toute lésion, les enfants et les mascottes doivent se tenir à l’écart du fauteuil, du dossier, de ►...
  • Page 34: Conditions Sous Lesquelles Le Fauteuil Ne Doit Pas Être Utilisé

    Cet appareil n’est pas à utiliser à des fins thérapeutiques. Après utilisation du fauteuil, éteignez-le et débranchez-le du courant électrique. Pour nettoyer le fauteuil ne pas utiliser de pétrole, de produits cautiques, de l’eau de Javel ni des pesticides. Ne pas s’assoir sur le dossier, l’appui-bras ni le repose-pieds afin d’éviter des lésions et des dommages.
  • Page 35: Instructions Concernant La Fiche Et Le Cordon De Branchement

    Montage et entretien. ► Ne découvrir aucune des protections en cuir pour toucher des composants internes. Danger de chocs électriques. ► Face à un problème quelconque, adressez-vous à un service technique agréé. N’essayez pas de démonter le fauteuil vous-même. Instructions concernant la fiche et le cordon de branchement ►...
  • Page 36: Opérations À Effectuer Avant Utilisation

    OPÉRATIONS À EFFECTUER AVANT UTILISATION Lieu d’installation Distance à prévoir autour du fauteuil: Du dossier entre le point le plus haut et le point le plus bas doit être supérieure à 80 cm. Du support du repose-pieds entre le point le plus haut et le point le plus bas, doit être supérieure à...
  • Page 37 Pas 2: Fig.2 Fixer la barre d’assemblage (A) et la pince du support “U” (B) de l’actionneur de l’inclinaison à l’axe à tête plate (C) et fixez-le avec la goupille à deux branches (D), comme indiqué dans la Fig.2. A. Barres d’assemblage (du dossier). B.
  • Page 38: Lieux D'installation

    Vérification du coussin du dossier. Levez le tapis d’amortissement pour examiner le coussin du dossier. • En cas de trou ou déchirure, ne pas utiliser le fauteuil et faire appel à un service technique pour réparation • immédiate. Lieux d’installation Pour éviter les fuites électriques, ne pas installer le fauteuil dans la salle de bain ni autres endroits humides.
  • Page 39 Utilisez le câble fourni pour connecter votre appareil audio. Branchez le câble à plusieurs niveaux (c) à contrôler (a). Assurez-vous que la rondelle (B) est placé à la fin (c). Connectez l'extrémité libre du câble à la sortie de votre lecteur audio. FONCTIONS DU CONTRÔLE DE LA COMMANDE.
  • Page 40 Le nouveau type de système de gravité zéro place SCAN.- (Exploration). l’inclinaison du siège du fauteuil à 40 degrés ainsi Touche de commande scannage automatique que le dossier et l’appui-jambes et de ce fait, le poids du corps est distribué uniformément sur le fauteuil de Ce fauteuil dispose d’une fonction d’exploration à...
  • Page 41 MODE MANUEL.- 28.- TAPPING (Percussion). Points situés dans le dos.- Touche de commande démarrage/arrêt de la fonction percussion. 34.- SPOT (Points). Appuyer une fois sur cette touche pour activer la Massage du dos par points d’appui. fonction de percussion pour masser entièrement le Cette touche permet à...
  • Page 42 L’ensemble du corps se détend avec le massage de 38.- CALVES (Mollets). style suédois avec sur le dos l’application des Touche commande démarrage/arrêt fonctions de massage multiple. Possibilité de régler 3 niveaux de puissance en pression d’air des mollets. appuyant sur la touche (STRENGTH). Possibilité...
  • Page 43 jambes et de régler également la durée de massage. 20.- BACK/SEAT (Dos/siège). (Durée approximative du massage: 1 – 30 minutes ). Touche de commande pour le démarrage/l’arrêt du Programmation mémoire M1: programme automatique dos/siège. A) Avec le fauteuil en mode repos, si vous Appuyer une fois sur cette touche pour activer les maintenez appuyée trois secondes l’une des touches fonctions du programme automatique pour le dos et...
  • Page 44: Pannes Et Solutions

    Fonctionnement du système de détection HRI: même temps dans la case du bloc du LCD.(les points de douleur sont indiqués par des points rouges, les A) Après avoir appuyé sur la touche HRI et après points verts étant normaux). avoir placé les deux mains comme indiqué...
  • Page 45: Maintenance Des Composants

    Maintenance des composants Bloc principal MISE EN GARDE Pour éliminer la salissure des parties en Pour ne pas décolorer le fauteuil, ne pas utiliser plastique et des appui-bras, passez un chiffon d’alcool, ni des produits caustiques ou détergents, etc. humidifié avec un produit de nettoyage doux. Essuyez avec un chiffon sec.
  • Page 46: Precauções De Segurança

    Português Agradecemos a compra deste produto. Leia atentamente estas INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO e preste atenção a todas as precauções para evitar um uso incorrecto do mesmo. Guarde este manual num lugar seguro como referência futura. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Antes do seu uso, leia cuidadosamente as Instruções de Segurança e utilize-as correctamente. Siga as Instruções de Segurança para evitar qualquer lesão ou danificar o produto.
  • Page 47: Condições De Utilização

    Condições de utilização ► Não utilize a máquina com outros aparelhos médicos ou com um tapete eléctrico para evitar possíveis lesões ou resultados incorrectos. ► Para evitar lesões, não permita que as crianças ou animais permaneçam perto da máquina, encosto, assento ou por baixo do repouso de pernas.
  • Page 48: Instruções Sobre A Ficha E O Cabo

    Quando ocorrer um corte de fornecimento eléctrico, desligue o cadeirão da corrente eléctrica. Durante a sua utilização, permaneça em posição vertical e assegure-se de que os joelhos se movem em uníssono com as vértebras para evitar dores. Não durma durante a utilização da máquina. Não a utilize se consumiu álcool ou em qualquer estado anómalo do corpo humano.
  • Page 49: Estrutura Exterior

    NOME E FUNÇÕES DE CADA PARTE DO CADEIRÃO.- Estrutura exterior PREPARAÇÃO ANTES DO USO Lugar de instalação Distância de segurança em redor do cadeirão Do encosto entre o ponto mais alto e o ponto mais baixo será superior a 80 cm. Do suporte do apoio de pés entre o ponto mais alto e o ponto mais baixo será...
  • Page 50 Protecção do solo Este cadeirão pode danificar o pavimento, pelo que se recomenda a colocação de, por exemplo, um tapete ou uma alcatifa para proteger o pavimento e evitar os ruídos. Tapete Pavimento Desembalagem do cadeirão. - É recomendada a ajuda de várias pessoas para retirar o cadeirão da caixa. Comprove que não falta nenhum dos componentes.
  • Page 51 Passo 3: Colocação do encosto.- Fig.3 Mude a cadeira da posição (1) para a posição (2) até ouvir um clique da alavanca de segurança (A). Este som indica que o encosto está na posição de segurança correcta. Para a dobragem, faça o contrário. Em primeiro lugar, carregue na alavanca (A) e passe da posição (2) para a (1), tendo o cuidado de que...
  • Page 52: Ambiente Em Redor

    Verificação do coxim do encosto. Levante o tapete amortecedor para inspeccionar o coxim do encosto. Se observar algum orifício ou greta, deixe de usar o cadeirão e entre em contacto com o serviço técnico para a sua reparação imediata. Ambiente em redor Não coloque o cadeirão numa casa de banho ou em lugares com humidade, para evitar as descargas eléctricas.
  • Page 53 Como o guardar: Fig.A Em primeiro lugar, ponha o apoio dos pés na sua posição mais baixa Fig.A e o encosto na posição mais alta Fig.A, Usar o cabo incluído para ligar o dispositivo de áudio. Conecte o cabo de camadas (c) monitor (a).
  • Page 54 Para uma massagem mais cómoda, o utilizador pode ajustar a altura dos rolos de massagem, carregando nestas teclas após o programa de exploração. Os rolos de massagem subirão ou descerão de 2/3.- Reclinar/Elevar encosto e apoio acordo com as teclas carregadas, até alcançar a de pernas.
  • Page 55 Prima de novo para a desactivar. costas completa de intensidade média, podendo regular a intensidade com a tecla INTENSITY e a velocidade com a tecla SPEED, visualizando no display. 13.- Prima de novo esta tecla DUAL-AUTION para a VIBRATION (Vibração do desactivar.
  • Page 56 Carregue de novo para sair da massagem por pontos Podem ser ajustados 3 níveis de força, carregando e retomar o funcionamento da massagem de costas na tecla (STRENGTH). completa. Prima de novo para a desactivar. Prima esta tecla uma vez para a desactivar. 35.- PARTIAL (Parcial).
  • Page 57 Podem ser ajustados 3 níveis de força, carregando Carregue nesta tecla uma vez para activar a função na tecla (STRENGTH). de massagem de programa automático nas costas e assento. Prima de novo para desactivar este programa automático. 18.- 21.- ANTI-STRESS (Anti-stress). LUMBAR (Lombar).
  • Page 58 26.- HRI. Quando a cadeira de massagem está a explorar o corpo humano com o movimento dos rolos nas Programação de memória M1: costas, a resposta mais directa é que muda o ritmo A) Quando a cadeira de massagem está em cardíaco se a pessoa tiver dores.
  • Page 59: Avarias E Soluções

    AVARIAS E SOLUÇÕES Sintomas Verifique o seguinte Solução Sons de fricção Pode ser devido à construção do cadeirão ou à durante o fricção entre os rolos de massagem e o forro de Som normal. funcionamento couro. Verifique se se soltou a ficha da tomada de Ligar de novo.
  • Page 60: Dados Técnicos

    Armazenamento AVISO Após a limpeza, guarde o cadeirão num lugar Não exponha o cadeirão à luz solar directa ou a seco. Se o guardar por um período prolongado de temperaturas elevadas, causará tempo, cubra-o. descoloração das superfícies DADOS TÉCNICOS Descrição: Cadeirão de massagem. Modelo: M-650N Dimensões em posição normal.
  • Page 61 Italiano Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Leggere le seguenti ISTRUZIONI D’USO attentamente e prestare attenzione a tuttte le precauzioni per evitare un uso inadeguato dello stesso. Salvare il presente manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. PRECAUZIONI DI SICUREZZA Prima dell’uso leggere attentamente le Istruzioni di sicurezza e utilizzarle correttamente.
  • Page 62 Condizioni d’uso Non utilizzare la macchina con altri dispositivi medici o con tappeti elettrici per evitare possibili lesioni o risultati non corretti. Per evitare qualsiasi lesione, non permettere che i bambini o gli animali domestici si avvicinino alla macchina, ► spalliera, sedile o sotto il poggiapiedi.
  • Page 63 Non utilizzarla a scopi terapeutici. Una volta utilizzata la poltrona, spegnerla e scollegarla dalla corrente. Per la sua pulizia, non utilizzare benzina, prodotti caustici, candeggine o pesticidi. Non sedersi sullo schienale, poggiabraccia, poggiapiedi. In questo modo si eviteranno lesioni e danni. Le riparazioni o cambi di pezzi, devono essere effettuati dal personale qualificato del Servizio di Assistenza Tecnica o dal suo distributore.
  • Page 64: Montaggio E Manutenzione

    Montaggio e manutenzione Non togliere nessuna delle coperture in cuoio per toccare i componenti interni. Rischi di scariche elettriche! ► ► Se si verifica qualche problema, contattare il servizio tecnico autorizzato esclusivamente alla manutenzione, non smontare il dispositivo da solo. Istruzioni sulla presa ed sul cavo ►...
  • Page 65: Prima Dell'uso

    PRIMA DELL’USO Luogo di installazione Distanza di sicurezza vicino alla poltrona. Dallo schienale tra il punto più alto ed il punto più basso deve essere superiore a 80 cm. Dal supporto del poggiapiedi tra il punto più alto ed il punto più...
  • Page 66 Passaggio 2: Fig.2 Fissare la barra di connessione (A) ed il tornante supporto “U” (B), dell'azionatore di reclinazione con l'asse a testa piana (C), e avvitarlo con il perno delle alette (D), come è mostrato nella Fig.2. A. Barre di connessione (dello schienale). Tornante supporto “U”...
  • Page 67 Passaggio 6: Fig.6 Montaggio della tappezzeria dello schienale Fig.6. 1) Chiudere la cerniera (U), posizionata nella parte superiore dello schienale Fig.6A. 2) Fissare il poggiatesta con le clip (V), alla protezione dello schienale Fig.6B. Verifica del cuscino dello schienale Alzare il tappeto ammortizzante per controllare il cuscino dello schienale. •...
  • Page 68 Prima di sedersi. Prima di sedersi, assicurarsi che il poggiapiedi sia correttamente collegato al telaio della sedia. Assicurarsi che tutte le componenti tornino nella loro posizione iniziale. In caso contrario, accendere di nuovo la poltrona, per azzerare di nuovo le componenti. AVVISO.
  • Page 69 FUNZIONI COMANDO DI CONTROLLO. TASTI O PULSANTITASTI O PULSANTI Tasti di regolazione dell'angolo del poggiapiedi. Avvio/Arresto. Questi due tasti di controllo possono regolare Tasto di controllo Avvio/Arresto. l'angolo del massaggio sui poggiapiedi. La poltrona è posizionata nella modalità riposo. Premere una volta il tasto ed il poggiapiedi si Premere una volta questo tasto e inizierà...
  • Page 70 per rilevare la migliore posizione di massaggio per Premere questo tasto di nuovo per arrestare questa l'utente. funzione. Tasti di controllo manuale su/giù. Per un massaggio più comodo, l'utente può regolare l'altezza delle rotelle del massaggio premendo questi 13.- VIBRATION (Vibrazione del tasti dopo il programma di analisi.
  • Page 71 Premere questo tasto una volta per attivare la funzione massaggio + percussione per un massaggio 35.- PARTIAL (Parziale). alle spalle completo a intensità media, si può Massaggio alle spalle parziale. regolare l'intensità con il tasto INTENSITY e regolare Questo tasto permette all'utente di selezionare il la velocità...
  • Page 72 NOTA 1: Se ha problemi alle articolazioni, soprattutto 40.- STRENGTH (Forza). se sono localizzate sulle ginocchia, le consigliamo di Tasto di controllo della regolazione della forza per la NON utilizzare il programma ANTI-STRESS. NOTA 2: Lo schienale ed il poggiapiedi torneranno pressione dell'aria, automatico...
  • Page 73 Premere questo tasto una volta per attivare le collo/spalle. funzioni di massaggio di programma automatico ai Regolare la durata (1-10 minuti) con i tasti di controllo piedi e ai polpacci. su/giù. Premere di nuovo per arrestare questo programma Se non vuole applicare il massaggio in queste zone, automatico.
  • Page 74 Ma se l'indicatore rimane illuminato sul rosso, Nota: Quando il sistema HRI sta riconoscendo i punti significa che ha fallito il riconoscimento che HRI ha di dolore umano, lampeggia la luce rossa della parte realizzato, perché è necessario tenere le due mani destra del controllatore del massaggio, e la sua sul manipolatore.
  • Page 75: Dati Tecnici

    poggiabracci, pulire con un panno umido con un prodotto di pulizia delicato. Asciugare con panno secco. Telecomando AVVISO Pulire il telecomando con un panno inumidito in un prodotto Non utilizzare materiali umidi per pulire il di pulizia delicato. telecomando ed evitare incidenti. Cuscino dello schienale e cuscino Per la sua pulizia utilizzare un panno inumidito con un prodotto delicato.
  • Page 76 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2004/108/CE y 2006/95/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2011/65/EC, 2004/108/EC and 2006/95/EC.
  • Page 77: Atención Al Cliente

    EXERCYCLE S.L Apartado 195 01080 VITORIA (Spain) www.bhshiatsu.com ATENCIÓN AL CLIENTE Servicio Post Venta Teléfono 902 170 258 Fax. 945 560 527 E-mail sat@bhfitness.es BH SHIATSU PORTUGAL BH SHIATSU FRANCE MAQUINASPORT, S.A. Tel.: +33 (0)1429 61885 Zona Industrial Giesteira Terreirinho Fax: +33 (0)1429 66851 3750-325 Agueda (PORTUGAL ) e-mail: bh.fitness@wanadoo.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

M-650n

Table des Matières