Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

461970229031
8182750
FRONT-LOADING
AUTOMATIC WASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service call: 1-800-253-1301
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at
www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca
LAVADORA AUTOMÁTICA
DE CARGA FRONTAL
Manual de Uso y Cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento,
rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al:
1-800-253-1301
o visite nuestro sitio web en
www.whirlpool.com o www.whirlpool.ca
LAVEUSE
AUTOMATIQUE À
CHARGEMENT FRONTAL
Guide d'utilisation
et d'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le :
1-800-807-6777
ou visitez notre site internet à
www.whirlpool.ca
Table of Contents / Índice / Table des matières .... 2
Designed to use only HE
High Efficiency Detergent
Diseñada para utilizar
solamente detergente de
alta eficacia
Conçue pour l'utilisation
d'un détergent haute
efficacité seulement
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool 8182750

  • Page 1 For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca LAVADORA AUTOMÁTICA DE CARGA FRONTAL Manual de Uso y Cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al:...
  • Page 2: Table Des Matières

    Cambio de ciclos, opciones y modificadores ......37 Luces de estado.................38 TABLE OF CONTENTS Ciclos..................39 Opciones ..................41 WASHER SAFETY ................3 Modificadores................42 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 Guía para el lavado..............43 Tools and Parts ................4 CONSEJOS DE LAVANDERÍA.............44 Options ..................4 Cómo cargar................44 Location Requirements ..............5 CUIDADO DE LA LAVADORA .............45 Drain System ................6 Cómo limpiar su lavadora ............45...
  • Page 3: Washer Safety

    WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Options Gather the required tools and parts before starting installation. Pedestal The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water inlet hoses You may order a pedestal separately for this washer. This Pliers (that open to 1⁹⁄₁₆"...
  • Page 5: Location Requirements

    Location Requirements Selecting the proper location for your washer improves Recommended installation spacing for custom performance and minimizes noise and possible washer “walk.” undercounter installation Your washer can be installed under a custom counter, or in a basement, laundry room, closet, or recessed area. See “Drain The dimensions shown are for the recommended spacing.
  • Page 6: Drain System

    Recommended installation spacing for recessed or Drain System closet installation, with stacked washer and dryer The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain The dimensions shown are for the recommended spacing. system.
  • Page 7: Electrical Requirements

    Electrical Requirements If codes permit and a separate ground wire is used, it is WARNING recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. Do not ground to a gas pipe. Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded.
  • Page 8: Connect The Inlet Hoses

    2. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and 6. Using pliers, tighten the couplings with an additional completely pull out the bolt, including the plastic spacer two-thirds turn. covering the bolt. NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result. 7.
  • Page 9: Secure The Drain Hose

    Secure the Drain Hose Complete Installation 1. Drape the power cord over the washer top. 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding 2. Secure the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with method.
  • Page 10: Features And Benefits

    FEATURES AND BENEFITS Spin Speeds This washer automatically selects the spin speed based on the cycle selected. This factory setting can be changed, however. Woolmark This washer offers up to five different spin speed choices. ® The wool wash cycle of this machine has been approved by Heating Element Woolmark for the washing of machine washable Woolmark This washer has a heating element that automatically heats the...
  • Page 11: Washer Use

    WASHER USE NOTE: The panel shown above may be different from that of your model. First Wash Cycle Without Laundry Starting Your Washer Before washing clothes for the first time, select the NORMAL/ CASUAL cycle and run the washer without clothes. Measure ¹⁄₂ the manufacture’s recommended amount of HE High Efficiency WARNING detergent for a medium size loads.
  • Page 12: Using The Dispenser

    5. Select the desired OPTIONS. Not all options are available To fill dispenser compartments with all cycles. See “Options.” 1. Pull out the dispenser drawer. 6. Select the desired MODIFIERS. Not all modifiers are available 2. Add the desired laundry product to the proper compartment. with all cycles and options.
  • Page 13: Pausing Or Restarting

    Liquid detergent: Put the separator in the front position, between the guides, as shown following. There will be no gap Pausing or Restarting between the bottom of the wash cycle detergent 1. To pause the washer at any time, select PAUSE/CANCEL. compartment and the bottom of the separator.
  • Page 14: Cycles

    Adding items Cycles This washer allows an 8-minute period in which forgotten garments may be added to the load. You can add items to the Cycles can be selected by turning the Cycle control knob to the washer if the ADD A GARMENT status light is glowing. desired cycle.
  • Page 15 Quick Wash Preset cycle settings Use this cycle to wash small loads of 2-3 lightly soiled garments Each cycle has a preset Soil Level (cycle time), Water that are needed in a hurry. This cycle combines fast-speed Temperature, and Spin Speed. The preset settings provide the tumbling, a shortened wash time, and extra high speed spin to recommended fabric care for the selected cycle.
  • Page 16: Options

    Use powdered detergent for the main wash cycle because liquid detergent will seep into the washer during Auto Soak. Options For cycles with Hot Wash Temperatures, the Soak You can customize your wash by adding options to your cycle temperature is set to WARM. Otherwise the Soak selections.
  • Page 17: Laundry Guide

    Temperature Guide ACCUWASH™ Automatic Temperature Control The ACCUWASH™ control electronically senses and maintains a Wash Water Temperature Suggested Fabrics uniform water temperature. ACCUWASH control regulates incoming hot and cold water. ACCUWASH control is SUPER HOT Sturdy colorfast fabrics automatically turned On when a cycle is selected. See “Preset Heavy soils Cycle Settings”...
  • Page 18: Laundry Tips

    LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Sorting Follow these recommendations to help you prolong the life of Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if your garments. they would normally be washed together. Separate lint-givers (towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics, Use only High Efficiency detergents.
  • Page 19: Washer Care

    WASHER CARE Cleaning Your Washer Cleaning the door seal 4. To enter the cycle, a specific combination of buttons must be pressed. 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. Select the POWER button. 2.
  • Page 20: Water Inlet Hoses

    9. Replace the detergent compartment divider. To winterize washer: 1. Put 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum. Always do the following to maintain washer freshness 2. Run washer on a DRAIN/SPIN cycle. Use only HE High Efficiency detergent. 3.
  • Page 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call... Washer displaying code message and tone sounds Washer won’t start “FH” (Water Inlet Problem—no water or insufficient water WARNING supply) Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplug washer or disconnect power.
  • Page 22 Washer stops Dispensers clogged or leaking Check the following: Are the laundry products in the correct dispenser Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? compartment? Add the correct amounts of detergent, fabric softener or Is there power at the plug? liquid chlorine bleach to the correct compartments.
  • Page 23 Check the following: Gray whites, dingy colors Was paper or tissue left in pockets? Did you use enough HE detergent? Did you properly sort the load? Use enough detergent to remove lint and hold it in Dye transfer can occur when mixing whites and colors in a suspension.
  • Page 24: Assistance Or Service

    For further assistance “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If If you need further assistance, you can write to Whirlpool you still need help, follow the instructions below. Corporation with any questions or concerns at:...
  • Page 25: Warranty

    If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additio nal help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
  • Page 26 Notes...
  • Page 27: Seguridad De La Lavadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 28: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Si tiene Necesitará adquirir Herramientas y piezas Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar Una manguera de Juego de extensión para manguera de la instalación. Las piezas provistas con la lavadora están en el desagüe muy desagüe de 4 pies (1,2 m), repuesto tambor de la lavadora.
  • Page 29: Requisitos Para La Ubicación

    Requisitos para la ubicación La selección de una ubicación apropiada para su lavadora realza Recomendaciones de espacios de instalación para el rendimiento y reduce al mínimo el ruido y la posible “caminata” instalación debajo del mostrador hecho a la medida de la lavadora.
  • Page 30: Sistema De Desagüe

    Recomendaciones de espacios de instalación para Sistema de desagüe instalación empotrada o en el armario, con lavadora y Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagüe secadora apiladas por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagüe por el lavadero, o el sistema de desagüe por el piso.
  • Page 31: Requisitos Eléctricos

    Requisitos eléctricos No derive la conexión a tierra hacia una tubería de gas. ADVERTENCIA Si no está seguro de que la conexión a tierra de la lavadora sea la adecuada, verifíquela con un electricista competente. No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexión a tierra.
  • Page 32: Conexión De Las Mangueras De Entrada

    2. Una vez que el perno esté flojo, muévalo hacia el centro del 6. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de agujero y jálelo hacia fuera por completo, incluyendo el vuelta adicional. espaciador de plástico que cubre el perno. NOTA: No los apriete demasiado.
  • Page 33: Fijación De La Manguera De Desagüe

    Para evitar que el agua de desagüe vuelva a la lavadora: 3. Una vez que la lavadora esté nivelada, use una llave de boca de 17 mm para apretar las tuercas de las patas contra el No enderece la manguera de desagüe, y no fuerce el exceso gabinete de la lavadora.
  • Page 34: Características Y Beneficios

    CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS Velocidades de exprimido Esta lavadora selecciona automáticamente la velocidad de exprimido según el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puede Woolmark modificar este ajuste de fábrica. Esta lavadora ofrece un máximo ® de cinco opciones distintas de velocidad de exprimido. El ciclo de lavado de lana de esta máquina ha sido aprobado por Woolmark para el lavado de productos Woolmark lavables en Elemento de calefacción...
  • Page 35: Uso De La Lavadora

    USO DE LA LAVADORA NOTA: El panel que se muestra más arriba puede ser diferente del de su modelo. Puesta en marcha de la lavadora Uso de detergente adecuado Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para ADVERTENCIA este tipo de detergente incluye la indicación “HE” o “Alto Rendimiento”.
  • Page 36: Uso Del Depósito

    2. Cierre la puerta de la lavadora empujándola con firmeza hasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de la Uso del depósito lavadora permanecerá con seguro durante el ciclo de lavado. Su nueva lavadora tiene una gaveta de depósito con cuatro NOTA: Al cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir la compartimientos separados para sus productos de lavandería –dos puerta y luego cerrarla para que pueda iniciar un nuevo ciclo.
  • Page 37: Pausa O Reanudación De La Marcha

    Compartimiento del detergente para el prelavado Detergente en polvo: Ponga el separador en el posición posterior, detrás de las guías, como se ilustra a continuación. (Letra A en la ilustración del depósito) Habrá un espacio entre el fondo del compartimiento de Agregue detergente en este compartimiento siempre que use la detergente del ciclo de lavado y el fondo del separador.
  • Page 38: Luces De Estado

    Para anular un ciclo y seleccionar uno nuevo Cómo agregar prendas Esta lavadora permite que durante un período de 8 minutos se 1. Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces. puedan agregar prendas que se hayan olvidado agregar a la 2. Seleccione el ciclo deseado. carga.
  • Page 39: Ciclos

    Ciclos Se pueden seleccionar ciclos girando la perilla de control de Lavado intenso (Heavy Duty) ciclos hacia el ciclo deseado. Cada ciclo ha sido diseñado para Use este ciclo para lavar telas resistentes que no destiñen y los diversos tipos de tela y niveles de suciedad. prendas con suciedad profunda.
  • Page 40 Ropa deportiva (Active Wear) Ciclo Temperatura Velocidad Nivel de Use este ciclo para lavar pequeñas cargas de ropa deportiva del agua suciedad como shorts de ciclismo, camisetas, calzas para correr y otros Exprimido (tiempo del artículos de alto rendimiento. Este ciclo combina una agitación a ciclo) baja velocidad y exprimido medio para el cuidado especial de la tela.
  • Page 41: Opciones

    Para cambiar los ajustes programados Lavado diferido Use esto para el inicio diferido del ciclo de lavado. Oprima el selector de cada ajuste hasta que destelle el ajuste deseado. Seleccione Lavado diferido (DELAY WASH) hasta que el tiempo diferido deseado (en horas) aparezca en la pantalla de Sonidos normales de la lavadora Tiempo aproximado restante (Estimated Time Remaining).
  • Page 42: Modificadores

    Modificadores Los ajustes prefijados de ciclo de temperatura del agua, Temperatura de Lavado/Enjuague velocidad de exprimido y nivel de suciedad se pueden cambiar. Seleccione una temperatura de agua según el tipo de carga que Usted puede cambiar el modificador después del inicio del ciclo esté...
  • Page 43: Guía Para El Lavado

    Guía para el lavado Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. A la derecha se detallan las opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado. CICLO TIPO DE CARGA SUGERIDA OPCIONES DISPONIBLES Lavado Prelavado* Remojo...
  • Page 44: Consejos De Lavandería

    CONSEJOS DE LAVANDERÍA Preparación de la ropa para lavar Selección de la ropa Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de Separe las prendas con suciedad profunda de las que están sus prendas. ligeramente sucias, aún cuando éstas normalmente se lavarían juntas.
  • Page 45: Cuidado De La Lavadora

    CUIDADO DE LA LAVADORA Cómo limpiar su lavadora Limpieza del sello de la puerta Comience el procedimiento 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artículo 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artículo que estuviera dentro de la misma.
  • Page 46: Mangueras De Entrada De Agua

    6. Agregue blanqueador líquido con cloro. Cuidado para las vacaciones, el almacenaje o en Si usa el procedimiento por primera vez, abra la gaveta de depósito y agregue inmediatamente 1 taza (236,6 mL) caso de mudanza de blanqueador líquido con cloro al compartimiento de Instale y guarde su lavadora en un lugar donde no se congele.
  • Page 47: Solución De Problemas

    3. Desconecte la manguera de desagüe del sistema de desagüe Para volver a instalar la lavadora y fíjela a los ganchos del panel posterior. 1. Siga las “Instrucciones de instalación” para ubicar, nivelar y conectar la lavadora. 4. Cierre ambos grifos de agua. 2.
  • Page 48 La lavadora se detiene Los depósitos están obstruidos o hay fugas Verifique lo siguiente: ¿Se han colocado los productos de lavandería en el ¿Está el cable eléctrico enchufado en un tomacorriente de compartimiento apropiado del depósito? tres terminales con conexión a tierra? Agregue las cantidades adecuadas de detergente, suavizante de telas o blanqueador líquido con cloro en los ¿Hay corriente en el enchufe?
  • Page 49 Verifique lo siguiente: Ropa blanca percudida y colores opacos ¿Se dejó papel o pañuelo de papel en los bolsillos? ¿Ha utilizado suficiente detergente HE? ¿Ha separado la ropa adecuadamente? Use suficiente detergente para retirar la pelusa y mantenerla Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga en suspensión.
  • Page 50: Ayuda O Servicio Técnico

    Customer Interaction Centre En los EE.UU. Whirlpool Canada LP 1901 Minnesota Court Llame al Centro para la eXperiencia del Cliente de Whirlpool sin Mississauga, Ontario L5N 3A7 costo alguno al: Favor de incluir un número telefónico de día en su 1-800-253-1301.
  • Page 51: Garantía

    ® y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. WHIRLPOOL NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS 1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
  • Page 52: Sécurité De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 53: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Si vous avez Il faudra acheter Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer Tuyau de vidange Trousse de rallonge de tuyau l’installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de trop court d'écoulement de 4 pi (1,2 m), la laveuse.
  • Page 54: Exigences D'emplacement

    Espacement recommandé pour une installation Exigences d’emplacement personnalisée sous un comptoir Le choix d’un emplacement approprié pour la laveuse en améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. ‘‘déplacement” possible de la laveuse. Installation personnalisée sous un comptoir - laveuse La laveuse peut être installée dans un sous-sol, une salle de seulement...
  • Page 55: Système De Vidange

    Espacement recommandé pour une installation dans un Système de vidange encastrement ou dans un placard, avec une laveuse et La laveuse peut être installée en utilisant le système de rejet à une sécheuse superposées l’égout (au plancher ou mural), le système de vidange de l’évier ou le système de vidange au plancher.
  • Page 56: Spécifications Électriques

    Spécifications électriques Ne pas effectuer de liaison à la terre sur une canalisation de AVERTISSEMENT gaz. En cas de doute concernant la qualité de la liaison à la terre de la laveuse, vérifier auprès d’un électricien qualifié. Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaison à la terre.
  • Page 57: Raccordement Des Tuyaux D'alimentation

    2. Une fois le boulon desserré, le déplacer au centre du trou et 6. Terminer le serrage des raccords en effectuant deux tiers de retirer complètement le boulon, y compris la cale tour avec une pince. d’espacement en plastique couvrant le boulon. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement.
  • Page 58: Immobilisation Du Tuyau De Vidange

    Pour empêcher l’eau de vidange de refluer dans la laveuse : Achever l’installation Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer l’excédent de tuyau dans le tuyau de rejet à l’égout. Le tuyau doit être bien 1. Consulter les spécifications de l'installation électrique. immobilisé, tout en permettant le passage d’air.
  • Page 59: Caractéristiques Et Avantages

    CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Vitesses d’essorage Cette laveuse choisit automatiquement la vitesse d’essorage en fonction du programme choisi. Toutefois, ce réglage en usine Woolmark peut être changé. Cette laveuse offre jusqu’à cinq choix de ® vitesses différentes d’essorage. Le programme laine de cette laveuse a été approuvé par Woolmark pour le lavage des articles Woolmark lavables en Élément de chauffage machine, sous réserve que ces articles soient lavés...
  • Page 60: Utilisation De La Laveuse

    UTILISATION DE LA LAVEUSE REMARQUE : Le panneau illustré ci-dessus peut être différent de celui de votre modèle. Suivre les recommandations du fabricant pour déterminer la Mise en marche de la laveuse quantité de détergent à utiliser. AVERTISSEMENT Utiliser uniquement un détergent HE "Haute efficacité". Premier programme de lavage sans linge à...
  • Page 61: Utilisation Du Distributeur

    3. Ouvrir le tiroir distributeur et ajouter les produits de lessive au Choix du détergent approprié compartiment de détergent, d’eau de Javel ou Utiliser uniquement des détergents HAUTE efficacité. Pour ce d’assouplissant de tissu. Fermer le tiroir lentement pour éviter type de détergent, “HE”...
  • Page 62: Pause Ou Remise En Marche

    Compartiment pour détergent Main Wash (lavage principal) Compartiment pour eau de Javel (Lettre C dans l’illustration du distributeur) (Lettre E dans l’illustration du distributeur) Ne pas ajouter plus de ¹⁄₃ tasse (80 mL) d’eau de Javel dans ce Ajouter le détergent liquide ou en poudre dans ce compartiment pour votre programme de lavage principal.
  • Page 63: Témoins Lumineux

    Pour vidanger la laveuse manuellement Pour déverrouiller les commandes Appuyer sur END OF CYCLE SIGNAL pendant 3 secondes 1. Appuyer sur PAUSE/CANCEL. jusqu’à ce que le témoin lumineux CONTROL LOCKED s’éteigne. 2. Sélectionner DRAIN/SPIN (Vidange/essorage). 3. Appuyer sur HOLD TO START (environ 1 seconde) pour Porte verrouillée commencer la vidange.
  • Page 64 Heavy Duty (Service intense) Wool (Laine) Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus épais, Utiliser ce programme pour laver les vêtements en laine lavables grand teint, et les vêtements très sales. Ce programme combine en machine. (Consulter les consignes d'entretien pour s'assurer un culbutage à...
  • Page 65: Options

    Changement des préréglages de programme Pro- Niveau de Température de Vitesse Appuyer sur le sélecteur de chaque réglage jusqu'à ce que le gramme l’eau d’esso- saleté réglage désiré s'illumine. rage (durée du programme) Sons normaux émis par la laveuse Comme pour tout produit neuf, vous entendrez des sons qui ne Sanitary Normal Super Hot/Cold...
  • Page 66: Remarques

    Prewash (Prélavage) Pour changer la vitesse d’essorage, appuyer sur le bouton SPIN SPEED (Vitesse d’essorage) jusqu’à ce que le réglage Utiliser cette option pour les charges très sales qui ont besoin de désiré s’illumine. prétraitement. Cette option ajoute un prélavage et une vidange de 15 minutes au programme de lavage principal.
  • Page 67: Type De Charge Suggéré

    Guide de lessivage Se référer à ce tableau pour des types de charges suggérés et leurs programmes correspondants. À droite se trouvent les options disponibles pour chacun de ces programmes. PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉ OPTIONS DISPONIBLES Delay Wash Prewash* Auto Soak* Extra Rinse (Lavage...
  • Page 68: Conseils De Lessivage

    CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de Séparer les articles très sales des articles légèrement sales, vos vêtements. même si on les lave normalement ensemble. Séparer les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) des Utiliser uniquement des détergents HAUTE efficacité.
  • Page 69: Important

    ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse Nettoyage du joint de la porte Début de la procédure 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse.
  • Page 70: Tuyaux D'alimentation De La Laveuse

    6. Ajouter l'agent de blanchiment liquide. Préparation avant des vacances, un entreposage ou En cas de première utilisation de la procédure de nettoyage, ouvrir le tiroir distributeur et verser un déménagement immédiatement 1 tasse (236,6 mL) d'agent de Installer et remiser la laveuse à un emplacement où elle ne sera blanchiment liquide dans le compartiment du détergent pas exposée au gel.
  • Page 71: Dépannage

    3. Déconnecter le tuyau de vidange du système de vidange et le Réinstallation de la laveuse fixer aux pinces du panneau arrière. 1. Suivre les “Instructions d’installation” pour choisir l’emplacement, mettre la laveuse d’aplomb et la connecter. 4. Fermer les deux robinets d’arrivée d’eau. 2.
  • Page 72 La laveuse s’arrête Obstruction ou fuite des distributeurs Vérifier ce qui suit : Les produits de lessive sont-ils dans le compartiment Le cordon d’alimentation est-il branché sur une prise à correct du distributeur? 3 alvéoles reliée à la terre? Ajouter les quantités correctes de détergent, d’assouplissant de tissu ou d’eau de Javel aux compartiments corrects.
  • Page 73 Avez-vous utilisé suffisamment de détergent HE? Blanc grisâtre, couleurs défraîchies Utiliser suffisamment de détergent pour enlever la charpie et la maintenir en suspension. Utiliser uniquement un détergent HE. Suivre les recommandations du fabricant pour Avez-vous bien trié la charge? déterminer la quantité de détergent à utiliser. Le transfert de teinture peut se produire lors du mélange d’articles blancs et de couleur dans une même charge.
  • Page 74: Assistance Ou Service

    Aux États-Unis, téléphoner au Centre pour l’eXpérience de la Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à clientèle au 1-800-253-1301, ou téléphoner à votre Centre de Whirlpool Canada LP en soumettant toute question ou tout service désigné le plus proche. problème au : Au Canada, composer le 1-800-807-6777, ou votre Centre de Centre d’interaction avec la clientèle...
  • Page 75: Garantie

    Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pou r les pièces de rechange FSP...
  • Page 76 ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP licensee in Canada The Woolmark symbol is a registered trademark of The Woolmark Company. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU., Uso Bajo licencia de 461970229031 Whirlpool Canada LP en Canadá...

Table des Matières