Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE: WHIRLPOOL
REFERENCE: AWZ 612
CODIC: 3354814

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool AWZ 612

  • Page 1 MARQUE: WHIRLPOOL REFERENCE: AWZ 612 CODIC: 3354814...
  • Page 2 LAVE-LINGE SÉCHANT MANUEL D'INSTRUCTIONS...
  • Page 3 Sommaire 1. Avertissements pour la sécurité et l’utilisation 2. Instructions pour l’installation 3. Description des commandes 4. Utilisation de la machine pour le lavage 5. Utilisation de la machine pour le séchage 6. Nettoyage et entretien 7. Anomalies et dysfonctionnement Le marquage CE est apposé...
  • Page 4 LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ! Avertissement ! Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions de ce manuel pour connaître les conditions les plus appropriées pour une utilisation correcte et sûre de l’appareil. Il est très important que ce manuel d'instructions soit conservé avec l’appareil pour pou- voir le consulter à...
  • Page 5 La mise à la terre est obligatoire selon les modalités prévues par les normes de sécurité des ins- • tallations électriques. Le fabricant décline toute responsabilité pour d'éventuels dommages matériels ou corporels, dérivant du branchement manqué ou défectueux de la ligne de terre.
  • Page 6 Les enfants ne doivent pas s'approcher de la machine lorsque le hublot est ouvert ou le bac à dé- • tergent est ouvert ; d'éventuels résidus de détergent pourraient causer des dommages irrépara- bles aux yeux, à la bouche et à la gorge et même provoquer la mort par étouffement. •...
  • Page 7 2. INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Important ! L’appareil devra être installé par un technicien spécialisé et conformément aux normes en vigueur. Le lave-linge séchant a un poids très élevé. Il faut faire très attention en le soulevant. 2.1 DÉBALLAGE Le groupe oscillant est bloqué pour le transport par les vis (A) placées derrière le lave-linge séchant, et par les ca- les en plastique (B).
  • Page 8 2.2 POSITIONNEMENT ET MISE DE NIVEAU 1. Placer l'appareil à l'endroit choisi. Niveler l'appareil au sol dans toutes les directions avec le niveau à bulle et régler, si né- cessaire, hauteur pieds. Après réglage, bloquer les pieds avec les contre- écrous appropriés.
  • Page 9 2.3 ALIMENTATION EN EAU La pression de l'eau doit être comprise entre les valeurs suivantes : 0,05-0,9MPa. Si la pression est supérieure, installer un réducteur de pression. Raccorder le tuyau d'alimentation en eau froide (bague de couleur bleue) au robinet d'eau froide à...
  • Page 10 Cet appareil est conforme aux prescriptions de la directive 89/336/CEE du 3.5.89 (y compris la directive de • modification 92/31/CEE) relative à l'élimination de perturbations radioélectriques. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par une pièce d'origine, disponible auprès du •...
  • Page 11 4. UTILISATION DE LA MACHINE POUR LE LAVAGE 4.1 PRÉPARATION DU LINGE En premier lieu, trier le linge à laver en séparant les pièces selon le genre de tissu et la solidité des couleurs. Laver séparément le blanc et les couleurs. La première fois, il est conseillé de laver les vêtements neufs de couleur à...
  • Page 12 4.4 INTRODUCTION DU LINGE Ouvrir le hublot et introduire le linge dans la cuve en le distribuant uniformément, bien ouvert et non pas tassé ; si possible, mélanger les grandes pièces et les petites. Le lave-linge, accompagné du présent manuel, peut être chargé jusqu'à un maximum de 6kg de linge pour chaque lavage.
  • Page 13 Linge très sale Choisir un programme avec prélavage. Introduire ¼ de la quantité de détergent conseillée dans le compartiment prélavage du bac à détergent et ¾ du détergent dans le compartiment lavage. Attention ! S'il n'y a pas les indications de dosage pour le linge délicat en fibre synthétique, doser de ½ jusqu'à 2/3 de la •...
  • Page 14 4.11 SÉLECTION ET CONFIRMATION DES OPTIONS Options Sélection options Confirmation options Marche Pause En pressant la touche Sélection options, il est possible de sélectionner en succession les options suivan- tes (du haut vers le bas) : Prélavage : introduction d'une phase qui précède le lavage, de la durée de 20 minutes environ et à une température de 35°C.
  • Page 15 4.12 TEMPS RESTANT Symbole Départ différé Symbole Marche pause Marche Pause Touche Départ différé En pressant plusieurs fois la touche Départ différé, il est possible de sélectionner après combien de temps le programme de lavage pourra terminer. Le temps à la fin du cycle tient compte de la durée ini- tiale du cycle de lavage/séchage, des sélections faites (température, vitesse d'essorage et options), qui peuvent réduire ou prolonger la durée initiale du cycle et du temps d'attente que l'utilisateur veut ajouter avant le départ.
  • Page 16 4.14 INTERRUPTION OU CHANGEMENT DU PROGRAMME DE LAVAGE Pendant son exécution, le programme de lavage peut être interrompu à tout moment : presser la touche « Marche/Pause » pendant environ 3 secondes : l'afficheur affiche alternativement le mot PAUS (pendant 1 seconde) et le temps restant (pendant 1 seconde). Le voyant Marche/Pause cli- gnote à...
  • Page 17 4.17 OUVERTURE D'URGENCE S'il y a une panne de courant, le hublot s'ouvre par l'intermé- diaire d'un crochet mécanique représenté par la languette pla- cée dans la partie inférieure de l'appareil : Tourner la manette sur Off et enlever la prise •...
  • Page 18 5.2 PROGRAMME DE LAVAGE + SÉCHAGE Le déroulement automatique du programme de lavage et séchage est possible dans les programmes énergiques (coton, couleur) et synthétiques/délicats. Si l'on sélectionne les programmes de lavage laine, il est impossible de sélectionner le séchage automatique après le lavage. Pour laver et sécher automatiquement, la charge de linge ne doit pas être supérieure à...
  • Page 19 5.5 PROGRAMME CLEAN Pour maintenir dans le temps un parfait fonctionnement du lave-linge séchant, celui-ci est doté d'un programme CLEAN dont le but est de nettoyer périodiquement le circuit de séchage et d'éliminer d'éventuels dépôts de pelu- ches. Sur l'afficheur, après un nombre déterminé de séchages, le symbole CLEAN s'allume et indique qu'il faut ef- fectuer le programme.
  • Page 20 6.3 NETTOYAGE DU JOINT DU HUBLOT Contrôler périodiquement qu'il n'y ait pas d'agrafes, de boutons, de clous, d'aiguilles dans les plis du joint du hu- blot. 6.4 NETTOYAGE DE LA POMPE DE VIDANGE Le nettoyage de la pompe de vidange n'est effectué que si la pompe se bloque à cause de boutons, d'agrafes ou d'objets similaires et l'eau n'est plus évacuée.
  • Page 21 Modèle intégrable total – Introduire le socle d'abord dans la partie inférieure. Le pousser vers l'appareil et ac- crocher de nouveau les bouchons. Modèle pose libre – Introduire le socle d'abord dans la partie inférieure puis le pousser vers l'appareil jusqu'à ce qu'il s'encastre.
  • Page 22 7. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Ce produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur relatives aux appareillages électriques. D'éventuels contrôles techniques ou des réparations doivent être faits pour des raisons de sécurité uniquement par du per- sonnel qualifié afin d'éviter des risques pour l'utilisateur. Lorsque la machine ne fonctionne pas, avant d'appeler le SAV, pour éviter des frais inutiles, contrôler personnel- lement que toutes les opérations reportées dans le tableau des anomalies aient été...
  • Page 23 La machine n'essore pas La sécurité anti-balourd est intervenue à cause d'une mauvaise répartition du linge dans le tambour. Donc si, en fin de cycle, le linge est encore mouillé, nous conseillons de le mettre à la main dans le tambour et de ré- péter uniquement le programme d'essorage.
  • Page 24 GUIDE DES PROGRAMMES Compartiments bac à détergents Options Programmes Temp. Charge Charge Prélavage Lavage Adoucissant Prélavage Intensif Anti- Rinçage Flexi Séchage Description programme de lavage (°C) Essorage maxi. maxi. pour froissement plus Time après lavage (trs/mn) lavage (kg) séchage (kg) sélectionné...
  • Page 27 • •...
  • Page 29 820mm 560mm 595mm 820mm 58mm ca. 82kg 150mm 16mm...
  • Page 30 3 - A 11 11 3 - B...
  • Page 31 Unterkante Unterkante Lower edge Lower edge Côté inférieur Côté inférieur Lato inferiore Lato inferiore Lado inferior Lado inferior Onderkant Onderkant 16...21mm 16...21mm ижний к ай ижний к ай 592...595mm 592...595mm Ø 35mm Ø 35mm Ø 2mm Ø 2mm...