Powerfix Profi Z22855 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité
Powerfix Profi Z22855 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Powerfix Profi Z22855 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Pied à coulisse digital

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PIED À COULISSE DIGITAL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
DIGITALE SCHUIFMAAT
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DIGITALER MESSSCHIEBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
2
Z22855
79033_FR-BE_Cover.indd 2
14/09/2012 11:57:16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Powerfix Profi Z22855

  • Page 1 PIED À COULISSE DIGITAL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité DIGITALE SCHUIFMAAT Bedienings- en veiligheidsinstructies DIGITALER MESSSCHIEBER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z22855 79033_FR-BE_Cover.indd 2 14/09/2012 11:57:16...
  • Page 2 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 13 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 79033_FR-BE_Cover.indd 3 14/09/2012 11:57:16...
  • Page 3 033_FR-BE_Content.indd 3 20/09/2012 10:16:06...
  • Page 4 033_FR-BE_Content.indd 4 20/09/2012 10:16:06...
  • Page 5: Table Des Matières

    Introduction Utilisation conventionnelle ........Page Contenu de livraison ..........Page Description des pièces ..........Page Spécifications techniques ......... Page Indications de sécurité Indications de sécurité des piles......Page Avant la mise en marche Insérer la pile / la remplacer ........Page Préparer le pied à...
  • Page 6: Introduction

    Pied à coulisse digital Introduction Utilisation conventionnelle Uniquement pour l‘utilisation privée N‘est pas approprié à l‘usage commercial. Contenu de livraison 1 x pied à coulisse numérique 1 x pile 1 x boîte de rangement 1 x mode d‘emploi Description des pièces Surfaces de mesure Becs de mesure intérieurs Touche pouce / mm...
  • Page 7: Indications De Sécurité

    Indications de sécurité VEUILLEZ S‘IL VOUS PLAÎT LIRE LE MODE D‘EMPLOI AVANT L‘UTILISATON ! LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER PRÉCIEUSEMENT ! ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE LE PRODUIT EST À TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. CE PRODUIT N‘EST PAS UN JOUET ! Ce produit ne doit pas être utilisé...
  • Page 8: Avant La Mise En Marche

    diatement la pile du produit pour éviter tout endommagement, dans le cas où la pile se serait écoulée ! Portez des gants de protection ! L‘écoulement du liquide des piles endommagées peut causer des blessures chimiques sur la peau; veuillez pour cela toujours porter des gants de protection appropriés.
  • Page 9: Mise En Marche

    Mise en marche Utiliser le pied à coulisse Dévissez la vis de blocage en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre. Intercalez les becs de mesure extérieurs / aux becs de mesure intérieurs. Mettez en marche l‘afficheur LCD en appuyant sur la touche MARCHE / ARRÊT.
  • Page 10: Exemples D'utilisation

    Indication : l‘afficheur LCD s‘éteint automatiquement après 3 minutes. Vissez la vis de blocage à nouveau fermement en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que vous ressentiez une résistance. Exemples d’utilisation Indication : veuillez toujours procéder au mesurage en sui- vant les directives du chapitre «...
  • Page 11: Résolution De Problèmes

    Diamètre Inclinaison : Diamètre de Diamètre du nominal : base : trou percé : [mm] [mm] [mm] 1,25 6,65 8,38 1,75 10,11 10,2 13,84 17,29 17,5 Résolution de problèmes L‘appareil comprend des pièces électroniques sensibles. Il est donc possible qu‘il présente des perturbations ondulatoires cau- sées par des appareils électriques se trouvant à...
  • Page 12: Maintenance Et Nettoyage

    Maintenance et nettoyage Nettoyez le pied à coulisse avant et après chaque utilisation. Ne trempez pas le pied à coulisse dans de l‘eau. Une subs- tance liquide peut endommager le pied à coulisse. Utilisez un chiffon sec pour le nettoyage du boîtier et en au- cun cas de l‘essence, un solvant ou un nettoyant.
  • Page 13 Inleiding Doelmatig gebruik ..........Pagina 14 Omvang van de levering ........Pagina 14 Onderdelenbeschrijving ........Pagina 14 Technische gegevens ..........Pagina 14 Veiligheidsinstructies Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot de batterijen ........Pagina 15 Voor de ingebruikname Batterij plaatsen / vervangen......... Pagina 16 Schuifmaat voorbereiden........
  • Page 14: Inleiding

    Digitale schuifmaat Inleiding Doelmatig gebruik Alleen voor privé gebruik. Niet voor commercieel gebruik. Omvang van de levering 1 x Digitale schuifmaat 1 x Batterij 1 x Bewaarbox 1 x Handleiding Onderdelenbeschrijving Stapmeetvlakken Binnenste meetbekken Inch / mm-toets Veiligheidsschroef LCD-display Dieptevoeler Draaiwiel voor meetbekken Batterijvakdeksel Toest voor nulstelling (ZERO)
  • Page 15: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE HANDLEIDING LEZEN! HANDLEIDING ALSTUBLIEFT ZORGVULDIG BEWAREN! ATTENTIE! VERWONDINGSGEVAAR! HET PRODUCT DIENT NIET IN DE HAN- DEN VAN KINDEREN TE KOMEN. DIT PRODUCT IS GEEN SPEELGOED! Dit product dient niet door kinderen zonder toezicht gebruikt te worden. LEVENS- EN VERWONDINGSGEVAAR VOOR PEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal.
  • Page 16: Voor De Ingebruikname

    Beschermende handschoenen dragen! Uitgelo- pen of beschadigde batterijen kunnen bij contact met de huid bijtende wonden veroorzaken; Draag daarom in dit geval beslist geschikte beschermende handschoenen. Vermijd contact met de huid, ogen en slijmvliezen. In geval van contact met batterijzuur de betroffen plek met rijkelijk water afspoelen en / of raadpleeg een arts! WAARSCHUWING! Schakel het product UIT voordat...
  • Page 17: Toepassingsvoorbeeld

    Schakel het LCD-display in door de AAN- / UIT-toets in te drukken. Druk op de inch / mm-toets om de gewenste meeteenheid (inch of mm) te bepalen. Op het LC-display verschijnt ’mm’ of ’inch’. Druk nu de toest voor de nulstelling (ZERO) om het LCD-display terug op nul te zetten.
  • Page 18: Fouten Herstellen

    Noteer indien nodig de meetwaarde. Meet daarna de afmeting van het gat. Afwijkingen van een referentieafmeting (zie afb. D): Meet de afmetingen van een referentievoorwerp (hier A). Laat de meetbekken in deze positie en druk op de toets voor de nulstelling (ZERO) Meet aansluitend de afmetingen van het tweede voorwerp.
  • Page 19: Onderhoud En Schoonmaken

    len uit de buurt van het apparaat te verwijderen. Elektrostatische ontladingen kunnen tot storingen in het functio- neren leiden. Verwijder bij dit soort van functiestoringen voor korte tijd de batterij en plaats deze daarna opnieuw in het apparaat. Fout Oorzaak Oplossing Vijf posities sprin- De voltage van...
  • Page 20: Verwijdering

    Verwijdering De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materia- len die U in de plaatselijke recyclecontainers kunt deponeren. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het produkt als U het niet meer gebruikt met het oog op milieu-bescherming niet bij het huisvuil, maar verwijder het deskundig.
  • Page 21 Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite 22 Lieferumfang .............. Seite 22 Teilebeschreibung ............Seite 22 Technische Daten ............Seite 22 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise zu Batterien ......Seite 23 Vor der Inbetriebnahme Batterie einsetzen / austauschen ......Seite 24 Messschieber vorbereiten ......... Seite 24 Inbetriebnahme Messschieber verwenden .........
  • Page 22: Einleitung

    Digitaler Messschieber Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Nur zur privaten Nutzung. Nicht für den gewerblichen Einsatz. Lieferumfang 1 x Digitaler Messschieber 1 x Batterie 1 x Aufbewahrungsbox 1 x Bedienungsanleitung Teilebeschreibung Schrittmessflächen Innere Messschnäbel Inch / mm-Taste Sicherungsschraube LCD-Anzeige Tiefenmessschaufel Stellrad für Messschnäbel Batteriefachdeckel Taste für Nullstellung (ZERO) EIN- / AUS-Taste (ON / OFF)
  • Page 23: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! DAS PRODUKT GEHÖRT NICHT IN KIN- DERHÄNDE. DIESES PRODUKT IST KEIN SPIELZEUG! Dieses Produkt sollte von Kindern nicht ohne Aufsicht benutzt werden. LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
  • Page 24: Vor Der Inbetriebnahme

    ausgelaufen sein sollte, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Produkt vorzubeugen! Schutzhandschuhe tragen! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe. Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleim- häuten.
  • Page 25: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Messschieber verwenden Lösen Sie die Sicherungsschraube , indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen. Schieben Sie die äußeren Messschnäbel / inneren Messschnäbel zusammen. Schalten Sie die LCD-Anzeige ein, indem Sie die EIN- / AUS-Taste drücken. Drücken Sie die inch / mm-Taste , um die Maßeinheit (inch oder mm) festzulegen, die Sie nutzen möchten.
  • Page 26: Anwendungsbeispiele

    automatisch ab. Drehen Sie die Sicherungsschraube wieder fest, indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen, bis Sie einen Widerstand spüren. Anwendungsbeispiele Hinweis: Gehen Sie zum Messen immer gemäß dem Kapitel „Messschieber verwenden“ vor. Vergleich zwischen Stecker und Loch (siehe Abb. C): Nehmen Sie zunächst die Maße des Steckers.
  • Page 27: Fehler Beheben

    Nenndurch- Steigung: Kerndurch- Bohrdurch- messer: messer: messer: [mm] [mm] [mm] 8,38 1,75 10,11 10,2 13,84 17,29 17,5 Fehler beheben Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Gerätes.
  • Page 28: Entsorgung

    Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger. Schalten Sie die LCD-Anzeige immer aus, wenn der Mess- schieber nicht verwendet wird. So verlängern Sie die Betriebsdauer der Batterie. Setzen Sie den Messschieber nicht unter Spannung und hal- ten Sie ihn von elektrischen Stiften fern. Andernfalls kann der Chip im Messschieber beschädigt werden.
  • Page 29 IAN 79033 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: Z22855 Version: 10 / 2012 79033_FR-BE_Cover.indd 1 14/09/2012 11:57:16...

Table des Matières