Télécharger Imprimer la page

gefran GQ Mode D'emploi page 4

Publicité

AVVERTENZE
WARNINGS
Il dissipatore durante
During continuous
il funzionamento conti-
operation, the heat
nuato può raggiunge-
sink can reach very
re temperature molto
high temperatures,
elevate ed inoltre
and keeps a high tem-
mantiene una tempe-
perature even after
ratura elevata anche
the unit is turned off
successivamente lo
due to its high thermic
spegnimento a causa
inertia.
della sua elevata iner-
zia termica.
Non lavorare sulla parte
DO NOT work on the
di potenza senza aver
power section without
prima sezionato la ten-
first cutting out electrical
sione di alimentazione
power to the panel.
del quadro.
Attenersi alle indicazio-
Follow the
ni presenti sul manuale
instructions in the tech-
tecnico.
nical manual.
Lo strumento è
Conforms to ECC
conforme alle Diret-
2004/108/CE and
tive dell'Unione
2006/95/CE and
Europea 2004/108/
subsequent modifi-
CE e 2006/95/CE e
cations including with
successive modifiche
reference to product
anche con riferimento
standard EN 60947-
alla norma di prodotto:
4-2 (Low-voltage
EN 60947-4-2 (Appa-
switchgear and con-
recchiature a bassa
trolgear – AC contac-
tensione - Contattori e
tors and semiconduc-
avviatori a semicondut-
tor motor starters).
tori in c.a.)
The product is desi-
Il prodotto é stato pro-
gned for type A envi-
gettato per ambienti
ronments. Use of the
di tipo A. L'uso del
product in type B envi-
prodotto in ambienti
ronments may cause
di tipo B, può causare
undesired electroma-
disturbi elettromagne-
gnetic noise. In this
tici non desiderati, nel
case, the user should
qual caso l'utilizza-
take appropriate steps
tore dovrà prendere
for improvement.
adeguate soluzioni di
miglioramento.
UL
In Conformity with UL508 - File: E243386
SICHERHEITSHINWEISE
Der Kühlkörper
kann während des
Dauerbetriebs sehr
hohe Temperatu-
ren erreichen und
außerdem aufgrund
seiner großen Wär-
meträgheit auch nach
der Abschaltung noch
sehr heiß sein.
Nicht am Leistung-
steil arbeiten, ohne
vorher die Versor-
gungsspannung des
Schaltschranks abge-
schaltet zu haben.
Die Anweisungen im
technischen Handbuch
beachten.
Das Gerät entspricht
den Richtlinien der
Europäischen Union
2004/108/EG und
2006/95/EG und ihren
Änderungsrichtlinien
auch mit Bezug auf
die Produktnorm: EN
60947-4-2 (Niederspan-
nungsschaltgeräte -
Schütze und Halbleiter-
Motor-Steuergeräte
und -Starter für
Wechselspannungen)
Das Gerät wurde für
Umgebungen vom
Typ A konstruiert. Der
Gebrauch des Geräts in
Umgebungen vom Typ
B kann unerwünschte
elektromagnetische
Störungen verursachen.
In diesem Fall muss der
Betreiber angemessene
Vorkehrungen ergreifen.
via Sebina, 74 - 25050 Provaglio d'Iseo (BS) Tel. +39 030 9888.1 - fax +39 030 9839063
Internet: http://www.gefran.com
AVERTISSEMENTS
Pendant son fon-
ctionnement con-
tinu, le dissipateur
peut atteindre des
températures très
élevées, lesquelles
peuvent persister
même après la mise
hors tension du dispo-
sitif, par effet de son
importante inertie
thermique.
Ne pas intervenir sur
la partie de puissance
sans avoir préalable-
ment coupé la tension
d'alimentation du
tableau.
Respecter les pre-
scriptions du manuel
technique.
L'instrument est con-
forme aux Directives
de l'Union Européen-
ne 2004/108/CE et
2006/95/CE et leurs
modifications ultérieu-
res, y compris par
rapport à la norme de
produit EN 60947-4-2
(Equipements à basse
tension – Contacteurs
et démarreurs à semi-
conducteurs à c.a.).
Le produit a été conçu
pour les environne-
ments de type1.
L'utilisation du produit
dans des environ-
nements de type
B peut entraîner
des perturbations
électromagnétiques
inopportunes; dans ce
cas, l'utilisateur devra
adopter des solutions
adéquates d'amélio-
ration.
GEFRAN spa
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIAS
Durante el funciona-
Em constante funcio-
miento continuado
namento, o dissipador
el dispersor puede
pode atingir tempera-
alcanzar temperatu-
turas muito elevadas
ras muy elevadas y
e, mesmo depois
mantener también una
do desligamento,
temperatura elevada
mantém temperatura
una vez apagado
elevada devido à sua
debido a su elevada
alta inércia térmica.
inercia térmica.
No trabajar en la parte
Não trabalhe na parte
de potencia sin seccio-
de potência se não
nar previamente la ten-
tiver interrompido pre-
sión de alimentación
viamente a tensão de
del cuadro.
alimentação do quadro.
Atenerse a las indi-
Siga as indicações
caciones del manual
dadas no manual téc-
técnico.
nico.
El instrumento cumple
O instrumento está
con lo establecido
em conformidade com
por las Directivas
as Diretivas da União
de la Unión Euro-
Européia 2004/108/
pea 2004/108/CE y
CE e 2006/95/CEE
2006/95/CE y sus
e alterações poste-
sucesivas modifica-
riores, mesmo em
ciones, así como con
relação à norma de
la norma de producto:
produto: EN 60947-4-
EN 60947-4-2 (Apa-
2 (Equipamentos de
ratos de baja tensión
baixa tensão – Con-
- Contactores y arran-
tactores e arrancado-
cadores de semicon-
res de semiconduto-
ductores en c.a.)
res em c.a.)
El producto ha
O produto foi projeta-
sido diseñado para
do para ambientes do
ambientes de tipo A.
tipo A. A utilização do
El uso del producto
produto em ambientes
en ambientes de tipo
do tipo B, pode pro-
B puede provocar
vocar intergerências
perturbaciones elec-
eletromagnéticas não
tromagnéticas no
desejadas. Neste
deseadas.
caso, é necessário
que o usuário adote
soluções de melhora-
mento adequadas.
80241D_FGL_GQ_12-2012

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

80241d