Table des Matières

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 123
Air-Conditioners For Building Application
HEAT SOURCE UNIT
PQRY-P-YMF-B
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ
VOOR DE INSTALLATEUR
POUR L'INSTALLATEUR
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
∗ Remote controller (PAR-F25MA) is available as an optional remote controller.
For use with the R407C
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
∗ Fernbedienung (PAR-F25MA) ist als Zubehör wahlweise erhältlich.
Bei Verwendung von R407C
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным руководством по
установке до выполнения установки кондиционера.
∗ Пульт дистанционного управления (PAR-F25MA) поставляется дополнительно
Для использования с моделью R407C
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
∗ De afstandsbedieningseenheid (PAR-F25MA) is verkrijgbaar als een optioneel toe te voegen afstandsbediening.
Bij gebruik van R407C
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation
correcte.
∗ La télécommande (PAR-F25MA) est disponible en option.
A utiliser avec le R407C
Perform refrigerant piping work more carefully than in the past so that dust, dirt, water, or other
foreign matter does not enter the refrigerant cycle.
die Verlegung der Kältemittelrohrleitung sorgfältiger als bisher durchführen, damit Staub,
Schmutz, Wasser oder andere Fremdstoffe nicht in den Kältemittelkreislauf gelangen.
Выполняйте прокладку труб хладагента, проявляя большее внимание, чем прежде, чтобы
в цикл хладагента не проникла пыль, грязь, вода или другие посторонние вещества.
Voer werkzaamheden aan de koelstofpijpen nog zorgvuldiger dan vroeger uit om te voorko-
men dat stof, vuil, water of andere vreemde stoffen in de koelcyclus terecht komen.
Effectuez l'installation des tuyaux à réfrigérant avec plus de soin qu'auparavant pour empêcher
l'eau, la poussière, les impuretés ou tout autre contaminant d'entrer dans le cycle du réfrigérant.
g e p r ü f t e
g e p r
f t e
S i c h e r h e i t
S i c h e r h e i t
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric CITY MULTI PQRY-P200-YMF-B

  • Page 1 Air-Conditioners For Building Application HEAT SOURCE UNIT g e p r g e p r ü f t e f t e S i c h e r h e i t S i c h e r h e i t PQRY-P-YMF-B FOR INSTALLER FÜR INSTALLATEURE...
  • Page 123 Table des matières 1. Consignes de sécurité ............124 1.1. Avant l’installation de l’appareil et l’installation électrique ..............124 1.2. Précautions à prendre avec les dispositifs utilisant le réfrigérant R407C ........... 124 1.3. Avant de procéder à l’installation ........ 125 1.4.
  • Page 124: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité l’installation n’est pas effectuée correctement. 1.1. Avant l’installation de l’appareil et • Utilisez toujours les filtres à air, déshumidificateurs, chauffages l’installation électrique électriques et autres accessoires indiqués par Mitsubishi Electric. - Demandez à un technicien agréé d’installer les accessoires. Une s Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement tou- mauvaise installation par l’utilisateur pourrait provoquer des fuites d’eau, électrocution ou un incendie.
  • Page 125: Avant De Procéder À L'installation

    propres et sans soufre, oxyde, poussière/impuretés, rognures, • Il est possible de détecter la phase inversée des lignes L (L1, L2, huile, condensation ou autre particule contaminante. L3) (code d’erreur : 4103) mais il n’est pas possible de détecter - Tout contaminant à l’intérieur des tuyaux de réfrigérant pourrait pro- la phase inversée des lignes L et de la ligne N.
  • Page 126: Association Aux Appareils Intérieurs

    2. Association aux appareils intérieurs Les appareils intérieurs qui peuvent être raccordés au présent appareil sont décrits ci-dessous. Nom du modèle Capacité totale des Quantité d’appa- Nom du modèle du de la source de modèles d’appareils reils intérieurs contrôleur BC Nom du modèle de l’appareil intérieur raccordable chaleur intérieurs raccordés...
  • Page 127: Sélection De L'endroit D'installation

    4. Sélection de l’endroit d’installation Sélectionnez l’endroit où installer la source de chaleur en respectant les conditions suivantes: • Pas de radiation thermique directe provenant d’autres sources de chaleur. • Les voisins ne seront pas dérangés par le bruit de l’appareil. •...
  • Page 128: Installation De L'appareil Et Espace De Service

    6. Installation de l’appareil et espace de service 6.1. Installation 6.2. Espace de service • Utiliser les orifices d’ancrage indiqués ci-dessous pour boulonner • Prévoir les espaces suivants pour les interventions techniques après fermement l’appareil à son socle. l’installation de l’appareil. (Toutes les interventions techniques peu- vent se faire à...
  • Page 129: Installation Des Tuyaux De Réfrigérant

    7. Installation des tuyaux de réfrigérant La série de climatiseurs City Multi WR2 se compose d’un système d’embranchement final dans lequel les tuyaux de réfrigérant de la source de chaleur sont branchés au contrôleur BC et raccordés à chaque appareil intérieur. La méthode de connexion consiste en une connexion à...
  • Page 130: Système De Mise En Place Des Tuyaux De Réfrigérant

    7.2. Système de mise en place des tuyaux de réfrigérant • Exemple de raccordement (Raccordement de 5 appareils intérieurs) A Source de chaleur I Tuyau de raccordement CMY-R160-G (pour le type V-E du contrôleur BC) B H=50 mètres ou moins (Source de chaleur plus élevée que l’appareil intérieur) J (Modèles supérieurs à...
  • Page 131 Longueur totale des tuyaux A+B+a+b+c+d+e doit donner un résultat égal ou inférieur à 220 mètres. Longueur Distance la plus éloignée (A+e) A+e doit donner un résultat égal ou inférieur à 100 mètres (moins de 90 mètres si la capacité de l’appareil intérieur dépasse les 130%). Longueur des tuyaux entre source de chaleur et contrôleur BC (A) 70 mètres ou moins (60 mètres ou moins si la capacité...
  • Page 132: Précautions À Prendre Lors Du Raccordement Des Tuyaux/Du Fonctionnement De La Valve

    7.3. Précautions à prendre lors du rac- cordement des tuyaux/du fonction- nement de la valve • Effectuez le raccordement des tuyaux et faites fonctionner la valve avec précision en suivant les instructions du croquis ci-dessous. • Le raccord situé côté gaz est assemblé pour le transport. (Voir croquis de droite.) 1 Enlevez la connexion avec collerette de la valve à...
  • Page 133 A Tige de la valve Précaution: [Entièrement fermée à la sortie d’usine, lors du raccordement des tuyaux, • Veuillez toujous enlever le raccord de la valve à bille et brasez- de l’écoulement et du remplissage du réfrigérant supplémentaire. Entière- le à l’extérieur de l’appareil. ment ouverte lorsque les travaux mentionnés ci-avant sont terminés.] - Si le raccord est brasé...
  • Page 134: Test D'étanchéité À L'air, Évacuation Et Mise En Place Du Réfrigérant

    7.4. Test d’étanchéité à l’air, évacuation et mise en place du réfrigérant 1 Test d’étanchéité à l’air Effectuez le test avec la soupape d’arrêt de la source de chaleur fermée et pressurisez les tuyaux de connexion ainsi que l’appareil intérieur à partir de l’ouverture de service située sur la soupape d’arrêt de la source de chaleur.
  • Page 135 2 Ecoulement Comme l’indique le croquis ci-dessous, le drainage des tuyaux de connexion et de l’appareil intérieur doit se faire avec la soupape à flotteur de la source de chaleur fermée, par l’ouverture de service située sur la soupape à flotteur de la source de chaleur et à l’aide d’une pompe à vide. (Effectuez toujours l’évacuation par l’ouverture de service des tuyaux à...
  • Page 136: Isolation Thermique Des Tuyaux De Réfrigérant

    Avertissement: 7.5. Isolation thermique des tuyaux de ré- Lors de l’installation ou du déplacement de l’appareil, ne le rem- frigérant plissez pas d’un autre réfrigérant que le réfrigérant R407C, comme indiqué sur l’appareil. Veillez à bien isoler les tuyaux de réfrigérant en recouvrant les tuyaux à - Si un autre réfrigérant ou de l’air était ajouté...
  • Page 137: Loi Des Tuyaux Sous Pression (Druckbehv)

    Pénétrations Mur interne (caché) Mur externe Mur externe (exposé) Sol (coupe-feu) Cheminée des tuyaux du toit Partie pénétrant dans le coupe-feu et le mur limite A Manchon H Matériau calorifuge B Isolant thermique I Mortier ou autre matériau de calfeutrage non combustible C Calorifuge J Matériau thermique non combustible D Matériau de calfeutrage...
  • Page 138: Installation Du Tuyau D'eau

    8. Installation du tuyau d’eau • Les tuyaux des climatiseurs de la série City Multi WR2 sont sembla- 8.2. Mise en place de l’isolation bles à ceux d’autres climatiseurs. Il convient cependant de prendre les précautions suivantes lors de leur installation. Avec la tuyauterie des climatiseurs de la série City Multi WR2, tant que la plage de température de l’eau en circulation est maintenue à...
  • Page 139: Installation Électrique

    9. Installation électrique 9.1. Précaution 1 Respecter les réglementations gouvernementales pour les normes techniques concernant les installations électriques et le câblage et suivre les conseils de la compagnie d’électricité concernée. Avertissement: Les travaux d’électricité doivent être réalisés par des électriciens qualifiés et ceux-ci doivent utiliser des circuits spéciaux en fonction des normes en vigueur et des instructions reprises dans le présent manuel.
  • Page 140: Boîtier De Commande Et Emplacement Pour Le Raccordement Des Câbles

    3. Connectez la ligne de transmission de l’appareil intérieur au bloc de 9.2. Boîtier de commande et emplace- sorties de transmission (TB3) ou raccordez les fils entre les sources ment pour le raccordement des câ- de chaleur ou les fils du système de commande centrale au bloc de sorties de la commande centrale (TB7).
  • Page 141: Mise En Place Des Câbles De Transmission

    9.3. Mise en place des câbles de transmission 1 Types de câbles de commande 1. Mise en place des câbles de transmission • Types de câbles de transmission Fil blindé CVVS ou CPEVS • Diamètre des câbles Supérieur à 1,25mm •...
  • Page 142 A. Exemple de système avec une seule source de chaleur (il est nécessaire d’utiliser des câbles blindés et de définir les adresses.) Exemple de mise en place des câbles de commande Méthode de câblage et définition des adresses a. Utiliser des câbles d’alimentation (à deux fils non polarisés) pour 1.
  • Page 143 Longueurs permises Elément interdit Longueur maximum permise pour le câble de transmission (section de 1,25mm = 200 mètres Longueur du câble de la commande à distance 1 Pour des sections de 0,5 à 0,75 mm = 10 mètres 2 Si la longueur du câble est supé- rieure à...
  • Page 144 B. Exemple de système de fonctionnement groupé avec plusieurs sources de chaleur (il est nécessaire d’utiliser des câbles blindés et de définir les adresses.) CN40 (51) (01) (04) (05) (06) (53) M1 M2 S M1 M2 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S...
  • Page 145 • Longueur maximum via les sources de chaleur : L = 500 mètres (sections de 1,25 mm • Longueur maximum des câbles de transmission : L = 200 mètres (1,25 mm Longueur du câble de la commande à distance : r •...
  • Page 146: Câblage De L'alimentation Principale Et Capacité Des Équipements

    9.4. Câblage de l’alimentation principale et capacité des équipements Avertissement: • Toujours utiliser les câbles indiqués pour les connexions de sorte qu’aucune force externe ne s’applique aux bornes. Si les connexions ne sont pas effectuées correctement, il peut se produire une surchauffe, voir un incendie. •...
  • Page 147: Essai De Fonctionnement

    10. Essai de fonctionnement 10.1. Vérifications avant d’effectuer l’essai de fonctionnement 1 Vérifier qu’il n’y ait pas de fuite de réfrigérant et que les câbles de transmission soient bien fixés. Vérifier si un mégohmmètre calibré sur 500 V indique une valeur de 1,0 MΩ ou supérieure entre le bornier de l’alimentation et la terre. Ne jamais faire fonctionner l’appareil si le mégohmmètre indique une valeur inférieure ou égale à...
  • Page 148: Comment Résoudre Les Problèmes Pendant L'essai De Fonctionnement

    10.3. Comment résoudre les problèmes pendant l’essai de fonctionnement 1 Un code de vérification à quatre chiffres s’inscrit à l’écran de la télécommande si l’appareil est arrêté à cause d’un problème de fonction- nement. Vérifier alors les causes du problème. 1.
  • Page 149 4. Télécommande Code de vérification Problème Code de vérification Problème 6101 Réception d’un message d’erreur pour réponse illisible 6606 Erreur de transmission et de réception (problèmes de 6600 Réglage d’adresse d’appareil répété communication avec le processeur de transmission) 6602 Erreur de transmission (erreur du processeur de trans- 6607 Erreur de transmission et de réception (pas d’accusé...
  • Page 150: Remédier Aux Problèmes De Télécommande

    Affiche le voyant DEL de service Voyant DEL de service (LD1) • Affichage du code d’erreur Alterne entre adresse erronée et code d’erreur Exemple : à l’adresse de la source de chaleur 51, température de décharge anormale (code 1102) • Affichage de drapeau Exemple : SVI activé...
  • Page 151: Les Phénomènes Suivants Ne Constituent Pas Des Problèmes (Urgence)

    10.5. Les phénomènes suivants ne constituent pas des problèmes (urgence) Phénomène Affichage de la télécommande Cause L’appareil intérieur et le contrôleur BC Affichage normal Il ne s’agit pas d’un problème car il s’agit uniquement du bruit de la génèrent parfois des sons lors du pas- sélection.

Ce manuel est également adapté pour:

City multi pqry-p250-ymf-b

Table des Matières