Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should be
stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
CJ 90VST2
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Jig Saw
Scie sauteuse
Sierra de calar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo HPT CJ 90VST2

  • Page 1 Model Jig Saw CJ 90VST2 Modèle Scie sauteuse Modelo Sierra de calar SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 17: Consignes De Sécurité Importantes

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. Ne jamais utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Page 18 Français d) Ne pas utiliser le cordon à tort. Ne jamais Les vêtements amples ou les cheveux longs utiliser le cordon pour transporter ou peuvent se prendre dans les pièces mobiles. débrancher l’outil électrique. g) En dispositifs destinés Maintenir le cordon loin de la chaleur, de raccordement d’installations d’extraction et l’huile, des bords pointus ou des pièces de recueil de la poussière, veiller à...
  • Page 19: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français h) Conserver les poignées et les surfaces de 5. NE JAMAIS utiliser l’outil sans que tous les prise sèches, propres et exemptes d’huile et dispositifs de sécurité ne soient en place. de graisse. NE JAMAIS faire fonctionner cet outil sans que tous Des poignées et des surfaces de prise glissantes les dispositifs et caractéristiques de sécurité...
  • Page 20 Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil 21. TOUJOURS porter des lunettes des protections motorisé, metabo HPT a adopté une conception à double conformes aux exigences des dernières insolation. “Double isolation” signifi e que deux systèmes révisions du standard ANSI Z87.1.
  • Page 21: Utilisation D'un Cordon De Rallonge

    Français UTILISATION D’UN CORDON DE RALLONGE Utiliser exclusivement un cordon de rallonge en bon état. Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, veiller à ce qu’il soit suffi samment lourd pour supporter le courant dont l’appareil aura besoin. Un cordon trop petit provoquera une chute de la tension de ligne, ce qui entraînera une perte de puissance et une surchauff...
  • Page 22: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 23: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS 4. Vérifi er la prise Si la prise reçoit la fi che avec beaucoup de jeu, elle ○ Coupe de diff érentes sortes de bois de charpente et doit être réparée. Contacter un électricien licencié découpe d’ouvertures pour réaliser les réparations nécessaires.
  • Page 24 Français REMARQUE PRÉCAUTION ● A petite vittesse (réglage de l’échelle sur: 1 ou ○ S'assurer que les saillies de la lame rentrent à fond dans le support de lame. 2), ne pas couper une pièce de bois ayant plus ○ S'assurer que la lame est située dans la rainure du de 5/16”...
  • Page 25 Français 11. Anti-éclats (vendus séparément) Socle auxiliaire PRÉCAUTION Veiller à éteindre et à débrancher la fi che de la Base prise secteur avant de remplacer les lames. L’utilisation de l’anti-éclats pendant la découpe de matériaux en bois réduit considérablement les éclats de copeaux.
  • Page 26 Français COUPE Bouton de PRÉCAUTION changement Pour éviter un délogement de la lame, des dommages ou une usure excessive du piston, bien fi xer la surface de la plaque du socle à la pièce pendant le sciage. 1. Coupe rectilinéaire Pour couper en ligne droite, dessiner tout d’abord une ligne de repère et avancer la scie le long de cette ligne.
  • Page 27 Français 4. Coupe de matériaux métalliques: (Fig. 16) 6. Coupe angulaire (1) Régler la bague de vitesse entre les échelles “3” et La base peut pivoter de 45° des deux côtés pour la “4”. coupe angulaire. (Fig. 18) (2) Régler la position orbitale sur “0” ou sur la position indiquée sur la fi...
  • Page 28: Au Sujet Du Decoupage De Plaques En Acier Inoxydable

    Français PRÉCAUTION AU SUJET DU DECOUPAGE DE PLAQUES ● Pour éviter un délogement de la lame, des EN ACIER INOXYDABLE dommages ou une usure excessive du piston, bien fi xer la surface de la plaque du socle à la Avec la lame No. 97 (vendus séparément), il sera possible pièce pendant le sciage.
  • Page 29: Raccordement Au Nettoyeur

    Tous les outils motorisés de qualité auront éventuellement besoin d’une réparation ou du remplacement d’une pièce à cause de l’usure normale de l’outil. Pour assurer que seules des pièces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent être eff ectués uniquement par UN CENTRE DE SERVICE metabo HPT AUTORISE.
  • Page 30: Accessoires Standard

    être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Page 31 Français...
  • Page 48 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints, •...

Table des Matières