Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

SERIE HB/IB
Manuale di uso e manutenzione
Use and Maintenance manual
Manuel d'utilisation et de maintenance
Bedienungs- und Wartungsanleitungen
Manual de uso y mantenimiento
158287
REV03
06/2021

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sincro HB Série

  • Page 1 SERIE HB/IB Manuale di uso e manutenzione Use and Maintenance manual Manuel d’utilisation et de maintenance Bedienungs- und Wartungsanleitungen Manual de uso y mantenimiento 158287 REV03 06/2021...
  • Page 16 ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH ITALIANO...
  • Page 30 ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH ITALIANO...
  • Page 31 SÉRIE HB/IB INDEX 1. MESURES DE SÉCURITÉ 7.2 Dépose et remplacement de composants et de groupes de composants 2. USAGE PRÉVU 7.2.1 Remplacement des roulements 7.2.2 Dépose du rotor principal 3. INTRODUCTION 7.2.3 Remplacement pont à diodes tournantes 3.1 Contrôle de la plaque signalétique 7.2.4 Remplacement du ventilateur 4.
  • Page 32: Mesures De Sécurité

    Tout en vous remerciant de la préférence que vous avez • Les éléments constituant l'installation doivent être accordée à ce produit, la société Sincro est sûre qu'il conformes aux Directives Européennes. Pour tous vous permettra d'obtenir les performances nécessaires les Pays hors CEE, en plus des normes nationales en à...
  • Page 33: Usage Prévu

    Le Service Technique Sincro est à votre disposition tenir compte des prescriptions et des prestations pour apporter toute précision ou clarifi cation utile. précédentes, mais il faut consulter le Service Technique Sincro pour leurs spécifications. Il est opportun de signaler au Service Technique Sincro...
  • Page 34: Installation

    être utilisés pour le poulie doivent être sélectionnés de telle sorte que levage de tout le groupe électrogène mais l'effort latéral soit centré par rapport au bout d'arbre. ATTENTION ! uniquement du générateur. Consulter directement le Service Technique Sincro...
  • Page 35: Fixation Au Moteur

    machine en position horizontale pour éviter, si l'opération (version SAE3 uniquement) et fi xer les grilles (6). n'est pas correcte, la sortie du rotor avec détérioration • Remonter la grille en fi xant les fermetures (5) et insérer éventuelle et graves conséquences corporelles. les goupilles (6) en prêtant attention à...
  • Page 36: Connexions Et Mise À La Terre

    La carcasse du générateur doit être branchée de façon Si la rotation doit être inversée après que le générateur solide à la masse sur la plaque d'assise du groupe a été expédié, demander au Service Technique Sincro électrogène. les schémas de câblage appropriés.
  • Page 37: Carte Avr Bl4-U

    nécessaires à l'utilisation du groupe électrogène sont Réglage de la protection de la sous-vitesse à 50 (60) Hz: ceux indiqués sur la plaque signalétique du générateur. porter le groupe en rotation en le réglant de manière à obtenir une fréquence de 46 (56) Hz. Tourner le trimmer «...
  • Page 38: Carte Avr Rd2

    6.4.5 Carte AVR RD2 obtenir une fréquence de 46 (56) Hz. Tourner le trimmer « UF » jusqu’au point où la tension commence à baisser. Reporter le groupe à la vitesse nominale. L’AVR sert à maintenir la tension constante quand la charge et les paramètres du la machine changent.
  • Page 39: Schémas De Connexion Pour Différents Circuits

    6.4.6 Schémas de connexion pour différents le régulateur de tension. circuits 7.1.2 Contrôle du pont à diodes Le présent manuel contient en annexe les schémas Cette opération peut être effectuée à l'aide d'un pour des raccordements différents de la connexion multimètre.
  • Page 40: Dépose Et Remplacement De Composants Et De Groupes De Composants

    7.2 Dépose et remplacement de composants Réassemblage et de groupes de composants Pour le réassemblage du rotor suivre les instructions précédentes dans l'ordre inverse, en tenant compte Les couples de serrage des vis sont indiqués dans le des considérations suivantes : tableau du paragraphe 6.2.4.
  • Page 41: Nettoyage Et Lubrification

    • Retirer la vis et retirer le rotor de l’excitatrice. 9. DÉMOLITION ET MISE AU REBUT Pour remplacer le travail d’excitation du rotor travaillez Faire appel exclusivement à du personnel à l’envers qualifi é. • Placez la languette (1) dans le siège incliné AVERTISSEMENT ! •...
  • Page 42: Anomalies Et Remèdes

    AVR) • contrôler avec un fréquencemètre si les TENSION INSTABLE Vitesse du moteur instable tours du moteur sont constants (fré- quence de la tension) AVR défectueux • Remplacer l'AVR Pour toutes les autres anomalies s'adresser au Service Après-Vente Sincro.
  • Page 43: Pièces De Rechange Et Service Après-Vente

    La période de garantie des alternateurs fabriqués à l'intérieur de la société Sincro est de : 10.1 Procédure et adresses de référence • 18 mois à compter de la date de facture Sincro ; pour demandes d'assistance Notre Service d'Assistance fournit un conseil technique complet.
  • Page 44 ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH ITALIANO...
  • Page 58 ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH ITALIANO...
  • Page 72 ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH ITALIANO...
  • Page 73 APPENDICE A APPENDIX A ANNEXE A ANHANG A APÉNDICE A...
  • Page 75 APPENDICE B APPENDIX B ANNEXE B ANHANG B APÉNDICE B...
  • Page 76 SCHEMI ELETTRICI HB-IB - WIRING DIAGRAMS HB-IB - SCHÉMA ÉLECTRIQUE HB-IB - SCHALTPLÄNE HB-IB - ESQUEMAS ELÉCTRICOS HB-IB 6 FILI/WIRES/FILS/KABEL/CABLES AVR BL4-U Ext. Std. GREY (AUXILIARY) BROWN (AUXILIARY) + RED (EXC.) - BLACK (EXC.) EM C FI L TER...
  • Page 77 SCHEMI ELETTRICI HB-IB - WIRING DIAGRAMS HB-IB - SCHÉMA ÉLECTRIQUE HB-IB - SCHALTPLÄNE HB-IB - ESQUEMAS ELÉCTRICOS HB-IB 12 FILI/WIRES/FILS/KABEL/CABLES AVR BL4-U Ext. Std. FIL TER...
  • Page 78 SCHEMI ELETTRICI HB-IB - WIRING DIAGRAMS HB-IB - SCHÉMA ÉLECTRIQUE HB-IB - SCHALTPLÄNE HB-IB - ESQUEMAS ELÉCTRICOS HB-IB 6 FILI/WIRES/FILS/KABEL/CABLES AVR RD2...
  • Page 79 SCHEMI ELETTRICI HB-IB - WIRING DIAGRAMS HB-IB - SCHÉMA ÉLECTRIQUE HB-IB - SCHALTPLÄNE HB-IB - ESQUEMAS ELÉCTRICOS HB-IB 12 FILI/WIRES/FILS/KABEL/CABLES AVR RD2...
  • Page 80 COLLEGAMENTO - CONNECTIONS - CONNEXION - ANSCHLUSS - CONEXIÓN 6 morsetti - 6 wires - 6 klemmen - 6 bornes - 6 bornes...
  • Page 81 COLLEGAMENTO - CONNECTIONS - CONNEXION - ANSCHLUSS - CONEXIÓN 12 morsetti - 12 wires - 12 klemmen - 12 bornes - 12 bornes...
  • Page 82 APÉNDICE ANHANG ANNEXE APPENDIX APPENDICE...
  • Page 83 APPENDICE C APPENDIX C ANNEXE C ANHANG C APÉNDICE C...
  • Page 84 DISEGNO ESPLOSO HB - IB EXPLODED VIEW - VUE ECLATÉE HB - TELIMONTAGEZEICHUNG HB - DESPIECE HB...
  • Page 85 Parti di ricambio - Spare parts list - Pieces detachees - Ersatzteilliste - Piezas de recambio Pos. Descrizione Description Description Beschreibung Descripciòn Code Scudo anteriore B14 B14 front shield Bouclier avant B14 Vorderer Schild B14 Escudo anterior B14 107729 Griglia anteriore IP23 IP23 front grid Grille avant IP23 Vorderer Gitter IP23...
  • Page 86 DISEGNO ESPLOSO IB - IB EXPLODED VIEW - VUE ECLATÉE IB - TELIMONTAGEZEI- CHUNG IB - DESPIECE IB...
  • Page 87 IB4 & IB2 Parti di ricambio - Spare parts list - Pieces detachees - Ersatzteilliste - Piezas de recambio Pos. Descrizione Description Description Beschreibung Descripciòn Code Scudo anteriore B14 B14 front shield Bouclier avant B14 Vorderer Schild B14 Escudo anterior B14 107729 Griglia anteriore IP23 IP23 front grid...
  • Page 88 APÉNDICE ANHANG ANNEXE APPENDIX APPENDICE...
  • Page 89 APÉNDICE ANHANG ANNEXE APPENDIX APPENDICE...
  • Page 90 DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE HB - HB EC DECLARATION OF INCORPORATION - DÉCLARATION D’INCORPORATION HB - EINBAUERKLÄRUNG HB - DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN HB Il sottoscritto, rappresentan- The undersigned, repre- Le soussigné, représentant Der unterzeichnende Re- El abajo fi rmante, represen- te dell’Azienda: sentative of the Company: de la Société: präsentant der Firma:...
  • Page 91 DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE IB - EC DECLARATION OF INCORPORATION - DÉCLARATION D’INCORPORATION IB - EINBAUERKLÄRUNG IB - DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN IB Il sottoscritto, rappresentan- The undersigned, repre- Le soussigné, représentant Der unterzeichnende Re- El abajo fi rmante, represen- te dell’Azienda: sentative of the Company: de la Société: präsentant der Firma:...

Ce manuel est également adapté pour:

Ib série

Table des Matières