Page 1
SERIE HB/IB Manuale di uso e manutenzione Use and Maintenance manual Manuel d’utilisation et de maintenance Bedienungs- und Wartungsanleitungen Manual de uso y mantenimiento 158287 REV03 06/2021...
Page 16
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH ITALIANO...
Page 30
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH ITALIANO...
Page 31
SÉRIE HB/IB INDEX 1. MESURES DE SÉCURITÉ 7.2 Dépose et remplacement de composants et de groupes de composants 2. USAGE PRÉVU 7.2.1 Remplacement des roulements 7.2.2 Dépose du rotor principal 3. INTRODUCTION 7.2.3 Remplacement pont à diodes tournantes 3.1 Contrôle de la plaque signalétique 7.2.4 Remplacement du ventilateur 4.
Tout en vous remerciant de la préférence que vous avez • Les éléments constituant l'installation doivent être accordée à ce produit, la société Sincro est sûre qu'il conformes aux Directives Européennes. Pour tous vous permettra d'obtenir les performances nécessaires les Pays hors CEE, en plus des normes nationales en à...
Le Service Technique Sincro est à votre disposition tenir compte des prescriptions et des prestations pour apporter toute précision ou clarifi cation utile. précédentes, mais il faut consulter le Service Technique Sincro pour leurs spécifications. Il est opportun de signaler au Service Technique Sincro...
être utilisés pour le poulie doivent être sélectionnés de telle sorte que levage de tout le groupe électrogène mais l'effort latéral soit centré par rapport au bout d'arbre. ATTENTION ! uniquement du générateur. Consulter directement le Service Technique Sincro...
machine en position horizontale pour éviter, si l'opération (version SAE3 uniquement) et fi xer les grilles (6). n'est pas correcte, la sortie du rotor avec détérioration • Remonter la grille en fi xant les fermetures (5) et insérer éventuelle et graves conséquences corporelles. les goupilles (6) en prêtant attention à...
La carcasse du générateur doit être branchée de façon Si la rotation doit être inversée après que le générateur solide à la masse sur la plaque d'assise du groupe a été expédié, demander au Service Technique Sincro électrogène. les schémas de câblage appropriés.
nécessaires à l'utilisation du groupe électrogène sont Réglage de la protection de la sous-vitesse à 50 (60) Hz: ceux indiqués sur la plaque signalétique du générateur. porter le groupe en rotation en le réglant de manière à obtenir une fréquence de 46 (56) Hz. Tourner le trimmer «...
6.4.5 Carte AVR RD2 obtenir une fréquence de 46 (56) Hz. Tourner le trimmer « UF » jusqu’au point où la tension commence à baisser. Reporter le groupe à la vitesse nominale. L’AVR sert à maintenir la tension constante quand la charge et les paramètres du la machine changent.
6.4.6 Schémas de connexion pour différents le régulateur de tension. circuits 7.1.2 Contrôle du pont à diodes Le présent manuel contient en annexe les schémas Cette opération peut être effectuée à l'aide d'un pour des raccordements différents de la connexion multimètre.
7.2 Dépose et remplacement de composants Réassemblage et de groupes de composants Pour le réassemblage du rotor suivre les instructions précédentes dans l'ordre inverse, en tenant compte Les couples de serrage des vis sont indiqués dans le des considérations suivantes : tableau du paragraphe 6.2.4.
• Retirer la vis et retirer le rotor de l’excitatrice. 9. DÉMOLITION ET MISE AU REBUT Pour remplacer le travail d’excitation du rotor travaillez Faire appel exclusivement à du personnel à l’envers qualifi é. • Placez la languette (1) dans le siège incliné AVERTISSEMENT ! •...
AVR) • contrôler avec un fréquencemètre si les TENSION INSTABLE Vitesse du moteur instable tours du moteur sont constants (fré- quence de la tension) AVR défectueux • Remplacer l'AVR Pour toutes les autres anomalies s'adresser au Service Après-Vente Sincro.
La période de garantie des alternateurs fabriqués à l'intérieur de la société Sincro est de : 10.1 Procédure et adresses de référence • 18 mois à compter de la date de facture Sincro ; pour demandes d'assistance Notre Service d'Assistance fournit un conseil technique complet.
Page 44
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH ITALIANO...
Page 58
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH ITALIANO...
Page 72
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH ITALIANO...
Page 73
APPENDICE A APPENDIX A ANNEXE A ANHANG A APÉNDICE A...
Page 75
APPENDICE B APPENDIX B ANNEXE B ANHANG B APÉNDICE B...
Page 76
SCHEMI ELETTRICI HB-IB - WIRING DIAGRAMS HB-IB - SCHÉMA ÉLECTRIQUE HB-IB - SCHALTPLÄNE HB-IB - ESQUEMAS ELÉCTRICOS HB-IB 6 FILI/WIRES/FILS/KABEL/CABLES AVR BL4-U Ext. Std. GREY (AUXILIARY) BROWN (AUXILIARY) + RED (EXC.) - BLACK (EXC.) EM C FI L TER...
Page 90
DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE HB - HB EC DECLARATION OF INCORPORATION - DÉCLARATION D’INCORPORATION HB - EINBAUERKLÄRUNG HB - DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN HB Il sottoscritto, rappresentan- The undersigned, repre- Le soussigné, représentant Der unterzeichnende Re- El abajo fi rmante, represen- te dell’Azienda: sentative of the Company: de la Société: präsentant der Firma:...
Page 91
DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE IB - EC DECLARATION OF INCORPORATION - DÉCLARATION D’INCORPORATION IB - EINBAUERKLÄRUNG IB - DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN IB Il sottoscritto, rappresentan- The undersigned, repre- Le soussigné, représentant Der unterzeichnende Re- El abajo fi rmante, represen- te dell’Azienda: sentative of the Company: de la Société: präsentant der Firma:...