Télécharger Imprimer la page

Berner TMfix Notice De Montage page 3

Publicité

4
5
6
7
k
min. 1 mm
t
fix
8
9
10
4. Bohrlochreinigung
Bohrloch gründlich reinigen:
Vollstein/Beton:
2 x ausblasen, 2 x bürsten, 2 x ausblasen
• Vgl. Zulassung ETA­11/0079.
Lochstein: 2 x ausblasen
• Vgl. Zulassung MCS Uni Plus, Z­21.3­
1930.
T
INST
5. Setzen der Ankerhülse
• Verankerungsgrund Vollstein/Beton:
Ankerhülse entfällt
Verankerungsgrund Lochstein:
mit Ankerhülse
k
• Setzen Sie die Ankerhülse
1
des TMfix in das Bohrloch, bis der
Anti­Kälte­Konus mit der Putzoberfläche
bündig ist.
t
d
t
T
INST
6. Injektion
• Bohrloch bzw. Ankerhülse
1
Bohr lochgrund blasenfrei mit Mörtel
MCS Uni Plus verfüllen und dabei
den Statikmischer nach jedem Hub ein
Stück weiter zurückziehen.
• Erforderliche Mörtelmenge siehe Tabelle
„Montagedaten".
WICHTIG:
• Montageanleitung und Verarbeitungs­
zeit des Mörtels MCS Uni Plus be­
achten ! (Vgl. Zulassung MCS Uni Plus,
Z­21.3­1930, ETA­11/0079.) Bei Gesamt­
bohrtiefe t
≥ 250 mm ist der Statik­
d
mischer mit Verlängerungsschlauch zu
verwenden.
min 1mm
7. Einführung des TMfix
(innerhalb der Verarbeitungszeit des
Mörtels MCS Uni Plus)
• Leicht drehende Einführung des TMfix,
bis die Außenkante des Anti­Kälte­
Konus
3
mind. 1 mm über der Putz­
oberfläche vorsteht.
• Innerhalb der Verarbeitungszeit des
Mörtels kann der TMfix als Ganzes noch
auf das Anbauteil ausgerichtet werden.
• Lassen Sie den Mörtel MCS Uni Plus
gemäß den Aushärtezeiten aushärten
(siehe Kartuschenetikett).
8. Justierung des TMfix:
• Unebenheiten des Untergrundes können
Sie durch Herausdrehen des Anti­Kälte­
Konus (AKK)
3
mit max. 2,5 Umdre­
hungen (max. 5 mm) angleichen. Hier­
für ist die Drehmarkierung „" auf der
Stirnseite des AKK zu beachten. Ver­
wenden Sie zum Herausschrauben des
Konus einen gekröpften Ringschlüssel
SW 19.
• Drehen Sie gegebenenfalls den Ge­
winde stift mit dem 6­Kant­Bit max. 5,5
Umdrehungen (entspricht ca. 10 mm)
aus dem Konus heraus. Verhindern Sie
ein Mitdrehen des AKK durch Fixieren
mittels eines gekröpften Ringschlüssels
T
SW 19.
INST
9. Abdichtung der Bewegungsfuge
• Verfüllen Sie die kreisrunde Bewegungs­
fuge zwischen dem AKK und dem Putz
mit Berner Power Alleskleber. (Berner
Power Alleskleber ist genauso dauer­
elastisch wie Silikon, haftet aber besser
auf Putz und schwierigen Untergründen
und ist überstreichbar.)
• Bei Verschiebungen > 1 mm muss mit
einem geeigneten Mittel abgedichtet
werden, um dauerhafte Schäden zu ver­
meiden.
10. Montage des Anbauteils
T
INST
Das Anzugsmoment T
muss 20 Nm be­
inst
tragen. Nach dem Anziehen der Schraube
darf sich das Anbauteil nicht auf dem
Unter grund abstützen.
• Bei Langlöchern müssen die freien
Langlochanteile komplett mit
MCS Uni Plus verfüllt werden.
4. Drillhole cleaning
Clean drillhole thoroughly:
Solid brick/concrete:
blow out 2 x, brush 2 x, blow out 2 x
• See technical approval ETA­11/0079.
Perforated stone: blow out 2 x
• See technical approval MCS Uni Plus,
Z­21.3­1930.
5. Setting of the anchor sleeve
• Solid brick/concrete anchoring base:
anchor sleeve not necessary.
Perforated stone anchoring base:
with anchor sleeve.
mit Hilfe
• Set the anchor sleeve
1
with the
help of TMfix in the drillhole, until the
anti­cold cone is flush with the plaster
surface.
fix
6. Injection
vom
• Fill the drillhole or anchor sleeve
with mortar MCS Uni Plus from the
drillhole base without bubbles and with­
draw the static mixer a bit further with
each stroke.
• For required amount of mortar, see table
"Installation data".
IMPORTANT:
• Note installation instructions and pro­
cessing time of the mortar MCS Uni
Plus ! (See technical approval MCS Uni
Plus, Z­21.3­1930, ETA­11/0079.) With
overall drilling depth t
≥ 250 mm, the
d
static mixer is to be used with an exten­
sion hose.
7. Insertion of TMfix
(within the processing time of the
mortar MCS Uni Plus)
• Insert TMfix, gently turning until the
outer edge of the anti­cold cone
3
stands out at least 1 mm from the
plaster surface.
• Within the processing time of the
mortar, TMfix can be aligned to the
attachment part as a whole.
• Allow the mortar MCS Uni Plus to
harden according to the hardening
times (see cartridge label).
T
8. Adjustment of TMfix:
INST
• It's possible to compensate for uneven
surfaces by turning out the anti­cold
cone
3
with a maximum of 2.5 rota­
tions (max. 5 mm). For this, the rotation
marking „" on the front side of the
anti­cold cone needs to be observed.
Use a cropped ring key SW 19 to screw
out the cone.
• Where necessary, turn the setscrew
with the hexagonal bit a maximum of
5.5 rotations (corresponds to approx.
10 mm) out of the cone. Prevent the
anti­cold cone from turning with the
setscrew by holding it with a cropped
ring key SW19.
9. Sealing of movement joint
• Fill the circular movement joint between
the anti­cold cone and the plaster with
Berner Adhesive Power. (Berner Adhe­
sive Power is just as permanently elas tic
as silicone, but sticks better to plas ter
and difficult bases and can be paint ed
over.)
• With displacements > 1 mm, it must be
sealed with a suitable means to prevent
permanent damage.
10. Installation of the attachment part
The fastening torque T
must be 20 Nm
inst
After tightening the screw, the attach­
ment part must not be supported on the
base material (plaster).
• With slotted holes, the free slotted hole
parts must be filled completely with
MCS Uni Plus.
4. Nettoyage du forage
Nettoyer à fond le forage :
Brique pleine/béton :
souffler 2 x, brosser 2 x, souffler 2 x
• Compar. autorisation ETA­11/0079.
Brique creuse : souffler 2 x
• Compar. autorisation MCS Uni Plus,
Z­21.3­1930.
5. Placer le goujon d'ancrage
• Fond d'ancrage brique pleine/béton :
sans le goujon d'ancrage
Fond d'ancrage brique creuse :
avec goujon d'ancrage
• Placer le goujon d'ancrage
1
sà l'aide
du TMfix dans le forage jusqu'à ce que
le cône d'isolation soit affleuré avec la
surface de crépi.
6. Injection
1
• Remplir le forage ou goujon d'ancrage
1
sans bulles avec du mortier MCS
Uni Plus et retirer d'un cran après
chaque course avec le mélangeur
statique.
• Cf. tableau « données de montage » pour
la quantité nécessaire de mortier.
IMPORTANT :
• Respecter la notice de montage et le
temps de transformation du mortier
MCS Uni Plus ! (Compar. autorisation
MCS Uni Plus, Z­21.3­1930, ETA­
11/0079). Le mélangeur statique doit
être utilisé avec la rallonge de flexible
pour une profondeur globale de forage
t
≥ 250 mm.
d
7. Insertion du TMfix
(pendant le temps de transformation du
mortier MCS Uni Plus)
• Insertion du TMfix par légère rotation
jusqu'à ce que le bord extérieur du cône
d'isolation
3
soit au moins à 1 mm
au­dessus de la surface de crépi.
• Pendant le temps de transformation du
mortier, le TMfix peut être ajusté
entièrement sur la pièce de montage.
• Laisser durcir le mortier MCS Uni Plus
conformément aux temps de durcisse­
ment (voir l'étiquette de la cartouche).
8. Ajustement du TMfix :
• Les inégalités du fond peuvent être
compensées en faisant pivoter le cône
d'isolation
3
avec au max. 2,5 tours
(max. 5 mm). Il faut respecter le repère
de rotation «  » sur l'avant du cône
d'isolation. Utiliser une clé fermée
coudée SW 19 pour dévisser le cône.
• Tourner si nécessaire la tige filetée avec
l'embout 6 pans avec au max. 5,5 tours
(correspond à env. 10 mm) du cône.
Empêcher la rotation simultanée du
cône d'isolation en le fixant avec une clé
fermée coudée SW 19.
9. Étanchéisation du joint de
construction
• Remplir le joint de construction en forme
de cercle entre le cône d'isolation et le
crépi avec du Berner Colle Mastic MS
Power. (Le Berner Colle Mastic MS Power
a une élasticité permanente comme le
sili cone, il adhère mieux au crépi et aux
fonds difficiles et il est rechampissable.)
• Il faut étanchéiser avec un produit
adapté en cas de décalages de > 1 mm
afin d'éviter les dommages permanents.
10. Montage de la pièce de montage
Le couple de serrage T
doit être 20 Nm.
inst
L'élément de serrage ne doit plus
s'affaisser après le serrage de la vis.
• Pour les trous oblongs, les parties libres
à tour oblong doivent être complète­
ment remplies de MCS Uni Plus.
4. Pulizia del foro trapanato
Pulire completamente il foro di trapa natura:
Mattoni pieni/calcestruzzo: soffiare 2 v.
per fare uscire la polvere, spazzolare 2 v.
soffiare per fare uscire la polvere
• Vedere approvazione tecnica ETA­11/0079.
Pietra perforata: soffiare 2 v. per fare
uscire la polvere
• vedere approvazione tecnica MCS Uni
Plus, Z­21.3­1930.
5. Applicazione del manicotto
d'ancoraggio
• Manicotto d'ancoraggio per mattoni
pieni/calcestruzzo non necessario.
Base d'ancoraggio per la pietra per­
forata: con manicotto d'ancoraggio.
• Fissare il manicotto d'ancoraggio
1
con l'aiuto del TMfix nel foro di trapa­
natura finché il cono antifreddo è a filo
con la superficie dell'intonaco.
6. Iniezione
T
INST
• Riempire il manicotto d'ancoraggio
1
con malta MCS Uni Plus dalla base del
foro di trapanatura senza bolle e ritirare
leggermente il miscelatore statico ad
ogni colpo.
• Per la quantità necessaria di malta
vedere la tabella « Dati d'installazione ».
IMPORTANTE:
• Rispettare le istruzioni d'installazione e i
tempi di lavorazione della malta MCS
Uni Plus ! (vedere approvazione tecnica
MCS Uni Plus, Z­21.3­1930, ETA­
11/0079.) Con profondità generale di
trapanatura t
≥ 250 mm il miscelatore
d
statico va utilizzato con un tubo
d'estensione.
7. Inserimento del TMfix
(entro il tempo di lavorazione della malta
MCS Uni Plus)
• Inserire il TMfix ruotandolo delicata­
mente finché il bordo esterno del cono
antifreddo
3
sporge di almeno 1 mm
dalla superficie dell'intonaco
• Durante il tempo di lavorazione della
malta il TMfixpuò essere allineato alla
parte collegata formando un tutt'uno.
• Lasciare indurire la malta MCS Uni Plus
secondo i tempi previsti per l'induri­
mento (vedere etichetta della cartuccia).
8. Regolazione del TMfix:
• È possibile compensare eventuali super­
fici irregolari estraendo il cono anti­
freddo
3
e girandolo eseguendo al
massimo 2,5 rotazioni (max. 5 mm).
Durante quest'operazione occorre
rispettare il segno di rotazione «  » sul
lato del cono antifreddo. Utilizzare una
schiave tronca ad anello SW 19.
• Se necessario girare le viti d'arresto con
la punta esagonale eseguendo al mas­
simo massimo 5.5 rotazioni (corrispon­
denti al massimo a 10 mm) fuori dal
cono. Evitare che il cono antifreddo giri
insieme alla vie di fissaggio trattenen­
dolo con una chiave tronca ad anello
SW 19.
9. Sigillatura della giunzione mobile
• Riempire la giunzione snodata per
movimento circolare posta tra il cono
antifreddo e l'intonaco con adesivo
sigillante Berner Incollatutto Power.
(Berner Incollatutto Power resta elastico
come il silicone ma aderisce all'intonaco
e a basi difficili e può essere dipinto.)
• Per spostamenti > 1 mm la giunzione
deve essere sigillata con mezzi adeguati
per evitare danni permanenti
10. Installazione della parte collegata
La coppia di serraggio T
deve essere di
inst
20 Nm. Dopo aver fissato la vite la parte
collegata non deve essere sostenuta dal
materiale base (intonaco).
• Riguardo ai fori a tacche, le parti del
foro con le tacche libere devono essere
riempite completamente con MCS Uni
Plus.

Publicité

loading