TÜV-A 09ATEX0003
.
II 2 G Ex ib IIC T4
50m
10 h
Reichweite
Leuchtdauer
II 2 D Ex ibD 21 T135
Informations techniques
Portée :
Durée de fonctionnement : ~ 12 h
Batterie :
Durée de rechargement :
~ 12 h
110/230V
Tension de charge :
Aufladbar
TÜV-A 09ATEX0003
Gamme de température : de -20°C à +40 °C
II 2 G Ex ib IIC T4
110/230V
NiMH
Type de protection :
II 2 D Ex ibD 21 T135
Classe de protection :
Portée :
50 m
110/230V
Batterie :
NiMH 4,8 V/550 mAh
0408
Tension de charge :
de 110 à 230 V/ de 50 à 60Hz
50m
10 h
110/230V
Leuchtdauer
Reichweite
Aufladbar
Gamme de température : de -20°C à +40 °C
NiMH
Type de protection :
IP 65
10 h
50m
110/230V
Reichweite
Leuchtdauer
Aufladbar
Classe de protection :
II
110/230V
NiMH
0408
110/230V
NiMH
Handleuchte für die
Technical data
Lighting time
Ex-Zonen 1, 2, 21, 22
Charging time
50m
10 h
110/230V
Leuchtdauer
Reichweite
Aufladbar
TÜV-A 09ATEX0003
II 2 G Ex ib IIC T4
50m
10 h
LadbareLeuchte
Reichweite
Leuchtdauer
II 2 D Ex ibD 21 T135
Technical data
Range of beam:
mit vier LED
Lighting time
~ 12 h
Battery (rechargeable):
Charging time
~ 12 h
110/230V
Charge voltage:
Aufladbar
TÜV-A 09ATEX0003
Temperature range:
II 2 G Ex ib IIC T4
110/230V
NiMH
Protection type:
II 2 D Ex ibD 21 T135
Protection class
Range of beam:
50 m
Serviceadresse:
110/230V
Battery (rechargeable):
NiMH 4.8 V /550 mAh
Witte + Sutor GmbH
0408
Charge voltage:
110 – 230 V / 50-60 Hz
50m
10 h
110/230V
Steinberger Str. 6
Leuchtdauer
Reichweite
Aufladbar
Temperature range:
-20 °C to +40 °C
NiMH
Protection type:
D-71540 Murrhardt
IP 65
10 h
50m
110/230V
Leuchtdauer
Reichweite
Aufladbar
Protection class
II
Fon +49(0)7192 92 92 0
10 h
Fax +49(0)7192 92 92 50
Leuchtdauer
110/230V
NiMH
0408
www.acculux.de
info@acculx.de
110/230V
NiMH
50m
10 h
110/230V
Reichweite
Leuchtdauer
Aufladbar
110/230V
110/230V
NiMH
Made in Germany
50m
10 h
Made in Germany
Reichweite
Leuchtdauer
10 h
Leuchtdauer
50m
110/230V
Reichweite
Aufladbar
Ročna svetilka za
SLO
eksplozijska območja
1,2,21,22
110/230V
110/230V
Polnilna svetilka s štirimi LED
NiMH
Navodila za uporabo
Pred uporabo svetilke jo napolnite.
Svetilko vklopite
s pritiskom tipke ON/OFF
Polnjenje
Snemite pokrov vtiča in svetilko vtaknite v
omrežno vtičnico.
Svetilke ne polnite, ko je vključena.
Svetila
Zaradi izjemno visoke življenjske dobe L ED (več
kot 50.000 ur) menjava ni potrebna.
Pomembni napotki – prosimo, upoštevajte!
Poškodovanih svetilk ne uporabljajte več. Svetilke
čistite samo z vlažno krpo.
Napotek za odstranjevanje
Svetilk ne odvrzite med gospodinjske odpadke,
ampak jih odvrzite na ustrezno zbirno mesto ali jo
po pošti s plačano poštnino pošljite proizvajalcu.
Tehnični podatki
Trajanje svetlobe:
~ 12 ur
Trajanje polnjenja:
~ 12 ur
TÜV-A 09ATEX0003
II 2 G Ex ib IIC T4
II 2 D Ex ibD 21 T135
Doseg:
50 m
Akumulator
NiMH 4,8 V/550 mAh
Napetost polnjenja:
110–230 V/50–60Hz
Temperatura obratovanja: Od –20°C do +40°C
Vrsta zaščite:
IP 65
Razred zaščite:
II
0408
Durée de fonctionnement : ~ 12 h
Durée de rechargement :
~ 12 h
110/230V
Aufladbar
TÜV-A 09ATEX0003
II 2 G Ex ib IIC T4
50 m
NiMH 4,8 V/550 mAh
II 2 D Ex ibD 21 T135
Portée :
de 110 à 230 V/ de 50 à 60Hz
50 m
Latarka do stref
PL
Batterie :
NiMH 4,8 V/550 mAh
zagrożonych wybuchem
Tension de charge :
IP 65
de 110 à 230 V/ de 50 à 60Hz
Gamme de température : de -20°C à +40 °C
II
1,2,21,22
NiMH
Type de protection :
IP 65
Classe de protection :
II
Latarka akumulatorowa z 4 diodami
LED
0408
Instrukcja obsługi
Przed użyciem naładować latarkę
Włączanie latarki
Nacisnąć przycisk wł./wył.
~ 12 h
Ładowanie
Technical data
~ 12 h
Zdjąć osłonę wtyczki i podłączyć latarkę do
Lighting time
~ 12 h
gniazdka elektrycznego.
Charging time
~ 12 h
110/230V
Podczas ładowania latarka musi być wyłączona.
Aufladbar
TÜV-A 09ATEX0003
Źródło światła
50 m
II 2 G Ex ib IIC T4
Z uwagi na bardzo długą żywotność diod LED
NiMH 4.8 V /550 mAh
II 2 D Ex ibD 21 T135
(ponad 50 000 h) wymiana nie jest konieczna.
Range of beam:
110 – 230 V / 50-60 Hz
50 m
Battery (rechargeable):
-20 °C to +40 °C
NiMH 4.8 V /550 mAh
Ważne zasady użytkowania!
Charge voltage:
IP 65
110 – 230 V / 50-60 Hz
Nie używać uszkodzonych latarek.
Temperature range:
II
-20 °C to +40 °C
Latarkę czyścić wyłącznie wilgotną ściereczką.
NiMH
Protection type:
IP 65
Wskazówka dotycząca utylizacji
Protection class
II
Latarek nie wolno wyrzucać do zwykłego pojemni-
ka na śmieci. Należy je oddać do odpowiedniego
0408
punktu zbiórki lub odesłać na własny koszt do
producenta.
50m
110/230V
Dane techniczne
Reichweite
Aufladbar
Czas świecenia:
~ 12 h
50m
10 h
110/230V
Czas ładowania:
~ 12 h
Leuchtdauer
Reichweite
Aufladbar
TÜV-A 09ATEX0003
II 2 G Ex ib IIC T4
II 2 D Ex ibD 21 T135
Zasięg światła:
50 m
Akumulator:
NiMH 4,8 V / 550 mAh
Napięcie ładowania:
110 - 230 V / 50-60 Hz
NiMH
Zakres temperatury:
-20°C do +40°C
Stopień ochrony:
IP 65
110/230V
NiMH
Klasa ochronności:
II
0408
110/230V
Aufladbar
50m
110/230V
Reichweite
Aufladbar
Stand: 03.11.10
Ručná lampa
SK
do výbušného prostredia
NiMH
1, 2, 21, 22
NiMH
Nabíjateľná lampa so štyrmi LED
Stand: 03.11.10
Návod na obsluhu
Lampu pred použitím nabite.
Ovládanie lampy
Stlačte zapínač/vypínač
Nabíjanie
Zložte uzáver konektora a lampu zapojte do
sieťovej zásuvky.
Lampu nenabíjajte v zapnutom stave.
Svetelný zdroj
Vzhľadom na extrémne dlhú životnosť LED (vyše
50 000 h) nie je výmena potrebná.
Dôležité upozornenia – vezmite na vedomie!
Poškodené lampy ďalej nepoužívajte.
Lampu čistite len vlhkou handričkou.
Informácia o likvidácii
Lampy nelikvidujte spolu s domovým odpadom,
ale ich odovzdajte vo vhodnej zberni, prípadne ich
pošlite s dostatočným ofrankovaním výrobcovi.
Technické údaje
Doba svietenia:
~ 12 h
Doba nabíjania:
~ 12 h
TÜV-A 09ATEX0003
II 2 G Ex ib IIC T4
II 2 D Ex ibD 21 T135
Dosah:
50 m
Akumulátor:
NiMH 4,8 V / 550 mAh
Nabíjacie napätie:
110 - 230 V / 50-60 Hz
Teplotný rozsah:
-20 °C až +40 °C
Krytie:
IP 65
Trieda ochrany:
II
0408
Příruční svítilna pro zóny
CZ
Ex 1, 2, 21, 22
Nabíjecí svítilna se čtyřmi LED diodami
Návod k obsluze
Před použitím svítilnu nabijte.
Zapnutí svítilny
Stiskněte tlačítko – Zap/Vyp.
Nabíjení
Sejměte krytku zástrčky a svítilnu zasuňte do
síťové zásuvky.
Svítilnu nenabíjejte, je-li zapnutá.
Světla
Díky mimořádně dlouhé životnosti diod LED (více
než 50 000 h) není výměna světel nutná.
Důležité pokyny – řiďte se jimi prosím!
Poškozené svítilny dále nepoužívejte.
Svítilnu čistěte pouze vlhkým hadříkem.
Pokyny pro likvidaci
Svítilny neodhazujte do domovního odpadu.
Odevzdejte je na příslušném sběrném místě nebo
je na své náklady zašlete výrobci.
Technické údaje
Doba svícení:
Doba nabíjení:
TÜV-A 09ATEX0003
II 2 G Ex ib IIC T4
II 2 D Ex ibD 21 T135
Dosah světla:
Akumulátor:
Napětí při nabíjení:
Teplotní rozpětí:
Stupeň krytí:
Třída ochrany:
0408
El Feneri 1, 2, 21, 22
TR
derece tehlikeli alanlar
Stand: 03.11.10
için
Dört LED'li şarj edilir fener
Kullanım Kılavuzu
Kullanmaya başlamadan önce fenerin aküsünü
doldurun.
Kullanım şekli
Şalterine basın – Aç/Kapa
Akünün doldurulması
Fişin başlığını çıkardıktan sonra feneri elektrik
prisine takın.
Fenerin lambası açık halde aküyü doldurmayın.
Ampul
Dayanıklı ve uzun ömürlü olduğu için (en az
50,000 saat) LED'nin ikide birde değiştirilmesi
gerekmeyecektir.
Önemli – Lütfen dikkat edin!
Hasarlı fenerleri kullanmaya devam etmeyin.
Feneri yalnız nemli bir bezle temizleyin.
Tasfiyesi
Lambayı ve amplleri ev çöpüne atmayın. Uygun
bir atık toplama merkezine teslim edin veya
imalatçısına gönderin. Postanıza pul yapıştırmayı
da unutmayın.
Teknik Veriler
Aydınlatma süresi:
Şarj süresi:
TÜV-A 09ATEX0003
II 2 G Ex ib IIC T4
II 2 D Ex ibD 21 T135
Aydınlatma mesafesi:
Akü:
Şarj voltajı:
Çevre ısısı:
Korunma tipi:
Korunma sınıfı:
0408
P
Lanterna recarregável com quatro
LEDs
Instruções
Carregar a lanterna antes de ser utilizada.
Utilização da lanterna
Premir o botão Ligar/Desligar.
Carregamento
Retirar a protecção da ficha e ligar a mesma a
uma tomada da rede eléctrica.
Não carregar a lanterna em estado ligado.
Lâmpadas
Devido à vida útil extremamente longa dos LEDs
(mais de 50.000 horas) não é necessário proce-
der à substituição dos mesmos.
Observar as seguintes notas importantes!
Não utilizar lanternas de mão danificadas.
Limpar a lanterna de mão apenas com um pano
húmido.
Observação relativamente à eliminação
Não eliminar a lanterna de mão com o lixo
doméstico, mas depositar a mesma num ponto
de recolha adequado ou envia-la, devidamente
~ 12 h
franquiada, para o fabricante.
~ 12 h
Dados Técnicos
Tempo de iluminação:
Tempo de carga:
TÜV-A 09ATEX0003
50 m
NiMH 4,8 V / 550 mAh
II 2 G Ex ib IIC T4
110–230 V / 50–60 HZ
II 2 D Ex ibD 21 T135
-20 °C až +40 °C
Alcance:
IP 65
Bateria:
II
Tensão de carga:
Intervalo de temperatura: -20°C bis +40°C
Tipo de protecção:
Classe de protecção:
0408
RUS
Заряжаемый фонарь с четырьмя
светодиодами
Руководство по эксплуатации
Перед использованием фонарь следует.
зарядить.
Включение фонаря
Нажать на выключатель «вкл-выкл»
Зарядка
Снять защитный колпачок и вставить фонарь в
сетевую розетку. Нельзя заряжать фонарь во
включенном состоянии.
Лампа свечения
По причине экстремально высокого срока
службы светодиода (свыше 50 000 часов)
замена его не требуется.
Важные указания. Пожалуйста, соблюдайте!
Не пользоваться поврежденным фонарем.
Фонарь очищать только влажной салфеткой.
Указания по утилизации
Не выбрасывать фонарь в бытовой мусор,
а сдать его в пункт сбора или отправить
изготовителю, оплатив в достаточном размере
почтовый сбор.
Технические характеристики
~ 12 saat
Длительность свечения ~12 час
~ 12 saat
Время заряда
TÜV-A 09ATEX0003
II 2 G Ex ib IIC T4
II 2 D Ex ibD 21 T135
50 m
Дальность действия
NIMH 4.8 V / 550 mAh
Аккумулятор
110–230 V / 50–60 HZ
Напряжение заряда
-20° C ile 40° C arası
Диапазон температур
IP 65
Степень защиты
II
Класс защиты
0408
Lanterna de mão para
as Zonas Ex 1,2,21,22
~ 12 h
~ 12 h
50 m
NiMH 4,8 V / 550 mAh
110 - 230 V / 50-60Hz
IP 65
II
Ручной фонарь для
экстремальных зон
1,2,21,22
~12 час
50 м
NiMH 4,8 В /550 мАчас
110 – 230 В / 50-60 Гц
-20°С до +40°С
IP 65
II