Publicité

Liens rapides

Pompes portables
Série PB18
Lisez attentivement les présentes
informations de sécurité et instructions
d'utilisation avant tout emploi de votre
pompe d'incendie Waterous.
All content in this instruction is property of the Waterous Company. Instructions subject to change without
Waterous Company 125 Hardman Avenue South, South St. Paul, Minnesota 55075 USA (651) 450-5000
Les présentes instructions sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Instructions d'utilisation
de maintenance et de révision
°
Formulaire N
F-2523
Instructions de révision - pompe montée en direct
Dépose du tube d'amorçage
Dépose du corps de volute
Dépose de la turbine
Dépose de la garniture mécanique
Dépose de l'assemblage de l'adaptateur moteur
Instructions de révision - pompe a multiplicateur
Dépose du corps de volute - pompe à multiplicateur
Dépose de la turbine - pompe à multiplicateur
Dépose du couvercle du carter d'engrenage
Assemblage de l'arbre de la turbine - pompe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépose du pignon d'entraînement
Assemblage de la garniture mécanique - pompe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pompe montée en direct
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visitez notre site www.waterousco.com
Date d'emsission
Date de revision
09/04
05/08/12
Sommaire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
4
5
6
7
7
7
8
8
9
. . . . . . . . . .
9
9
9
9
9
9
9
9
. . . .
10
10
10
11
11
. . . . . . . . .
12
. . . . .
13
. . . . . .
13
13
14
14
15
15
16
17
17
17
17
. .
17
18
18
18
18

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Waterous PB18 Série

  • Page 1: Table Des Matières

    ......All content in this instruction is property of the Waterous Company. Instructions subject to change without Pompe à...
  • Page 2: Instructions Dé Securité

    INSTRUCTIONS DE SECURITE Page 2 sur 19 Cette pompe portable de la série PB18 est conçue et destinée pour servir d'équipement portable de lutte incendie. DANGER Risque de gaz d'échappement, pouvant provoquer des troubles de santé ou la mort. Ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroit fermé. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, qui est un poison mortel et inodore.
  • Page 3 INSTRUCTIONS DE SECURITE Page 3 sur 19 AVERTISSEMENT Scalding Water Hazard. May result in serious burns. When operating the pump, be sure to open at least one discharge valve slightly to prevent the pump from overheating. If the pump runs for a few minutes completely closed, it may heat the water enough to scald someone when the valve is opened.
  • Page 4 INSTRUCTIONS DE SECURITE Page 4 sur 19 AVERTISSEMENT Risque de démarrage accidentel pouvant causer des blessures aux mains, aux bras ou aux pieds. Empêcher le moteur de démarrer accidentellement en retirant le fil de la bougie d'allumage et en le mettant à la masse lors de l'entretien du moteur ou de l'équipement.
  • Page 5: Vignettes D'avertissement

    VIGNETTES D'AVERTISSEMENT Page 5 sur 19 Figure 1. Vignettes d'avertissement IL2366...
  • Page 6: Préparation Avant Utilisation

    PRÉPARATION AVANT UTILISATION Page 6 sur 19 Figure 2. Préparation avant utilisation Panneau de commande Remplissage du carburant Connecter le tuyau d'aspiration Connecter le tuyau de refoulement Fermer la vidange pompe (située derrière le rail)
  • Page 7: Dispositifs De Contrôle Opérationnel

    Indicateur de bas Commutateur d'allumage Éclairage du panneau niveau de pres­ (OFF-RUN-START : extinc­ sion d'huile Manomètre d'aspiration tion-marche-démarrage) Manomètre de pression Connexion électrique auxiliaire 12 VCC â Connecteur homologue : Switchcraft EN3C2F16C (non fourni par la société Waterous) IL2366...
  • Page 8: Exploitation Et Maintenance

    EXPLOITATION ET MAINTENANCE Page 8 sur 19 Préparation avant utilisation (voir Figure 2) AVERTISSEMENT Symboles Bas niveau d'huile pouvant causer une perte de puis‐ sance du moteur, des blessures corporelles ou des Ce symbole d'alerte sécurité indique que le dommages sur des biens matériels. message implique la sécurité...
  • Page 9: Utilisation De La Pompe

    EXPLOITATION ET MAINTENANCE Page 9 sur 19 Ramenez le levier d'amorçage en position « RUN ». Pompage à partir d'un réservoir d'eau. Ouvrez le robinet de refoulement, si la pompe en est Ouvrez les robinets du système de canalisation entre le équipée.
  • Page 10: Pompage À Partir D'une Nappe D'eau (Aspiration)

    Reportez-vous à la Liste des pièces détachées le numéro de série ainsi que le numéro de la liste des pièces au de la société Waterous fournie avec la pompe pour ces pièces. moment de la commande des pièces.
  • Page 11 RÉVISION - POMPE MONTÉE EN DIRECT Page 11 sur 19 Figure 3. Dépose du tube d'amorçage 1. Débranchez tout tuyau d'aspiration et de refoule­ ment. Il n'est probablement pas nécessaire d'en­ IL2365 lever les adaptateurs d'aspiration ou de refoule­ ment ni le robinet de refoulement. 2.
  • Page 12: Révision - Pompe Montée En Direct

    RÉVISION - POMPE MONTÉE EN DIRECT Page 12 sur 19 Figure 5. Dépose de la turbine Clavette carrée, 1/4 x 3/4 pouce, SS Turbine Vis à tête creuse, 3/8-24 x 1 pouce 5. Retirez la vis à tête creuse et la rondelle en maintenant la turbine sur l'arbre du moteur.
  • Page 13 RÉVISION - POMPE MONTÉE EN DIRECT Page 13 sur 19 Figure 7. Dépose de l'assemblage de l'adaptateur moteur Joint torique Rondelle de cuivre, 3/8 pouce Vis à tête creuse, 3/8-16 x 2 pouce Bague d'étanchéité de la garniture mécanique IL1318 Bague de friction Assemblage de l'daptateur moteur Joint torique...
  • Page 14: À Multiplicateur

    RÉVISION - POMPE A MULTIPLICATEUR Page 14 sur 19 Figure 8. Dépose du corps de volute - pompe à multiplicateur Écrou hexagonal, 7/16-20 Rondelle frein, 7/16 pouce La figure ci-contre montre l'équipement sans l'assemblage du silencieux et du panneau de commande pour plus de clarté.
  • Page 15 RÉVISION - POMPE A MULTIPLICATEUR Page 15 sur 19 Figure 10. Dépose du couvercle du carter d'engrenage 1. Enlevez le joint statique de la turbine. Couvercle du carter d'engrenage 2. Retirez les (10) vis à tête hexagonale et rondelles frein du couvercle du carter d'engren­ Joint statique du carter d'engrenage age.
  • Page 16: Dépose Du Carter D'engrenage

    RÉVISION - POMPE A MULTIPLICATEUR Page 16 sur 19 FIGURE 12. DÉPOSE DU PIGNON D'ENTRAÎNEMENT Pignon d'entraînement Clavette carrée, 1/4 x 1 pouce 8. Retirez la vis à tête hexagonale et les rondelles maintenant le pignon d'entraîne­ ment sur l'arbre moteur. IL1323 9.
  • Page 17 RÉVISION - POMPE A MULTIPLICATEUR Page 17 sur 19 Figure 14. Assemblage de la garniture mécanique - pompe à multiplicateur â Rondelle Nord-Lock Surface (Voir détail A) d'étanchéité Chanfrein Bague primaire Joint statique de la turbine Bague stationnaire Joint torique INSTALLER PAR PAIRES, JOINDRE LES FACES Assemblage du soufflet...
  • Page 18: Inspection

    Remarque : Si vous ne disposez pas de lubrifiant Waterous pour garniture mécanique (n° de pièce : 52608), vous pouvez le remplacer par le gel lubrifiant pour caoutchouc P80 ou directement par du détergent à...
  • Page 19: Remontage Et Test De La Pompe

    à tête quez une fine couche de produit d'étanchéité sur le siège hexagonale et rondelles frein. du joint d'huile à l'intérieur du logement. (Waterous re­ Installez le joint statique de la turbine. commande d'utiliser le produit d'étanchéité Loctite Ultra Nettoyez l'arbre de la turbine.
  • Page 20 (5) ans à compter de la date de la première mise en service du produit ou de cinq ans et demi (5-1/2 ) à partir de la date d'expédition par WATEROUS, selon la durée qui expirera la première ;...
  • Page 21 WATEROUS COMPANY 125 HARDMAN AVENUE SOUTH SOUTH ST. PAUL, MINNESOTA 55075-2456 U.S.A. Phone: (651) 450-5000 FAX: (651) 450-5090 Web Site: www.waterousco.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Pb18-g

Table des Matières