S+S Regeltechnik Rymaskon 400 Modbus Notice D'instruction page 14

Module de commande d'ambiance pour l'automatisation des locaux, configurable, avec écran multifonctions et raccordement modbus
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

r
®
RYMASKON
400 - Modbus | Установка и настройка
Монтаж
Крепление осуществляется с помощью поставляемой монтажной рамки, которая устанавливается заказчиком на двойную монтажную коробку.
Затем передняя часть прибора крепится к монтажной рамке с помощью верхних и нижних фиксаторов.
Ввод в эксплуатацию
Сначала проверить правильность подключения обоих клеммных блоков и соединить их с прибором RYMASKON
После присоединения прибора подождать прим. 20 секунд.
Чтобы перейти в режим администрирования, одновременно нажать и не отпускать (5 секунд) кнопку ENTER [8] и
удерживать поворотно-нажимной регулятор [7] в позиции «6 часов» (схема передней части, см. стр. 16).
В большем поле индикации отобразится номер параметра (например, «Р 1»), в меньшем поле индикации — текущее значение.
Желаемый параметр выбирается с помощью поворотно-нажимного регулятора.
Чтобы изменить значение, нажать кнопку ENTER [8]. Текущее значение начнет мигать.
Теперь значение можно изменить в допустимых пределах с помощью поворотно-нажимного регулятора [7].
Чтобы принять и сохранить заданное значение, нажать кнопку ENTER [8].
Чтобы выйти из режима администрирования, нажать и не отпускать (2 секунды) кнопку ENTER [8].
Настройка
Настройка коммуникационного интерфейса осуществляется на приборе (см. таблицу на странице 15).
Другие параметры можно изменять с помощью конфигуратора Modbus или ведущего устройства Modbus.
Для этого см. полное описание на сайте www.spluss.de
Внимание!
– Обязательно проследить, чтобы напряжение питания отдельных приборов RYMASKON
(одинаковый сигнал заземления).
– При использовании обеих выходов проследить, чтобы клапаны были одного типа.
– Ввиду больших допусков электротермических сервоприводов невозможно точно настроить открытие клапана с помощью ШИМ-сигнала.
– Каждый адрес модуля можно присвоить лишь один раз.
– Через конфигуратор Modbus можно связываться только с приборами с адресами от 1 до 3.
Дальнейшие указания по использованию прибора RYMASKON
Указания к продуктам
В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки продукции и услуг
для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».
Помимо этого, следует учитывать следующие положения:
– Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!
– Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии.
Во избежание повреждений и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать параллельной
прокладки токоведущих линий и учитывать предписания по электромагнитной совместимости.
– Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом соответствующие предписания VDE (союза немецких
электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных органов энергоснабжения.
Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а так же техники безопасности и избегать угроз безопасности любого рода.
– Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.
– Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.
– Монтаж и ввод в эксплуатацию должны осуществляться только специалистами.
– Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах по монтажу и
эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их возможность в силу
технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.
– В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.
– Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления)
или создаваемых ими тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового излучения от
аналогичных источников (мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).
– Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу приборов.
– Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля ⁄ наблюдения, служащего для защиты людей от травм и угрозы для
здоровья ⁄ жизни, а так же в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач обеспечения безопасности.
– Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.
– Изменение документации не допускается.
– В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.
Указания по вводу в эксплуатацию:
Этот прибор был откалиброван, отъюстирован и проверен в стандартных условиях. Во время эксплуатации в других условиях рекомендуется провести
ручную юстировку на месте в первый раз при вводе в эксплуатацию и затем на регулярной основе.
Ввод в эксплуатацию обязателен и выполняется только специалистами!
Перед монтажом и вводом в эксплуатацию прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!
®
400 относилось к общему опорному потенциалу
®
400 можно найти на сайте www.spluss.de
®
400.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières