Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DIGITAL POCKET SCALE
TYP/TYPE/TIPO 1030
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
User manual
Gebruiksaanwijzing
Solis of Switzerland Ltd
Solis of Switzerland Ltd
Solis-House • Europastrasse 11
CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Switzerland
Phone +41 44 874 64 54 • Fax +41 44 874 64 99
info.ch@solis.com • www.solis.ch • www.solis.com
S I N C E
1 9 0 8
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SOLIS 1030

  • Page 1 Istruzioni per l’uso User manual Gebruiksaanwijzing Solis of Switzerland Ltd Solis of Switzerland Ltd Solis-House • Europastrasse 11 CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Switzerland Phone +41 44 874 64 54 • Fax +41 44 874 64 99 info.ch@solis.com • www.solis.ch • www.solis.com...
  • Page 2 A Transparente Kunst- stoff-Abdeckung zum Schutz der Waage B Wägeplatte C LCD-Display D ON/OFF-Taste um das Gerät ein- und auszuschalten E TARE-Taste um das LCD-Display auf „0.0“ zu setzen bzw. um ein zweites Gewicht zu wiegen, ohne das erste Gewicht wegzunehmen F MODE-Taste um unterschiedliche Masseinheiten einzustellen...
  • Page 3 A Couvercle en plastique A Transparent plastic transparent cover, protecting the scale pour protéger la balance B Weighing platform B Plateau C LCD display C Ecran LCD D ON/OFF button D Touche ON/OFF for switching the pour mettre en marche et appliance on and off éteindre l’appareil E TARE button for setting...
  • Page 4 DEUTSCH Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieser handlichen Präzisionswaage. HINWEISE ZUR SICHERHEIT Bei der Verwendung von elektrischen Gerä- ten sind zu Ihrer eigenen Sicherheit folgende Vorsichts-Massnahmen zu beachten: • Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch und nicht für den gewerblichen Einsatz ge- eignet.
  • Page 5 • Präzisionswaage nur in Räumen und bei Zim- mertemperatur verwenden. • Während des Gebrauchs die Präzisionswaage nicht schütteln oder bewegen. • Legen Sie den zu wiegenden Gegenstand in die Mitte der Wägeplatte, damit Sie das genaue Gewicht erhalten. • Gerät nicht überladen, sonst könnte die Waage beschädigt werden (max.
  • Page 6 Reinigung niemals aggressive, scheuernde oder ätzende Reinigungsmittel. • Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von autorisierten Service-Stellen (z.B. Solis Kunden- dienst) ausgeführt werden. • Wird das Gerät zweckentfremdet, unsachge- mäss bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden.
  • Page 7 • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Prüfen Sie die Waage vor jedem Gebrauch, ob sie unbeschädigt ist und dass sich keine Teile gelöst haben. VOR DER INBETRIEBNAHME Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs am Geräteboden und legen Sie zwei AAA 1,5V Batterien ein.
  • Page 8 Wäre die Waage überladen (max. Gewicht: 650g), würde im Display „0_Ld“ angezeigt werden. 2. Stellen Sie durch Drücken der MODE-Taste die gewünschte Masseinheit ein. Sie können wählen zwischen „g“, „oz“, „ozt“ und „ct“. Die gewählte Masseinheit leuchtet rechts neben der Zahl auf. 3.
  • Page 9 4. Sollte im LCD-Display vor dem Wiegen nicht „0.0“ aufleuchten, drücken Sie die Taste TARE um das LCD-Display auf „0.0“ zu stellen. Die Anzeige „zero“ leuchtet links unten neben dem Gewicht auf. „0.0“ „0.0“ wird vor dem wird Wiegen nicht TARE angezeigt angezeigt...
  • Page 10 LCD-Display Erläuterung: Ist die Waage überladen (mehr als 650 g), leuchtet „0_Ld“ im Display auf. Wenn die Batterien zu schwach sind, leuchtet „Lo“ im Display auf. In diesem Fall Gerät mit der ON/OFF-Taste ausschalten und Batterien auswechseln. Wenn die Waage das Gewicht des Gegen- standes erfasst hat, leuchtet „hold“...
  • Page 11: Technische Daten

    Display. Sollte dies der Fall sein, die Kalibrierung wiederholen. 200 g-Gewicht Kalibrierung auflegen erfolgt • Dieser Kalibrierungsvorgang muss mit Vorsicht und äusserst genau vorgenommen werden, da er nicht rückgängig gemacht und nur durch einen erneuten Kalibrierungsvorgang ersetzt werden kann. Ist das für den Kalibrierungs- vorgang verwendete Gewicht nicht genau „200.0 g“, zeigt die Waage nach dem Kalib- rieren entsprechend falsche Gewichte an.
  • Page 12: Entsorgung

    Energie- und Rohstoffeinsparungen. Um die Verpflichtung zur ordnungsgemässen Entsor- gung des Geräts deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet. Solis of Switzerland AG behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Ver- änderung sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzunehmen.
  • Page 13: Remarques Concernant La Securite

    FRANÇAIS Nous vous félicitons pour l’achat de cette balance de précision pratique. REMARQUES CONCERNANT LA SECURITE Les mesures de précaution suivantes sont à respectées pour votre propre sécurité lors de l’utilisation d’appareils électriques : • L’appareil est seulement conçu pour un usage domestique et non pas pour une utilisation professionnelle.
  • Page 14 • Utilisez la balance de précision exclusivement à l’intérieur et à température ambiante. • Ne secouez pas et ne bougez pas la balance de précision lors de son utilisation. • Placez l’objet à peser au milieu du plateau pour obtenir son poids exact. •...
  • Page 15 • Seul un service agréé (p.ex. le service client Solis) est autorisé à effectuer les réparations sur cet appareil. • Nous déclinerons toute responsabilité pour les dégâts dus à une utilisation inappropriée, à une mani pula tion incorrecte ou à...
  • Page 16: Avant La Mise En Service

    • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Vérifiez l’état de fonctionnement de la balance avant chaque utilisation pour être sûr qu’elle n’est pas endommagée et qu’aucune pièce ne s’est détachée. AVANT LA MISE EN SERVICE Ouvrez le couvercle du compartiment des piles situé...
  • Page 17 Si la balance est surchargée (poids max. 650 g), l’écran indique « 0_Ld ». 2. Sélectionnez l’unité de mesure souhaitée avec la touche MODE. Vous pouvez choisir entre « g », « oz », « ozt » et « ct ». L’unité de mesure sélectionnée s’affiche à...
  • Page 18 « 0.0 » ne s’affiche pas Appuyer « 0.0 » avant la pesée sur TARE s’affiche Conseil : Si vous avez déjà fait une pesée sur le plateau et voulez rajouter un autre poids, vous pouvez appuyer sur la touche TARE pour remettre l’écran sur «...
  • Page 19: Calibrage

    CALIBRAGE • Pour calibrer la balance, mettez-la en marche avec la touche ON/OFF et appuyez pendant 3 secondes sur la touche MODE, « CAL » s’affiche sur l’écran. Relâchez brièvement la touche MODE puis appuyez à nouveau dessus pour calibrer ZERO. «...
  • Page 20: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Poids max 650 g Graduation 0,1 g Surcharge à partir de 660 g Unités de mesure g / oz / ozt / ct Arrêt automatique 60 secondes Piles 2 x type AAA 1,5 V...
  • Page 21: Elimination

    à ordures barré. Solis of Switzerland SA se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifications techniques et de présentation, ainsi que de procéder à des modifications visant à l’amé-...
  • Page 22: Indicazioni Sulla Sicurezza

    ITALIANO Congratulazioni per aver acquistato questa pratica bilancia di precisione. INDICAZIONI SULLA SICUREZZA Quando si utilizzano apparecchiature elet- triche, è necessario osservare le seguenti precauzioni per la propria sicurezza: • Il dispositivo è adatto solo per un uso domes- tico e non per un uso commerciale. •...
  • Page 23 • Utilizzare la bilancia di precisione solo in am- bienti chiusi e a temperatura ambiente. • Non agitare o spostare la bilancia di precisione durante l’uso. • Posizionare l’oggetto da pesare al centro del piatto di pesatura per ottenere il peso esatto. •...
  • Page 24 (ad es. il servizio clienti Solis). • Se l’apparecchio viene usato in modo improprio o per scopi diversi daII’uso previsto, nonché non riparato a regola d’arte, Solis non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni e il diritto alla garanzia decade.
  • Page 25: Prima Della Messa In Funzione

    • Controllare la bilancia prima di ogni utilizzo per assicurarsi che non sia danneggiata e che non vi siano parti allentate. PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE Aprire il coperchio del vano batteria sul fondo del dispositivo e inserire due batterie AAA da 1,5V.
  • Page 26 Se la bilancia fosse sovraccaricata (peso mas- simo: 650g), il display visualizzerebbe “0_Ld”. 2. Impostare l’unità di misura desiderata pre- mendo il tasto MODE. È possibile scegliere tra “g”, “oz”, “ozt” e “ct”. L’unità di misura selezionata si illumina a destra del numero. 3.
  • Page 27 “0.0“ non viene “0.0“ viene visualizzato visualizzato prima della premere pesatura TARE Suggerimento: se si ha già un peso sul piatto di pesatura e si vuole ora pesare un nuovo peso, è possibile premere il tasto TARE per reimpostare il display su “0.0”. Verrà quindi visualizzato solo il peso del secondo oggetto.
  • Page 28 CALIBRAZIONE • Per calibrare, accendere il dispositivo con il tasto ON/OFF e premere il tasto MODE per 3 secondi; sul display LCD appare la scritta “CAL”. Rilasciare brevemente il tasto MODE, quindi premerlo di nuovo per calibrare ZERO. Viene visualiz- zato “CAL“, Premere MODE premere di...
  • Page 29: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Peso massimo 650 g Graduazione 0,1 g Sovraccarico da 660 g Unità di misura g / oz / ozt / ct Spegnimento automatico 60 secondi Batterie 2 x tipo AAA 1,5V...
  • Page 30: Smaltimento

    è contrassegnato con un simbolo di un contenitore di rifiuti barrato. Solis of Switzerland SA si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento, modifiche tecniche ed estetiche nonché modifiche fatte a migliorare il prodotto.
  • Page 31: Safety Notes

    ENGLISH We congratulate you on buying this compact precision scale. SAFETY NOTES For reasons of your own well-being, please take the following safety precautions when using electrical appliances: • The appliance is only suitable for domestic use, not for commercial use. •...
  • Page 32 Be careful to prevent the appliance from falling down. • Only clean the scale with a dry or slightly moist towel. Never use aggressive, scouring or corrosive detergents. • Repairs to this appliance must only be done by authorised service centres (e.g. Solis customer service).
  • Page 33 • No liability for damage can be assumed and any guarantee will be voided if the appliance is used for purposes other than the one specified in this user manual, if it is improperly operated or if repair work is carried out unauthorised. •...
  • Page 34: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Open the battery compartment cover on the bottom of the appliance and insert two AAA 1,5V batteries. Please pay regard to the polar- ity of the batteries. Push the cover back over the battery compartment so that it audibly locks into place.
  • Page 35 2. Use the MODE button to set the desired unit of measurement. You can select “g”, “oz”, “ozt” and “ct”. The selected unit of measurement lights up to the right of the number. 3. Place the item you want to weigh in the centre of the weighing platform.
  • Page 36 Tip: If you have placed a weight on the weighing platform already and now want to weigh a new weight, you can press the TARE button to set the display back to “0.0”. Only the weight of the second item is displayed.
  • Page 37 CALIBRATION • For calibration, switch the appliance on with the ON/OFF button and press and hold the MODE button for 3 seconds. “CAL” lights up in the display. Briefly release the MODE button before pressing it again to calibrate ZERO. “CAL”...
  • Page 38: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Max. weight 650 g Scale of measurement 0,1 g Overload above 660 g Units of measurement g / oz / ozt / ct Automatic shutdown 60 seconds Batteries 2 x type AAA 1,5V...
  • Page 39 Solis of Switzerland Ltd reserves the right to carry out technical and visual changes and modifications to improve the product at any...
  • Page 40: Veiligheidsaanwijzingen

    NEDERLANDS Gefeliciteerd met de aankoop van deze handige precisieweegschaal. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Bij het gebruik van elektrische apparatuur moeten voor uw eigen veiligheid de volgen- de veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen: • Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huis- houdelijk gebruik, niet voor commercieel ge- bruik.
  • Page 41 • Zet de precisieweegschaal altijd op een droog, schoon, horizontaal werkoppervlak alvorens het apparaat in te schakelen. • Gebruik de precisieweegschaal uitsluitend binnenshuis en bij kamertemperatuur. • Verplaats of schudt de precisieweegschaal niet tijdens gebruik. • Plaats het te wegen voorwerp in het midden van de weegplaat om het gewicht exact te meten.
  • Page 42 • Reparaties aan dit apparaat mogen uitsluitend worden uitgevoerd door erkende servicepun- ten (bijv. Solis-klantendienst). • Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onjuist gebruik, onvak- kundige bediening of onvakkundige reparaties. Een eventuele garantieaanspraak vervalt in die gevallen.
  • Page 43: Ingebruikname

    zonder toezicht. Het apparaat mag in geen geval door kinderen jonger dan 8 jaar worden gebruikt of gereinigd. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Controleer voor elk gebruik of de weegschaal onbeschadigd is en of er geen losse onderdelen zijn.
  • Page 44 Aanwijzingen: Wanneer u geen gewicht op de weegschaal legt, wordt het apparaat automatisch na 60 seconden uitgeschakeld. Bij de overbelasting van de weegschaal (max. gewicht: 650 g) verschijnt “0_Ld” op het display. 2. Stel de juiste meeteenheid in door de knop MODE in te drukken.
  • Page 45 4. Wanneer voor het wegen niet “0.0” op het lcd-display staat, drukt u op de knop TARE om het lcd-display terug te zetten op “0.0”. Links onder het gewicht verschijnt “zero”. "0.0" "0.0" wordt voor het wordt wegen niet TARE weergegeven weergegeven indrukken...
  • Page 46 Het lcd-display uitgelegd: Bij overbelasting van de weegschaal (meer dan 650 g) verschijnt "0_Ld" op het display. Wanneer de batterijen te zwak zijn, verschijnt "Lo" op het display. Schakel in dit geval het apparaat uit met de ON/OFF-knop en vervang de batterijen.
  • Page 47: Technische Gegevens

    gevallen zal “200.0 g” permanent knipperen op het display. In dergelijke gevallen moet u de kalibratie herhalen. Kalibratie Plaats een wordt 200 g-gewicht uitgevoerd • Dit kalibratieproces moet voorzichtig en nauwkeurig worden uitgevoerd aangezien de kalibratie uitsluitend door een nieuw kali- bratieproces kan worden vervangen.
  • Page 48 Solis of Switzerland AG behoudt zich het recht voor om te allen tijde technische en optische wijzigingen en modificaties uit te voeren om zijn producten te verbeteren.

Table des Matières