CEAG Cooper Crouse-Hinds SEB 8 Mode D'emploi

CEAG Cooper Crouse-Hinds SEB 8 Mode D'emploi

Projecteur portatif pour atmosphère explosive

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Explosionsgeschützter Handschein-
werfer SEB 8, SEB 8 L
Operating instructions
Explosion protected portable
searchlight SEB 8, SEB 8 L
Mode d'emploi
Projecteur portatif pour
atmosphère explosive
SEB 8, SEB 8 L
3 1147 000 165(C)
Crouse-Hinds

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CEAG Cooper Crouse-Hinds SEB 8

  • Page 1 Betriebsanleitung Explosionsgeschützter Handschein- werfer SEB 8, SEB 8 L Operating instructions Explosion protected portable searchlight SEB 8, SEB 8 L Mode d’emploi Projecteur portatif pour atmosphère explosive SEB 8, SEB 8 L 3 1147 000 165(C) Crouse-Hinds...
  • Page 2 Illustrations du montage / lIlustrations du fonctionnement / Plans cotés ca. 100° ( - ) ca. 119 LED, rot/red/rouge grün/green/verte ca. 112 LED blinkt Pulsing LED LED clignotant ca. 109 ca. 146,5 Crouse-Hinds CEAG Sicherheitstechnik GmbH 2 2 2 2 2...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    6,5 h CEAG verwendet werden! Hauptlampe Blinklicht: ca. 23 h Reparaturen, die den Explosionsschutz Nebenlampe: ca. 22 h betreffen, dürfen nur von CEAG oder Batterie: 4 NC-Zellen (nur Typ einer qualifizierten „Elektrofachkraft“ 3 1147 000 111) durchgeführt werden! Nennkapazität:...
  • Page 4 Erstinbetriebnahme Laden: Überwachung - Nebenlampe: Gebrauchsanweisung für das jeweils ver- Beim Einschalten der Hauptlampe wird der wendete CEAG-Ladegerät beachten! Zustand der Nebenlampe überprüft. Der Handscheinwerfer Typ SEB 8 L kann direkt Ist die Nebenlampe defekt, blinkt die rote LED für einige Sekunden (ca. 4 – 5 mal).
  • Page 5: Instandhaltung/Wartung

    Beachten Sie bei der Entsorgung die nationa- zeigt dabei einen normalen Ladevorgang an. len Abfallbeseitigungsvorschriften. Anmerkung: Je häufiger ein Service durchgeführt wird, um- so geringer ist die Abweichung der Ladezu- standsanzeige. Crouse-Hinds CEAG Sicherheitstechnik GmbH 5 5 5 5 5...
  • Page 6 Funktion i.O. keine blinkend Batterie- Kapazität oder LED blinkt ⊗ Nebenlampe gemäß verlängert keine oder auf Batterie- Ladezeit auf 28 Stellung AUS Kapazität Stunden schalten oder LED blinkt Programmänderungen und Programmergänzungen vorbehalten. Crouse-Hinds CEAG Sicherheitstechnik GmbH 6 6 6 6 6...
  • Page 7: Safety Instructions

    22 h condition! Battery 4 NiCd accumulators (only type For replacing components, only 3 1147 000 111) genuine CEAG spare parts may be Rated capacity: 7 Ah used! Indication of the charging state and capacity: see fig. 3 and 4...
  • Page 8: Taking Into Operation

    Observe the operating instructions for the automatic changeover to the pilot lamp. CEAG charger that is used! The selected function of the switch position The type SEB 8 L portable searchlight can be...
  • Page 9: Maintenance/Servicing

    (LED’s) (fig. 3) indicates a normal charging process. Note: Observe the national regulations on waste Note: disposal. The more often a service is performed, the lower the deviation of the charging state’s display will be. Crouse-Hinds CEAG Sicherheitstechnik GmbH 9 9 9 9 9...
  • Page 10: Operation And Fault Analysis

    LED Pilot lamp ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ Acc. to batt. Recharge None or switch capacity or period extended to OFF pos. pulsing LED to 28 hours Subject to alteration or supplement of the product series. Crouse-Hinds CEAG Sicherheitstechnik GmbH...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    à son mode de protection contre Températures l’explosion, ne doivent être effectuées que ambiantes admissibles par CEAG ou par un «électricien» qualifié, En général: -20°C à +40°C et doivent ensuite être vérifiées par un Données spécifiées maintenues pendant le «expert»!
  • Page 12: Mise En Service

    Contrôle de l’ampoule veilleuse: Observer le mode d’emploi pour le Lorsque l’ampoule phare est allumée, l’état de chargeur CEAG respectif! l’ampoule veilleuse est contrôlé. Dans le cas Le projecteur portatif type SEB 8 L peut être d’une veilleuse défectueuse, la LED rouge chargé...
  • Page 13: Entretien/Réparation

    5. L’état de la batterie sera mémorisé. Quant à l’enlèvement des déchets, veuillez 6. La batterie sera rechargée. L’indication de respecter la règlementation nationale en l’état de charge (LED’s) (fig. 3) signale un vigueur! processus de charge normal. Crouse-Hinds CEAG Sicherheitstechnik GmbH...
  • Page 14: Analyse Du Fonctionnement Et Des Défauts

    ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ Veilleuse Selon la cap. Durée de charge Aucune ou de batterie prolongée à 28 h tourner en ou LED pos. d’ARRET clignotant Sous réserve de modifications ou de supplément de cette série de produits. Crouse-Hinds CEAG Sicherheitstechnik GmbH...
  • Page 15 EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of conformity CE-Déclaration de conformité PTB 99 ATEX 2195 CEAG Sicherheitstechnik GmbH Wir ( we ; nous) Neuer Weg Nord 49 D - 69412 Eberbach Handscheinwerfer/Hand Lamp erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Lampe portative hereby declare in our sole responsibility, that the product Typ SEB 8 / SEB 8L déclarons de notre seule responsabilité, que le produit...
  • Page 16 Εαν χρειασθει, µεταϕραση των οδηγιων Εαν χρειασθει, µεταϕραση των οδηγιων Εαν χρειασθει, µεταϕραση των οδηγιων taal worden opgevraagd bij uw CEAG - χρησεως σε αλλη γλωσσα της ΕΕ, µπορει να χρησεως σε αλλη γλωσσα της ΕΕ, µπορει να χρησεως σε αλλη γλωσσα της ΕΕ, µπορει να...

Ce manuel est également adapté pour:

Cooper crouse-hinds seb 8 l3 1147 000 165 c

Table des Matières