EUFAB 11897 Manuel De L'opérateur

Verrou de levier manuel pour motos

Publicité

Liens rapides

Art.-Nr.: 11897
Handhebelschloss für Motorräder
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Article number 11897
Handlebar lever lock for motorcycles
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Réf. 11897
Verrou de levier manuel pour motos
Manuel de l'opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Art.-Nr.: 11897
Handhendelslot voor motorfietsen
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cod. art. 11897
Antifurto blocco leva per motociclette
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUFAB 11897

  • Page 1 Bedienungsanleitung ....... . 2 Bedienungsanleitung ......6 Article number 11897 Cod. art. 11897...
  • Page 2 HANDHEBELSCHLOSS FÜR MOTORRÄDER INHALT 1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 2. LIEFERUMFANG 3. SPEZIFIKATIONEN 4. SICHERHEITSHINWEISE 5. BEDIENUNGSANLEITUNG 5.1 ÜBERSICHT 5.2 MONTAGE DES HANDHEBELSCHLOSSES 5.3 ABNEHMEN DES HANDHEBELSCHLOSSES 6. WARTUNG UND PFLEGE 6.1 WARTUNG 6.2 PFLEGE 7. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ 8. KONTAKTINFORMATIONEN WARNUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Nichtbeachtung kann zu Personenschäden, Schäden am Gerät oder Ihrem Eigentum führen! Bewahren Sie die Originalverpackung, den Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Bei der Weitergabe des Produkts...
  • Page 3 5.3 ABNEHMEN DES HANDHEBELSCHLOSSES Stecken Sie den Schlüssel in das Schloss und drehen den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn. Die Verriegelung wird freigegeben. Klappen Sie das Handhebelschloss auf und entfernen es vom Lenker. 6. WARTUNG UND PFLEGE 6.1 WARTUNG Schmieren Sie das Schloss regelmäßig mit einem harzfreien Öl oder Graphit. Bild 3: Motorrad gesichert 6.2 PFLEGE Reinigen Sie das Handhebelschloss mit einem nur leicht feuchten, weichen Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
  • Page 4: Safety Precautions

    4. SAFETY PRECAUTIONS • The warning sign indicates all instructions which are important for safety. Always follow these instructions, otherwise you could injure yourself or damage the device. • Children may not play with the device. • Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without supervision. •...
  • Page 5: Utilisation Conforme

    Verrou de levier manuel pour motos SOMMAIRE 1. UTILISATION CONFORME 2. MATÉRIEL FOURNI 3. SPÉCIFICATIONS 4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5. NOTICE D‘UTILISATION 5.1 VUE D‘ENSEMBLE 5.2 MONTAGE DU VERROU DE LEVIER MANUEL 5.3 RETRAIT DU VERROU DE LEVIER MANUEL 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 6.1 ENTRETIEN 6.2 NETTOYAGE 7.
  • Page 6: Veiligheidsinstructies

    5.3 RETRAIT DU VERROU DE LEVIER MANUEL Insérez la clé dans la serrure et tournez-la dans le sens anti-horaire. Le mécanisme de verrouillage est relâché. Ouvrez le verrou de levier manuel et retirez-le du guidon. 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 6.1 ENTRETIEN Regularly lubricate the lock with a resin-free oil or graphite.
  • Page 7 • Gebruik voor uw eigen veiligheid uitsluitend toebehoren of reserveonderdelen die in de gebruiksaanwijzing staan vermeld of waarvan het gebruik door de fabrikant wordt aanbevolen! • Bewaar de reservesleutel op een veilige plaats. • Rijd nooit weg met bevestigd handhendelslot. Rijden met bevestigd handhendelslot zal schade aan uw voertuig veroorzaken. 5.
  • Page 8 I materiali sono riciclabili. Con il riciclo, il recupero del materiale e altre forme di riutilizzo di prodotti usati si fornisce un contributo importante per la protezione dell‘ambiente! 8. COME CONTATTARCI EAL GmbH info@eal-vertrieb.com +49 (0)202 42 92 83 0 Otto-Hausmann-Ring 107 www.eal-vertrieb.com 42115 Wuppertal +49 (0) 202 42 92 83 – 160 Germania © EAL GmbH, 11897, 08. 2019...

Table des Matières