Thermoplan AGUILA AG220PRO Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour AGUILA AG220PRO:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Manuel de l'utilisateur
FR
Manuale d'istruzioni
IT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thermoplan AGUILA AG220PRO

  • Page 1 User manual Bedienungsanleitung Manuel de l’utilisateur Manuale d’istruzioni...
  • Page 3 Ristretto Espresso Lungo Espresso Macchiato Cappuccino Latte Macchiato Iced Macchiato Cortado Lungo Cortado Flat white Cappuccino Lungo Cappuccino Chiaro Cappuccino Freddo Iced Cappuccino Latte Grande Latte Latte Piccolo Iced Latte Macchiatissimo...
  • Page 4: Eu Declaration Of Conformity

    Alarms / Notifications ..............................17 Specifications ................................19 Type Plate ..................................19 Impressum ..................................19 EC-Declaration EU DECLARATION OF CONFORMITY Thermoplan AG, Thermoplan-Platz 1, CH-6353 Weggis, Switzerland declare under our sole responsibility that the product Product Automatic Coffee Machine Model...
  • Page 5: Machine Overview

    17 Extraction tool for coffee Energy saving mode button The following components are included outlet (behind capsule container) in the delivery: 18 Thermoplan cleaning tablets Hot water outlet • Machine 19 Cleaning key • Milk container with cover Coffee outlet •...
  • Page 6: Important

    Please refer to chapter “Daily cleaning” for a complete guide to successfully clean your machine. Also take note of the following instructions: • Use only the Thermoplan milk cleaning tablets to perform the automatic cleaning process. Do not use any other clean- ing detergent or disinfection agent for this purpose.
  • Page 7: General Notes

    • The top of the machine must be at least 1.5 m above the floor. • Place machine 20 cm or further away from the user. • Use Thermoplan cleaning accessories only. • Never use the machine without drip grid.
  • Page 8 General Safety Instructions General Safety Notes • In the event of emergency, switch off the CAUTION: machine using the main switch. Unplug the machine or remove the fuse from the Risk of scalding fuse box. Contact your service provider. Contact with hot fluids could result in minor •...
  • Page 9: First Use

    First Use Close the lever Close the lever The main switch is located underneath Close both levers. Press any button. CAUTION the machine. Risk of bruising Handling inside the machine could result in minor or moderate injury. Do not put fingers into the Heating up Ready Cold start...
  • Page 10: Energy Saving Mode

    Energy Saving Mode The machine switches to energy saving mode after 30 min. of non-use. All but- tons appear white, boiler 1 min. heating is reduced, fridge is still working. Press any button to return the machine to operating mode. Ready Energy Saving mode: Heating up...
  • Page 11: Coffee Preparation

    Coffee Preparation Ristretto Espresso Lungo Pull down drip grid for small cups. Insert a coffee capsule. Coffee heads can be used simultaneously to prepare coffee. ESPRESSO Ready Pull down lever to the lowest position. Choose cup size desired (example Product name is displayed during Espresso).
  • Page 12 Milk-Based Coffee Recipes Espresso Macchiato Cappuccino Latte Macchiato Iced Macchiato Insert a coffee capsule. Pull down lever to the lowest position. AGUILA+ For milk-based coffee recipes, place your cup under the right hand-side outlet. Ready Do not remove your cup until display shows “Ready”...
  • Page 13 Milk Preparation Ready HOT MILK Hot milk foam Hot milk Cold milk foam Choose desired milk product (example For milk preparations, place Hot Milk). your cup under the right hand- side outlet. Milk system rinsing The milk system is rinsed automati- cally in order to ensure high hygiene Rinsing in progress standards.
  • Page 14: Daily Cleaning

    After cleaning process the machine After cleaning, carefully wipe milk Empty remaining water, clean milk Use only Thermoplan milk cleaning switches to maximum energy saving suction tube with temperature sensor container with potable water and place tablets to perform the automatic mode.
  • Page 15 CAUTION Risk of scalding After the cleaning procedure, remaining hot water may drop from product outlets. Avoid direct contact with hot water. Protect hands from scalding. Use extraction tool to pull down coffee Remove both coffee outlets. Properly Reinsert coffee outlets. outlets.
  • Page 16: Menu Settings

    Menu Settings Language setting Statistics: User product counter Statistics: User counter reset - Language setting Press rinse button for 3 sec. Press rinse button for 3 sec. Press rinse button for 3 sec. - Statistics • User product counter USER MENU USER MENU USER MENU •...
  • Page 17 Menu Settings AGUILA+ button programming AGUILA+ recipes - AGUILA+ button programming CORTADO LUNGO The AGUILA+ button offers the choice of 13 one-touch CORTADO milk-based coffee recipes. To FLAT WHITE select the one-touch recipe you CAPPUCCINO LUNGO would like to be dispensed if the AGUILA+ button is pressed, CAPPUCCINO CHIARO follow the instructions below.
  • Page 18 Alarms / Notifications Description Display message LED status Remarks Cleaning of milk Start cleaning procedure as described Press ‘cleaning’ button for on ► page 14 . system 3s to start cleaning To quit menu, press any product button. Milk system cleaning Display shows remaining cleaning time.
  • Page 19: Type Plate

    Production Date: according to type plate on the baseplate. Impressum Version: User Manual AGUILA 220 Service calls: For service calls, please contact your country specific Nespresso Original user manual representative on Manufacturer: Thermoplan AG www.nespresso.com Thermoplan-Platz 1 CH-6353 Weggis...
  • Page 20: Eg-Konformität

    - Programmieren mit der Taste AGUILA+ ............................33 Alarme und Hinweise ..............................33 Technische Daten ................................35 Typenschild ................................... 35 Impressum ..................................35 EG-Konformität EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Thermoplan AG, Thermoplan-Platz 1, CH-6353 Weggis, Schweiz erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Produkt Kaffeevollautomat Modell AGUILA AG220PRO auf die sich die Erklärung bezieht, folgenden Standards entspricht.
  • Page 21: Maschine Im Überblick

    Siehe Maschinenplan: ►Seite 2. Kapseleinführungen 15 Milchbehälterdeckel Tassenwärmer 16 Wasserfilter mit Auslass und Wasserschläuchen Hebel 17 Extraktionswerkzeug für Kaffeeauslauf Lieferumfang Taste Energiesparmodus (hinter Kapselschublade) 18 Thermoplan-Reinigungstabletten Der Lieferumfang umfasst die Warmwasserkopf 19 Reinigungsschlüssel folgenden Komponenten: • Maschine Kaffeeauslauf 20 Systemreinigung • Milchbehälter mit Deckel Satzschublade (Kapazität 130 Kapseln)
  • Page 22: Allgemeine Informationen

    Nahrungsmittelsicherheit, den perfekten Geschmack von Nespresso Grand Cru sowie eine längere Maschinenlebensdauer zu garantieren. Die komplette Reinigungsanleitung für Ihre Maschine finden Sie unter „Tägliche Reinigung". Beachten Sie außerdem die folgenden Hinweise: • Für den automatischen Reinigungsprozess ausschließlich Thermoplan-Milchreinigungstabletten verwenden. Für diese Zwecke keine anderen Reinigungs- oder Desinfektionsmittel einsetzen. • Beim Berühren der Kaffeemaschine, insbesondere der Produktausläufe, unbedingt bakterielle Verunreinigungen vermeiden.
  • Page 23: Allgemeine Hinweise

    • Gerät stets bei einer Temperatur über 0° C in staubfreier und trockener Umgebung lagern. • Der Oberkante der Maschine muss sich mindestens 1,5 m über dem Boden befinden. • Maschine mindestens 20 cm vom Benutzer entfernt platzieren. • Nur Thermoplan-Reinigungszubehör verwenden. • Die Maschine nie ohne Tropfgitter verwenden. • Der Hersteller haftet nicht für die Folgen von Änderungen in und an der Maschine.
  • Page 24: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Im Notfall Maschine VORSICHT: Hauptschalter abschalten. Die Maschine vom Netz trennen und die Sicherung im Verbrühungsgefahr Sicherungskasten entfernen. Wenden Sie Gefahr leichter oder mittelschwerer sich an Ihr Dienstleistungsunternehmen. Verbrühungen durch Kontakt mit heißen • Dieses Gerät kann ab einem Mindestalter Flüssigkeiten.
  • Page 25: Erstmalige Benutzung

    Erstmalige Benutzung Hebel schließen Hebel schließen Der Hauptschalter befindet sich unter Beide Hebel schließen. Beliebige Taste drücken. VORSICHT der Maschine. Gefahr von Hand­ verletzungen Gefahr leichter oder mittel- schwerer Verletzungen beim Hineingreifen in die Maschine. Am Aufheizen Bereit Kaltstart Nicht mit den Fingern in die Am Aufheizen Bereit Kapseleinführungen greifen.
  • Page 26: Energiesparmodus

    Energiesparmodus Nach 30-minütiger Nicht- nutzung schaltet die Maschine in den Energiesparmodus. Alle Tasten erscheinen weiß, die 1 Min. Boilertemperatur ist gesenkt, der Kühlschrank funktioniert noch. Um in den Betriebsmodus zurückzukehren, eine beliebige Bereit Taste drücken. Energiesparmodus: Am Aufheizen Beliebige Taste drücken Maximaler Energie- sparmodus bis zu 10 Min.
  • Page 27 Kaffeezubereitung Ristretto Espresso Lungo Tropfgitter für kleine Tassen herunter- Führen Sie eine Kaffeekapsel ein. Kaffeeausläufe können bei der klappen. Kaffeezubereitung gleichzeitig verwendet werden. ESPRESSO Bereit Den Hebel ganz nach unten ziehen. Tassengröße wählen (Beispiel Espresso). Der Produktname wird während der Zubereitung angezeigt.
  • Page 28 Kaffeerezepte auf Milchbasis Espresso Macchiato Cappuccino Latte Macchiato Iced Macchiato Führen Sie eine Kaffeekapsel ein. Den Hebel ganz nach unten ziehen. AGUILA+ Bei Kaffeerezepten auf Milchbasis die Tasse unter den rechten Kopf stellen. Bereit Die Tasse erst entfernen, CAPPUCCINO wenn auf dem Display wieder „Bereit“ angezeigt wird. Bei einigen Produkten gibt es eine kurze Pause zwischen Milch-...
  • Page 29 Milchzubereitung Bereit HEISSE MILCH Heißer Milchschaum Heiße Milch Kalter Milchschaum Gewünschtes Milchprodukt auswählen Bei Milchzubereitungen die (Beispiel heiße Milch). Tasse unter den rechten Kopf stellen. Spülen des Milchsystems Zur Sicherstellung hoher Hygiene- standards wird das Milchsystem Maschine spült automatisch gespült. Autostart in 10 s VORSICHT Verbrühungsgefahr...
  • Page 30: Tägliche Reinigung

    Milchbehälter mit Trinkwasser reinigen sparmodus. sensor sorgfältig abwischen. Dafür nur und wieder einsetzen. Für die automatische Reinigung Einmal- oder Papiertücher verwenden. ausschließlich Thermoplan-Milch- Zum Neustarten der Maschine Bei mehrfacher Verwendung von Tüchern reinigungstabletten verwenden. aus dem maximalen Energie- oder Schwämmen ist eine bakterielle sparmodus, ►siehe Seite 26 .
  • Page 31 VORSICHT Verbrühungsgefahr Nach der Reinigung kann noch heißes Restwasser aus den Produktköpfen tropfen. Direkten Kontakt mit heißem Wasser vermeiden. Hände vor Verbrühungen schützen. Zum Herausziehen des Kaffeeauslaufs Beide Kaffeeausläufe abziehen. Kaffeeausläufe wieder einsetzen. das Extraktionswerkzeug verwenden. Kaffeeausläufe sorgfältig unter frischem Trinkwasser spülen. Milchköpfe mit feuchtem Einmal- oder Papiertuch reinigen.
  • Page 32: Menüeinstellungen

    Menüeinstellungen Spracheinstellung Statistik: Benutzer Produktzähler Statistik: Benutzer Zähler Reset - Spracheinstellung Spültaste 3 s lang gedrückt halten Spültaste 3 s lang gedrückt halten Spültaste 3 s lang gedrückt halten - Statistik • Benutzer Produktzähler BENUTZERMENÜ BENUTZERMENÜ BENUTZERMENÜ • Produkte total ALLG.
  • Page 33: Alarme Und Hinweise

    Menüeinstellungen Programmieren mit der Taste AGUILA+ AGUILA+-Rezepte - Programmieren mit der Taste CORTADO LUNGO Mit der Taste AGUILA+ können Sie AGUILA+ zwischen 13 One-Touch-Kaffee- CORTADO rezepten auf Milchbasis wählen. FLAT WHITE Zur Auswahl eines One-Touch- CAPPUCCINO LUNGO Rezepts, das ausgegeben werden soll, wenn die AGUILA+ CAPPUCCINO CHIARO -Taste gedrückt wird, folgende...
  • Page 34: Beschreibung

    Alarme und Hinweise Beschreibung Display-Meldung LED-Status Anmerkungen Reinigung des Starten Sie den Reinigungsprozess Drücke Reinigungstaste gemäß ► Seite 30 . Milchsystems 3 Sek. um Reinigung zu starten Um das Menü zu verlassen, beliebige Produkttaste drücken. Reinigungsmodus für Auf dem Display wird die verbleibende Reinigung aktiv 28:15: Milchsystem Zeit angezeigt.
  • Page 35: Technische Daten

    Typenschild Das Typenschild befindet sich Produktionsdatum: gemäß Typenschild unter der Kapselschublade auf der Grundplatte. Impressum Version: Bedienungsanleitung AGUILA 220 Servicefragen: Bei Servicefragen kontaktieren Sie bitte Ihren jeweiligen Nespresso - Übersetzung der Originalbedienungs- Landesvertreter unter anleitung www.nespresso.com Hersteller: Thermoplan AG Thermoplan-Platz 1 CH-6353 Weggis...
  • Page 36: Déclaration De Conformité Ue

    Alarmes / Notifications ..............................49 Spécifications .................................51 Plaque d'identification ..............................51 Impressum ..................................51 Déclaration CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Nous Thermoplan AG, Thermoplan-Platz 1, CH-6353 Weggis, Switzerland déclarons sous notre entière responsabilité que le produit Produit Machine à café automatique Modèle AGUILA...
  • Page 37: Présentation De La Machine

    Levier 17 Outil d'extraction de la buse de sortie du café Contenu de l'emballage Bouton du mode Économie d'énergie 18 Tablettes de nettoyage Thermoplan Les composants suivants sont inclus (derrière le réservoir de capsules) 19 Clé de nettoyage dans la livraison : Buse de sortie de l'eau chaude •...
  • Page 38: Informations Générales

    Consultez le chapitre « Nettoyage quotidien » pour obtenir un guide complet de nettoyage de votre machine. Veuillez également respecter les consignes suivantes : • Utilisez uniquement les tablettes de nettoyage du lait Thermoplan pour exécuter le processus de nettoyage automatique. N'utilisez pas d'autre détergent ni agent désinfectant à cet effet.
  • Page 39: Dispositions De Garantie

    • Le sommet de la machine doit se trouver au moins 1,5 m au-dessus du sol. • Placez la machine à 20 cm minimum de l'utilisateur. • Utilisez uniquement les accessoires de nettoyage Thermoplan. • N'utilisez jamais la machine sans la grille d'égouttement.
  • Page 40: Risque D'intoxication Alimentaire L'ingestion D'aliments Contaminés Peut

    Consignes générales Remarques générales de sécurité de sécurité • En cas d'urgence, éteignez la machine ATTENTION : utilisant l'interrupteur général. Débranchez la machine ou retirez le Risque de brûlure fusible du disjoncteur. Contactez votre Un contact avec des liquides chauds peut prestataire de service.
  • Page 41: Première Utilisation

    Première utilisation Fermer le levier Fermer le levier L'interrupteur général se situe sous Abaissez les leviers. Appuyez sur un bouton. ATTENTION la machine. Risque de contusions Les manipulations à l'intérieur de la machine peuvent causer des blessures légères ou modérées. Chauffage en cours Prêt Démarrage à...
  • Page 42: Mode Économie D'énergie

    Mode Économie d'énergie La machine passe en mode Économie d'énergie au bout de 30 min de non-utilisation. 1 min Tous les boutons apparaissent en blanc, le chauffage du chauffe-eau est réduit, le réfrigérateur est toujours en fonctionnement. Appuyez sur un bouton pour Prêt Mode Économie d'énergie remettre la machine en mode...
  • Page 43: Préparation Du Café 1

    Préparation du café Ristretto Espresso Lungo Abaissez la grille d'égouttement pour Insérez une capsule de café. Les têtes de café peuvent être les petites tasses. utilisées simultanément pour préparer le café. ESPRESSO Prêt Abaissez le levier dans sa position la Choisissez la taille de tasse souhaitée Le nom du produit s'affiche pendant plus basse.
  • Page 44: Recettes De Café À Base De Lait 1

    Recettes de café à base de lait Espresso Macchiato Cappuccino Latte Macchiato Iced Macchiato Insérez une capsule de café. Abaissez le levier dans sa position la plus basse. AGUILA+ Pour les recettes de café à base de lait, placez votre tasse sous la buse de sortie située à...
  • Page 45: Préparation Du Lait 1

    Préparation du lait Prêt LAIT CHAUD Mousse de lait chaud Lait chaud Mousse de lait froid Choisissez le produit à base de lait Pour les préparations à base souhaité (par exemple Lait chaud). de lait, placez votre tasse sous la buse de sortie située à...
  • Page 46: Nettoyage Quotidien

    Utilisez uniquement les tablettes de la machine passe en mode d'économie soigneusement le tube d'aspiration de lait de lait à l'eau potable et remettez-le en nettoyage du lait Thermoplan pour d'énergie maximale. avec sonde de température et capteur de place dans le réfrigérateur.
  • Page 47 ATTENTION Risque de brûlure À la fin de la procédure de nettoyage, des résidus d'eau chaude peuvent goutter des buses de produit. Évitez tout contact avec de l'eau chaude. Protégez vos mains contre les brûlures. Utilisez l'outil d'extraction pour tirer Retirez les deux buses de sortie du café.
  • Page 48: Menu Paramètres

    Menu Paramètres Réglage de la langue Statistiques : compteur produits Statistiques : réinit. compteur utilisateur utilisateur - Réglage de la langue Appuyer sur le bouton Appuyer sur le bouton Appuyer sur le bouton - Statistiques de rinçage pendant 3 s de rinçage pendant 3 s de rinçage pendant 3 s •...
  • Page 49 Menu Paramètres Programmation du bouton AGUILA+ Recettes AGUILA+ - Programmation du bouton CORTADO LUNGO Le bouton AGUILA+ permet de AGUILA+ CORTADO choisir parmi 13 recettes de café à base de lait « one-touch ». Pour FLAT WHITE sélectionner la recette « one- CAPPUCCINO LUNGO touch »...
  • Page 50: Message Affiché

    Alarmes / Notifications Description Message affiché Voyant LED Remarques Nettoyage du Produits de lait indisponibles. Prêt système de lait Lancez la procédure de nettoyage Nettoyage nécessaire nécessaire comme décrit à la ► page 46 . Clignotant Nettoyage du Lancez la procédure de nettoyage Appuyer sur le bouton comme décrit à...
  • Page 51: Plaque D'identification

    Impressum Version : Manuel d'utilisation AGUILA 220 Visites de service : Pour les visites de service, veuillez contacter le représentant Nespresso Traduction du manuel d'utilisation spécifique pour votre pays sur original www.nespresso.com Fabricant : Thermoplan AG Thermoplan-Platz 1 CH-6353 Weggis...
  • Page 52: Dichiarazione Ue Di Conformità

    Allarmi / Notifiche ................................. 65 Specifiche tecniche................................ 67 Targhetta ..................................67 Impressum ..................................67 Dichiarazione CE DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITÀ Thermoplan AG, Thermoplan-Platz 1, CH-6353 Weggis, Svizzera dichiara, sotto la propria esclusiva responsabilità, che il prodotto Prodotto Macchina per il caffè automatica Modello...
  • Page 53: Contenuto Della Confezione

    16 Filtro dell'acqua con testina e tubi dell'acqua Leva 17 Attrezzo di estrazione per l'erogatore del caffè Contenuto della confezione Pulsante salvaenergia (dietro il contenitore delle 18 Pastiglie lavaggio Thermoplan I seguenti componenti sono inclusi capsule) 19 Chiave per pulizia nella fornitura: Erogatore dell'acqua calda •...
  • Page 54 Fare riferimento al capitolo «Pulizia quotidiana» per una guida completa su come pulire in modo efficace la macchina. Tenere inoltre conto delle seguenti istruzioni: • Utilizzare solo pastiglie Thermoplan per eseguire il processo automatico di pulizia. Non utilizzare altri detergenti o disinfettanti. • Quando si tocca la macchina, in particolare gli erogatori, evitare di contaminarli con batteri.
  • Page 55: Disposizioni Di Garanzia

    • La sommità della macchina deve essere ad almeno 1,5 m dal pavimento. • Posizionare la macchina a una distanza di almeno 20 cm dal corpo dell'utilizzatore. • Utilizzare solo accessori di pulizia Thermoplan. • Non utilizzare in nessun caso la macchina senza il gocciolatoio.
  • Page 56 Istruzioni generali Note generali di sicurezza di sicurezza • In caso di emergenza, spegnere la CAUTELA: macchina mediante l'interruttore principale. Scollegare la macchina o Rischio di scottatura togliere il fusibile dall'alloggiamento. Il contatto con liquidi caldi può causare Fornitore il fornitore di servizi. lesioni di entità...
  • Page 57: Primo Utilizzo

    Primo utilizzo Chiudi leva Chiudi leva L'interruttore principale è posizionato Chiudere entrambe le leve. Premere un pulsante qualsiasi. CAUTELA sotto la macchina. Rischio di contusioni L'esecuzione di operazioni all'interno della macchina può causare lesioni di entità minore o moderata. Riscaldam. Pronto Avvio a freddo Non infilare le dita nella...
  • Page 58: Modalità Risparmio Energetico

    Modalità risparmio La macchina passa alla moda- energetico lità risparmio energetico dopo 30 minuti di inattività. Tutti i 1 min. pulsanti appaiono in bianco, il riscaldamento bollitore è ridotto, il frigorifero resta in esercizio. Premere un pulsante qualsiasi per riattivare la macchina. Pronto Mod.
  • Page 59: Preparazione Del Caffè

    Preparazione del caffè Ristretto Espresso Lungo Abbassare il gocciolatoio per le piccole Inserire una capsula di caffè. Le testine di erogazione del tazze. caffè possono essere utilizzate simultaneamente per preparare il caffè. ESPRESSO Pronto Abbassare la leva fino alla posizione Selezionare le dimensioni della tazza Il nome della bevanda è...
  • Page 60 Ricette per caffè a base di latte Espresso Macchiato Cappuccino Latte Macchiato Iced Macchiato Inserire una capsula di caffè. Abbassare la leva fino alla posizione più bassa. AGUILA+ Per ricette per caffè a base di latte, posizionare la tazza sotto l'erogatore a destra. Pronto Non togliere la tazza prima CAPPUCCINO che lo schermo mostri nuo- vamente “Pronto”. Per alcuni...
  • Page 61: Preparazione Del Latte

    Preparazione del latte Pronto LATTE CALDO Schiuma di latte caldo Latte caldo Schiuma di latte freddo Selezionare la bevanda a base di latte Per preparazioni a base di latte, (ad esempio Latte caldo). posizionare la tazza sotto l'erogatore a destra. Risciacquo del sistema latte Il sistema del latte viene sottoposto a ciclo di risciacquo automatico per...
  • Page 62: Pulizia Giornaliera

    Eliminare i residui di acqua, pulire risparmio energetico massimo al tubo di aspirazione del latte con sensore il contenitore del latte con acqua Utilizzare solo pastiglie Thermoplan termine della pulizia. di temperatura e livello, utilizzando potabile e riporlo nel frigorifero.
  • Page 63 CAUTELA Rischio di scottatura Dopo la procedura di pulizia, è possibile che l'acqua calda goccioli dagli erogatori. Evitare il contatto diretto con l'acqua calda. Proteggere le mani dal rischio di ustioni. Utilizzare lo strumento di estrazione Rimuovere entrambi gli erogatori del Reinserire gli erogatori del caffè.
  • Page 64: Impostazioni Del Menu

    Impostazioni del menu Impostazione della lingua Dati statistici: contatore bevande Dati statistici: reset contatore utente utente - Impostazione della lingua Premere il pulsante di risciacquo Premere il pulsante di risciacquo Premere il pulsante di risciacquo - Dati statistici per 3 sec. per 3 sec.
  • Page 65 Impostazioni del menu Programmazione pulsante AGUILA+ Ricette AGUILA+ - Programmazione pulsante CORTADO LUNGO Il pulsante AGUILA+ offre la pos- AGUILA+ CORTADO sibilità di scegliere tra 13 ricette a selezione rapida per caffè a FLAT WHITE base di latte con un unico tasto. CAPPUCCINO LUNGO Per selezionare la ricetta da CAPPUCCINO CHIARO...
  • Page 66: Spie Di Stato

    Allarmi / Notifiche Descrizione Messaggio sullo schermo Spie di stato Note Pulizia del circuito Le bevande a base di latte non sono Pronto del latte richiesta disponibili. Lavaggio necessario Avviare la procedura di pulizia come illustrato a ► pagina 62 . Lampeggiante Pulizia del circuito Avviare la procedura di pulizia come...
  • Page 67: Specifiche Tecniche

    Data di produzione: secondo la targhetta basamento. Impressum Versione: Istruzioni per l'uso AGUILA 220 Chiamate di Per assistenza contattare il assistenza: concessionario esclusivo di zona Traduzione delle istruzioni per l'uso Nespresso locale su originali www.nespresso.com Produttore: Thermoplan AG Thermoplan-Platz 1 CH-6353 Weggis...
  • Page 70 OM_AG220_Zone 2_EN_DE_FR_IT - 127.492 - A...

Table des Matières