Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Fermeture de sécurité Interrupteur de sécurité Touche vapeur Orifice de remplissage Voyant de contrôle Cuve Suceur vapeur tuyau souple buse droite Brosse ronde Suceur d’angle Entonnoir Verre mesureur Housse tissu Brosse textile Nettoyant pour verre...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Sécurité Sécurité Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le nettoyeur vapeur ou sur l’emballage. Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut AVERTISSEMENT! avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
Sécurité AVERTISSEMENT: Lire les consignes avant d'utiliser le nettoyeur vapeur. Consignes de sécurité MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES En cas d’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer des mesures de protection fondamentales, y compris les consignes suivantes. LISEZ CES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. NE JETEZ PAS CES INSTRUCTIONS.
Page 32
Sécurité − N’ouvrez pas le boîtier, demandez à des spécialistes d’effectuer la réparation. Adressez-vous pour ceci à un atelier de profes- sionnels. En cas de réparations de sa propre initiative, d’un raccordement non conforme ou d’une utilisation erronée, tout droit de responsabilité et de garantie est exclu. −...
Page 33
Sécurité − Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l’eau. Dans ce cas, retirez immédiatement la fiche réseau de la prise de courant. − Veillez à ce que les enfants ne placent pas d’objets dans le nettoyeur vapeur. −...
Page 34
Sécurité − Cet appareil peut être utilisé par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, lorsqu’elles sont sous sur- veillance ou qu’elles ont été formées pour utiliser en toute sécurité l’appareil et qu’elles ont compris les dangers qu’il présente.
Page 35
Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La manipulation non conforme du nettoyeur vapeur peut provo- quer des blessures. − N’utilisez le nettoyeur vapeur qu’avec les pièces accessoires fournies et les pièces de rechange originales autorisées par le fabricant. − Laissez d’abord refroidir les pièces accessoires utilisées avant de les retirer.
Page 36
Sécurité • le bois verni ou le cuir peut être décoloré par la vapeur. • le bois non protégé peut gonfler. • Les couches de protection en cire peuvent se détacher sous l’effet de la vapeur. • Les plastiques peuvent fondre sous l’effet de la vapeur. •...
Généralités − N’utilisez pas le nettoyeur vapeur avec une cuve vide. Si la réserve d’eau est épuisée, retirez la fiche réseau de la prise électrique afin d’éviter une surchauffe. Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce nettoyeur vapeur portable (seulement appelé...
Vérifier le nettoyeur vapeur et le contenu de la livraison Vérifier le nettoyeur vapeur et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez négligemment l’emballage avec un couteau aigui- sé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager rapidement le nettoyeur vapeur.
Page 39
Utilisation 1. Retirez la fiche réseau de la prise électrique. 2. Ouvrez la fermeture de sécurité Vous ne pouvez pas ouvrir la fermeture de sécurité tant que la cuve est sous pression. 3. Remplissez d’eau la cuve via l’orifice de remplissage .
Utilisation Mise en service du nettoyeur vapeur AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La manipulation non conforme du nettoyeur vapeur peut provo- quer des blessures. − Appuyez uniquement sur la touche vapeur lorsque le voyant de contrôle est éteint. Sinon, de l’eau chaude peut s’accumuler dans le nettoyeur vapeur qui s’égoutte ou est pulvérisée du suceur vapeur.
Utilisation des pièces accessoires • Si de l’eau s’égoutte du suceur vapeur ou que la vapeur qui s’échappe s’affaiblit lors du fonctionnement, relâchez la touche vapeur. Le nettoyeur vapeur doit d’abord se réchauffer à nouveau. Le voyant de contrôle s'allume et s'éteint à nouveau pendant ce temps. Attendez jusqu’à...
Utilisation des pièces accessoires AVERTISSEMENT! Risque de blessure! L’utilisation non conforme du nettoyeur vapeur peut provoquer des blessures. − Retirez toujours la fiche réseau de la prise de courant avant de placer/d’enlever un accessoire. − Attendez que le nettoyeur vapeur ait refroidi avant de pla- cer/d’enlever un accessoire.
Vider la cuve après l’utilisation Utiliser la brosse textile 1. Poussez la brosse textile jusqu’à la butée sur le suceur vapeur 2. Tournez la brosse textile dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée avec le suceur vapeur. La brosse textile reste bloquée dans cette position. Une housse tissu est fournie permettant l’utilisation de la brosse textile.
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVIS! Risque de court-circuit! L’eau ou tout autre liquide infiltré dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. − Retirez toujours la fiche réseau de la prise de courant avant de nettoyer le nettoyeur vapeur et d'effectuer son entretien. −...
Rangement Rangement Toutes les pièces doivent être totalement sèches avant de pouvoir être rangées. − Videz la cuve avant de ranger le nettoyeur vapeur. − Conservez toujours le nettoyeur vapeur à un endroit sec et propre et exempt de poussière. −...
Page 46
Recherche d’erreurs La quantité de vapeur La température est trop Attendez que le net- s’amoindrit. basse. toyeur vapeur se réchauffe. Il y a trop d'eau dans la Retirez un peu d’eau de cuve la cuve. Il y a trop d’eau qui sort du La température est trop Attendez que le net- suceur vapeur...
Données techniques Données techniques Modèle: 4131 No d’article: 97124 Tension d’alimentation: 220–240 V~; 50/60 Hz Puissance: 900–1 050 W Classe de protection: Indice de protection: IPX4 Capacité de la cuve: 175 ml Pression d’utilisation maximale: 3 bar (0,3 MPa) Poids, accessoires inclus et sans...
Page 70
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: ARIETE DEUTSCHLAND GMBH KÖNIGSALLEE 61 40215 DÜSSELDORF GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 97124 044 804 99 99 info@frgservices.ch JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE 4131 01/2019 ANNI GARANZIA...