REED INSTRUMENTS R3100SD Manuel D'utilisation

Indicateur de conductivité/ mdt/salinité avec enregistrement de données
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

R3100SD
Indicateur de
conductivité/
MDT/salinité
avec
enregistrement
de données
Manuel
d'utilisation
1.800.561.8187
information@itm.com
www.
.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REED INSTRUMENTS R3100SD

  • Page 1 R3100SD Indicateur de conductivité/ MDT/salinité avec enregistrement de données Manuel d’utilisation 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Introduction ....................3 Qualité du produit ..................3 Sécurité ...................... 4 Caractéristiques ..................4 Comprend ....................4 Spécifications ..................4-5 Description de l'instrument ................ 6 Description de l'affichage ................7 Mode d'emploi ..................8-11 Marche/arrêt de l'alimentation ............... 8 Sélection des modes de mesure ............
  • Page 3: Introduction

    Service après-vente.................. 22 Introduction Merci d'avoir acheté ce Indicateur de conductivité/MDT/salinité avec enregistrement de données REED R3100SD. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser votre instrument. En suivant les étapes indiquées dans ce guide, votre appareil de mesure vous assurera des années de service fiable.
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Ne jamais tenter de réparer ou de modifier votre instrument. Le démontage de ce produit à des fins autres que le remplacement des piles peut entraîner des dommages qui ne seront pas couverts par la garantie du fabricant. Toute réparation doit être effectuée par un centre de service autorisé.
  • Page 5 Salinité Gamme de mesures: 0 à 12% (% poid) Précision: ±0.5% sel Résolution: 0.01% sel Température: Gamme de mesure: 32 à 140°F (0 à 60°C) Précision: ±1.5°F (±0.8°C) Résolution: ±0.1°F (±0.1°C) Spécifications générales Affichage: Affichage ACL double Affichage rétroéclairé: Fonctions maintien des données: Oui Min: Max: Capacité d'enregistrement de données: Horloge à temps réel avec date: Temps d'échantillonnage: Oui (1 seconde à 8 heures, 59 minutes et 59 secondes) Mémoire externe: Oui, extensible jusqu'à 16Go avec...
  • Page 6: Description De L'instrument

    HOLD POWER ENTER FUNCTION SAMPLING CHECK TIME LOG/SET SD Series Data Logger R3100SD 9. Bouton d'enregistrement/SET/ 1. Bouton d'alimentation/ rétroéclairage vérification d'échantillonnage 2. Bouton de déplacement vers 10. Prise de sortie RS-232 le haut 11. Bouton de réinitialisation 3. Bouton vérification de l'heure 12.
  • Page 7: Description De L'affichage

    Description de l'affichage 1. Indicateur de lecture 8. Unité de mesure de la de mesure conductivité 2. Indicateur de mesure de date et 9. Unité de mesure des matières de temps/Lecture de la mesure dissoutes totales de température 10. indicateur maximum 3. Horodateur et minimum 4. Indicateur d'état 11. Indicateur de mode d'enregistrement de données d'enregistrement 5.
  • Page 8: Mode D'emploi

    Pour éteindre l'appareil, maintenez enfoncé, puis relâcher le bouton d'alimentation après 2 secondes. Remarque: Cet appareil de mesure peut être alimenté par six (6) piles "AA" ou par un adaptateur CA (vendu séparément). Sélection des modes de mesure Le R3100SD offre 4 types de modes de mesure: • Conductivité • Matières dissoutes totales • Salinité (sel) Lorsque l'appareil de mesure est sous tension, appuyez sur le bouton pour basculer entre "Cd" pour les mesures de conductivité, "TDS"...
  • Page 9: Sélection Manuelle De La Gamme

    Agitez la sonde pour laisser la bulle d'air interne de la sonde s'échapper sous la tête de détection. La partie supérieure de l'écran ACL indique la valeur de conductivité mS (µS), tandis que la partie inférieure affiche la valeur de température de la solution.
  • Page 10: Mesure Du Sel

    Mesure du sel Branchez la sonde de conductivité à la prise d'entrée. Sélectionnez la fonction "SALt" (consultez la rubrique Sélection des modes de mesure pour en savoir plus). Tenez la poignée de la sonde et immergez complètement le capteur de la sonde dans la solution à tester. Agitez la sonde pour laisser la bulle d'air interne de la sonde s'échapper sous la tête de détection.
  • Page 11: Rétroéclairage

    Rétroéclairage Après avoir mis le compteur sous tension, le rétroéclairage de l'écran ACL s'allume automatiquement. Appuyez sur le bouton RÉTROÉCLAiRAGE pour activer ou désactiver le rétroéclairage de l'écran ACL. Mode de configuration Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour passer au mode de configuration. Appuyez continuellement sur le bouton SET pour faire défiler les paramètres suivants.
  • Page 12: Régler La Date Et L'heure (Date)

    Appuyez à nouveau sur le bouton ENTER pour confirmer à nouveau. Le lecteur formate la carte SD et retourne automatiquement au menu Configuration une fois le formatage terminé. Remarque: Vous pouvez appuyer sur le bouton ESC n'importe quand pour sortir du mode de configuration et revenir au fonctionnement normal. Il est recommandé...
  • Page 13: Activer/Désactiver La Mise Hors Tension Automatique (Poff)

    Appuyez sur les boutons et pour régler le taux d'échantillonnage requis soit en heures, en minutes ou en secondes, tel qu'indiqué par (h/m/s). Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer la sélection. Appuyez sur le bouton SET pour sauvegarder le taux d'échantillonnage selectionné et passer au paramètre suivant. Remarque: Vous pouvez appuyer sur le bouton ESC n'importe quand pour sortir du mode de configuration et revenir au fonctionnement normal.
  • Page 14: Sélectionner L'unité De Mesure De Température (T-Cf)

    Appuyez sur les boutons pour basculer entre bASIC et Euro. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer la sélection. Appuyez sur le bouton SET pour sauvegarder et passer au paramètre suivant. Remarque: Vous pouvez appuyer sur le bouton ESC n'importe quand pour sortir du mode de configuration et revenir au fonctionnement normal.
  • Page 15: Vérifier L'heure Et La Date

    Vérifier l'heure et la date Pendant le fonctionnement normal, appuyez sur le bouton TIME pour afficher l'heure, les minutes, et les secondes. Appuyez une 2 fois sur le bouton pour afficher l'année, le mois et le jour. Vérifier le taux d'échantillonnage Pendant le fonctionnement normal, appuyez sur le bouton SET pour consulter le taux d'échantillonnage sélectionné.
  • Page 16: Mode D'enregistrement Automatique Des Données

    L'appareil de mesure affichera également P-X (X = le numéro de position dans la mémoire entre 1 et 99). Appuyez sur les boutons pour sélectionner l'un des 99 emplacements de mémoire de données dans lesquels enregistrer. Appuyez à nouveau sur le bouton LOG pour enregistrer une lecture en mémoire. "DATALOGGER" clignotera chaque fois qu'un point de données est stocké. Remarque: Si aucune carte n'est insérée ou si la carte est défectueuse, "EMPTY" clignotera sur l'appareil de mesure. Dans ce cas, éteignez l'appareil de mesure et essayez à...
  • Page 17: Transférer Des Données De La Carte Mémoire Sd Vers Un Ordinateur

    Transférer des données de la carte mémoire SD vers un ordinateur Tandis que le lecteur est éteint, retirez la carte mémoire SD de la fente pour carte SD. Insérez la carte mémoire SD dans l'ordinateur. Ouvrez le ou les fichiers avec Excel. Voir l'échantillon ci-dessous: Position Date Heure Ch1_Value Ch1_Unité...
  • Page 18: Étalonnage

    Étalonnage Préparez la solution de conductivité standard optionnelle. Branchez la sonde de conductivité à la prise d'entrée. Tenez la poignée de la sonde et immergez complètement le capteur de la sonde dans la solution à tester. Agitez la sonde pour laisser la bulle d'air interne de la sonde s'échapper sous la tête de détection.
  • Page 19: Sortie De Flux De Données

    Decimal Place 0-3 Positive (+) = 0, Negative (-) = 1 Sortie de flux de données µS = 13, mS = 14, PPM =19, % = 03 À l'aide de l'application Terminal, un flux de données peut être visualisé 1 = Upper display value, 2 = Lower display value depuis la sortie RS-232. Connectez un câble RS-232/USB entre le produit et le terminal/PC et utilisez les paramètres suivants pour afficher le flux de données.
  • Page 20: Remplacement Des Piles

    Applications • Conditionnement d'eau • Mesures du pH pour une utilisation générale • Aquariums • Surveillance des eaux usées • Production de boissons Accessoires et pièces de rechange R3100SD-PROBE Sonde de rechange pour R3100SD R1430 Solution d'étalon de conductivité, 1413µs, 500ml R1500 Trépied RSD-ADP-NA Adaptateur, 110V RSD-ADP-EU Adaptateur, 220V CA-05A Étui de transport souple R8888 Étui de transport de luxe SD-4GB Carte mémoire SD 4 Go RSD-16GB Carte mémoire Micro SD 16GB a/ adaptateur...
  • Page 21: Questions Fréquentes (Qf)

    Questions fréquentes (QF) Je ne peux pas éteindre mon thermomètre, savez-vous pourquoi? Souvent, le thermomètre ne peut pas être éteint car il est en mode d'enregistrement (mode "REC"). Assurez-vous de quitter cette fonction en tenant le bouton REC avant d'essayer d'éteindre le lecteur. Pendant combien de temps puis-je enregistrer? La durée de vie de la pile dépend de plusieurs facteurs: • La qualité de la pile • Si le bipeur est allumé ou éteint...
  • Page 22: Garantie Du Produit

    été utilisé dans des conditions normales et entretenu adéquatement. L'entière responsabilité de REED Instruments se limite à réparer ou à remplacer le produit. REED Instruments ne sera pas tenu responsable des dommages causés à des biens ou personnes, s'ils sont causés par une utilisation non conforme de l'instrument ou si ce dernier...
  • Page 23: Test Et Mesure

    TeST eT MeSuRe en TouTe ConfIanCe DéCouvRez noS nouveaux PRoDuITS 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Page 24 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...

Table des Matières