Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Recipes & Directions for use
Rezepte & Gebrauchanweisung
Recettes & Mode d'emploi
Recepten & Gebruiksaanwijzing
Ricette & Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips Essence

  • Page 1 Recipes & Directions for use Rezepte & Gebrauchanweisung Recettes & Mode d'emploi Recepten & Gebruiksaanwijzing Ricette & Istruzioni per l'uso...
  • Page 5 ENGLISH 6 DEUTSCH 26 FRANÇAIS 47 NEDERLANDS 68 ITALIANO 89...
  • Page 6: Parts And Accessories

    Pusher Driving shaft Switch the appliance on again. Mixing bowl Mixing bowl lid Please contact your Philips dealer or an Kneading accessory authorised Philips service centre if the automatic Mixing accessory thermal cut-out system is activated too often. Metal blade + protective cover...
  • Page 7 Always switch the appliance off by pressing If the mains cord is damaged, it must be the STOP button. replaced by Philips, a service centre Wait until moving parts have stopped running authorised by Philips or similarly qualified before you remove the lid of the appliance.
  • Page 8: Using The Appliance

    ENGLISH Using the appliance Put the lid on the bowl.Turn the lid in the Smart Process Control direction of the arrow until you hear a This appliance is equipped with a Smart Process click (this requires some force). CLICK Control to ensure an optimal process and a perfect end result.
  • Page 9 ENGLISH Metal blade Press the - button to decrease the speed. The process can be stopped any time during The metal blade can be used for chopping, the pulses by pressing the STOP button. mixing, blending and pureeing. Tips Remove the protective cover from the If you chop onions, stop the appliance after blade.
  • Page 10 ENGLISH Inserts The speed can be increased or decreased 3 times by pressing the + or - button. Never process hard ingredients like ice cubes with the inserts. Put the selected insert in the insert holder before you place it onto the toolholder. Press the pusher lightly onto the ingredients in the feed tube.
  • Page 11 ENGLISH Kneading accessory & mixing bowl Connect the knob from the bottom side of the disc and turn it to position dot to lock it. The kneading accessory can be used for kneading yeast dough for bread and pizzas. Push the driving shaft of the mixing bowl Turn the adjusting knob to adjust the into the opening of the mixing bowl from thickness you prefer.
  • Page 12 ENGLISH Press the kneading process button on the Put the mixing bowl on the motor unit and Smart Process Control. turn it to the left until you hear a 'click'. CLICK The appliance will gradually increase the kneading speed within 10 seconds to avoid splashing.This speed will be maintained for about 50 seconds to mix the ingredients properly.Then the speed will decrease to a speed that is optimal for kneading.
  • Page 13 ENGLISH The speed can be increased or decreased in Mount the blender jar on top of the three steps by pressing the + button or - button motor unit by turning it in the direction of respectively. the arrow until it is firmly fixed.The handle must be facing to the left! If the mixing accessory does not rotate Do not exert too much pressure on the handle...
  • Page 14 ENGLISH Tips If you are not satisfied with the results, let the appliance run briefly a number of times by Pour the liquid ingredients into the blender pressing the pulse button.You can also try to jar through the hole in the lid. get a better result by stirring the ingredients The longer you let the appliance run, the finer with a spatula (not while the blender is...
  • Page 15 ENGLISH To clean the mixing accessory/balloon Only remove the lid for cleaning purposes. beaters thoroughly: Clean the metal blade, the blade unit of the blender and the inserts very carefully.Their cutting Detach the gearwheels and the balloon edges are very sharp! beaters so that they can be cleaned more Make sure that the cutting edges of the blades easily.
  • Page 16: Guarantee & Service

    1) Unplug the appliance. 2) Let the your country, turn to your local Philips dealer or appliance cool down for 60 minutes. 3) Put the mains contact the Service Department of Philips plug in the socket.
  • Page 17 ENGLISH Quantities and preparation times Ingredients & Max. Proce Procedure Applications results quanti Ingredients & Max. Proce Procedure Applications butto results quanti n/acce butto ssory n/acce ¥ / P Cheese 200g Use a piece of rindless Garnishing, ssory (Parmesan) - Parmesan and cut it into pieces soups, sauces, ^ / j...
  • Page 18: Applications

    ENGLISH Ingredients & Max. Proce Procedure Applications Ingredients & Max. Proce Procedure Applications results quanti results quanti butto butto n/acce n/acce ssory ssory Dough (for 1500g π / Follow the same procedure as Pizza Egg whites - 6 egg ø / Use egg whites at room Puddings, ∂...
  • Page 19 ENGLISH 1919 Ingredients & Max. Proce Procedure Applications Ingredients & Max. Proce Procedure Applications results quanti results quanti butto butto n/acce n/acce ssory ssory Nuts - 250g ¥ / P Use the pulse button for Salads, Mayonnaise - 3 eggs ø...
  • Page 20 ENGLISH Recipes Fruit cake Courgette Sandwich Spread Ingredients: Ingredients: - 180 g dates - 2 courgettes - 270 g prunes - 3 cooked eggs - 60 g almonds - 1 small onion - 60 g walnuts - 1 tbs. vegetable oil - 60 g raisins - parsley - 60 g sultanas...
  • Page 21 ENGLISH - 4 eggs Wash the meat and cut it into 2 cm cubes. Peel - 500g sour cream the onion and chop it in the food processing bowl - salt, pepper, 1-2 tbs. of flour if needed using the metal blade. Core the green pepper and slice it into rings using the adjustable slicing disc.
  • Page 22 ENGLISH Fresh fruit milkshake - 400 g cream cheese - 500 g strawberries Ingredients: - 100g bananas or strawberries Glaze: - 200ml fresh milk - 500 g strawberries - 50g vanilla ice cream - 250 ml water - granulated sugar to taste - 120 g sugar - 60 g cornstarch Peel the bananas or rinse the strawberries.
  • Page 23 ENGLISH separate bowl and cover it with a damp cloth and the mixture and mix until creamy.Whip the egg allow the dough to rise in a lukewarm place for white with the granulated sugar until stiff and 20 minutes. foamy using the mixing accessory. Add the egg Chop the hazelnuts using the metal blade.
  • Page 24 ENGLISH Shred the cheese. Puree the broccoli with the Put the dough in a separate bowl, cover it with a boiled potatoes and some of the cooking liquid of damp cloth and leave it to rise for about the broccoli. Put the broccoli puree and the 30 minutes.
  • Page 25 ENGLISH Shred the peeled potatoes, the scraped carrots Place the dough in a greased baking tin, and leave and the cleaned celery with the coarse shredding it to rise for another 45 minutes. Bake the bread insert and add to the egg mixture. Stir the in the lower part of a pre-heated oven.
  • Page 26: Allgemeine Beschreibung

    Einsatz für den Deckel Einfüllstutzen Stopfer schalten Sie das Gerät wieder ein. Kupplung Rührschüssel Wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler Deckel zur Rührschüssel oder an das Philips Service Center in Ihrem Kneteinsatz Lande, wenn der automatische Rühreinsatz Überhitzungsschutz das Gerät wiederholt Messer aus Metall, mit Schneidschutz ausschaltet.
  • Page 27 Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie einen ist, darf es aus Sicherheitsgründen nur von Einsatz anbringen oder austauschen. einem Philips Service-Center oder einer von Schalten Sie das Gerät nur mit der STOP- Philips autorisierten Werkstatt ausgetauscht Taste aus.
  • Page 28 DEUTSCH nicht mehr als 1 Liter in den Mixbecher, um zu Wenn Sie innerhalb von 40 Sekunden dieselbe vermeiden, dass es spritzt. Taste nochmals drücken, wird der Vorgang Ziehen Sie nach Gebrauch sofort den fortgesetzt. Netzstecker aus der Steckdose. Die Schüssel Die Verarbeitungszeiten entnehmen Sie bitte der Tabelle weiter unten in dieser Gebrauchsanweisung.
  • Page 29 DEUTSCH Der Einfüllstutzen Stecken Sie den Stopfer in den Einfüllstutzen. Verwenden Sie den Einfüllstutzen um flüssige und/oder feste Zutaten in die Drücken Sie auf dem Bedienfeld die Taste Schüssel zu geben. Nehmen Sie den zum Zerkleinern. Stopfer, um feste Bestandteile hinein zu - Die Verarbeitung beginnt mit vier kurzen drücken.
  • Page 30 DEUTSCH Wenn Zutaten am Messer kleben oder sich an Die besten Resultate erhalten Sie, wenn der Wand absetzen: Sie den Einfüllstutzen gleichmäßig füllen. Verarbeiten Sie größere Mengen nach und nach schalten Sie das Gerät aus, in kleineren Portionen. Leeren Sie die Schüssel dann zwischendurch regelmäßig.
  • Page 31 DEUTSCH Die Einsätze entnehmen Sie den Wählen Sie auf dem Bedienfeld Einsatzträgern, indem Sie die Scheibe mit "Zerkleinern u. Schneiden" (shredding & der Rückseite zu Ihnen zeigend in die slicing proces). Hände nehmen und auf die Ränder des Einsatzes drücken, damit der Einsatz herausfällt.
  • Page 32 DEUTSCH Rühreinsatz und Rührschüssel Bringen Sie den Kneteinsatz oben auf der Antriebsachse an. Mit dem Rühreinsatz können Sie Eier, Eischnee, Geben Sie die Zutaten in die Rührschüssel. Sahne, Instant-Pudding, die Zutaten für Kuchenmischungen und andere weiche Zutaten verarbeiten. Setzen Sie den Deckel darauf und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis er Setzen Sie die Antriebsachse der einrastet ("Klick").
  • Page 33 DEUTSCH Der Mixbecher Geben Sie die Zutaten in die Rührschüssel. Setzen Sie den Deckel auf, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen, bis er einrastet Der Mixer ist geeignet zum: ("Klick"). - Mixen von Flüssigkeiten, z. B. Molkereiprodukten, Suppen, Soßen, Drücken Sie auf dem Bedienfeld die Taste Fruchtsäften, Mixgetränken, süßen Tees, "Schlagen"...
  • Page 34 DEUTSCH Setzen Sie stets den Sicherheitsverschluss Eiswürfel zerkleinern Sie, indem Sie sie durch auf den Deckel des Mixbechers, bevor Sie die Öffnung im Deckel in das laufende Gerät mit dem Mixen beginnen. fallen lassen. Sie können auch die Momentschaltung verwenden. Drücken Sie auf dem Bedienfeld die Mixer- Taste (= Blending).
  • Page 35 DEUTSCH Reinigung Achten Sie darauf, dass die Schneiden der Messer Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker und der Einsätze nicht mit harten Gegenständen aus der Steckdose. in Berührung kommen. Sie könnten schartig und stumpf werden. Reinigen Sie das Gehäuse der Motoreinheit mit einem feuchten Tuch, auf Durch verschiedene Zutaten können sich die das Sie bei Bedarf ein wenig Spülmittel...
  • Page 36: Garantie Und Service

    Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande Zahnrad und Quirle sind geschrirrspülerfest. kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Die Telefonnummern entnehmen Sie bitte der Gründliches Reinigen des verstellbaren...
  • Page 37: Problemlössungen

    DEUTSCH Problemlössungen Höchstmengen und Zubereitungszeiten Problem Lösung Zutaten und Höchs Taste/ Zubereitung Anwendungsb Ergebnisse tmeng Einsat eispiele Das Gerät lässt sich Drehen Sie die Schüssel und/oder den Deckel im nicht einschalten. Uhrzeigersinn, bis beide einrasten ("Klick"). Achten Sie ^ / j darauf, dass die Markierungen auf Schüssel und Deckel Äpfel, Möhren, 500 g...
  • Page 38: Anwendungsbeispiele

    DEUTSCH Zutaten und Höchs Taste/ Zubereitung Anwendungsb Zutaten und Höchs Taste/ Zubereitung Anwendungsb Ergebnisse tmeng Einsat eispiele Ergebnisse tmeng Einsat eispiele ^ / k π / Käse (Gouda) 200 g Den Käse in Stücke schneiden, Soßen, Pizzas, Pizzateig - 1500 Vorgehen wie unter "Brot"...
  • Page 39 DEUTSCH Zutaten und Höchs Taste/ Zubereitung Anwendungsb Zutaten und Höchs Taste/ Zubereitung Anwendungsb Ergebnisse tmeng Einsat eispiele Ergebnisse tmeng Einsat eispiele ø / Eiweiß - Eier mit Raumtemperatur Pudding, ø / Majonäse- 3 Eier Alle Zutaten mit Salate, ß Schlagen Eiweiß...
  • Page 40 DEUTSCH Rezepte Zutaten und Höchs Taste/ Zubereitung Anwendungsb Ergebnisse tmeng Einsat eispiele Zucchini-Sandwichbelag Zutaten: ¥ / P Nüsse - 250 g Den Momentschalter zum Salate, - 2 Zucchini Zerkleinern groben Zerkleinern drücken. Pudding, Brot, - 3 gekochte Eier Die Taste loslassen, wenn das Mandelpaste - 1 kleine Zwiebel gewünschte Resultat erreicht...
  • Page 41 DEUTSCH Früchtekuchen - Pflanzenöl Zutaten: - 4 Eier - 180 g Datteln - 500 g saure Sahne - 270 g Pflaumen - Salz, Pfeffer, bei Bedarf 1 bis 2 EL Mehl - 60 g Mandeln - 60 g Walnüsse Alle Zutaten in die Schüssel geben und zu einem - 60 g Rosinen festen Teig kneten.
  • Page 42 DEUTSCH Das Fleisch waschen und in Würfel von ca. 2 cm Belag: Kantenlänge schneiden. Die Zwiebel schälen und - 80 g Zucker mit dem Messer in der Schüssel zerkleinern. Die - 2 Tl Zitronensaft grüne Chilischote entkernen und mit dem - 400 g Sahnequark Schneideinsatz in Ringe schneiden.
  • Page 43 DEUTSCH Kochen bringen, und die Stärkemehl-Lösung - 2 Päckchen Vanillin-Zucker darunterrühren. Geben Sie dann die Glasur - 125 ml Sahne löffelweise über die Erdbeeren, und lassen Sie alles 2 Stunden abkühlen. Mit geschlagener Sahne Backofen auf 200c C vorheizen. Mischen Sie garnieren.
  • Page 44 DEUTSCH Brokkoli-Suppe Garnitur: - 125 ml Wasser Zutaten: - 300 g Zucker - 50 g mittelalter Gouda - 250 g geriebene Schokolade - 300 g gekochter Brokkoli (Röschen und - Schlagsahne, nach Belieben Zweige) - Wasser, in dem der Brokkoli gekocht wurde Den Backofen auf 160c C vorheizen.
  • Page 45 DEUTSCH Gemüse-Kartoffel-Brätling - 300 ml gesiebte Tomaten (aus der Dose) - 1 Tl gemischte italienische Kräuter (trocken Zutaten: oder frisch) - 1 Ei - 1 Zwiebel - 50 ml Milch - 2 Zehen Knoblauch - 1 El Mehl - Salz und Pfeffer - 1 Tl Koriander - Zucker - Salz und Pfeffer...
  • Page 46 DEUTSCH Den Kneteinsatz in der Rührschüssel anbringen. Mehl, Salz, Butter/Margarine in die Schüssel geben. Die Hefe und das Wasser hinzugeben. Den Deckel aufsetzen und in Pfeilrichtung drehen, bis er hörbar einrastet. Die Taste Kneten drücken und den Teig kneten lassen. - Vgl. die Tabelle "Mengen und Zubereitungszeiten".
  • Page 47: Composants Et Accessoires

    Remettez l'appareil en marche. Arbre moteur Bol de mélange Consultez votre revendeur ou un Centre Service Couvercle du bol de mélange Agréé Philips si l'interrupteur de sécurité se Crochet à pétrir déclenche trop fréquemment. Accessoire de mélange Ensemble couteau + gaine de protection Avertissement: Afin d'éviter tout accident causé...
  • Page 48 Arrêtez l'appareil seulement en appuyant sur Si le cordon d'alimentation est endommagé, il le bouton STOP. ne doit être remplacé que par Philips, par un Avant de retirer le couvercle, attendez que Centre Service Agréé Philips ou par des toutes les pièces mobiles soient à l'arrêt.
  • Page 49: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS Utilisation de l'appareil Bol pour préparer les aliments Smart Process Control (Contrôle Intélligent de l'Opération) Montez le bol avec la poignée sur le robot Cet appareil est doté d'un système de Contrôle en tournant la poignée dans le sens de la Intélligent de l'Opération pour assurer une flèche jusqu'à...
  • Page 50 FRANÇAIS Le poussoir peut également servir à - Ensuite la vitesse de hachage augmentera fermer la cheminée pendant que l'appareil jusqu'au maximum et continuera jusqu'à ce que est en marche, pour empêcher toute le bouton STOP soit actionné. projection. Couteau Appuyez sur le bouton - pour diminuer la Le couteau peut être utilisé...
  • Page 51: Disque À Trancher Réglable

    FRANÇAIS Enlevez ensuite les aliments collés au couteau ou à la paroi du bol avec la spatule. Inserts Ne hachez jamais des ingrédients durs tels que les La vitesse de préparation peut augmenter glaçons avec les inserts. jusqu'à 3 fois en appuyant sur le bouton + et diminuer jusqu'à...
  • Page 52 FRANÇAIS Connectez le bouton qui se trouve au fond Si nécessaire, appuyez légèrement les du disque et tournez-le jusqu'à ce que les ingrédients avec le poussoir. répères coïncident. Maintenant le disque est bloqué. Accessoire de pétrissage et bol de mélange Tournez le bouton réglable et fixez-le à...
  • Page 53 FRANÇAIS Appuyez sur le bouton pour l'opération de Placez le bol de mélange sur le bloc pétrissage du Smart Process Control. moteur et tournez-le à gauche jusqu'à ce CLICK L'appareil augmente graduellement la vitesse de que vous entendiez un clic. pétrissage au cours de 10 secondes.
  • Page 54 FRANÇAIS Suggestion Pour attacher le bol mixer, enlevez le Si l'accessoire de mélange ne tourne pas bien capuchon de sécurité situé au dessus du que vous ayez appuyé sur le bouton pour panneau de commande. fouetter, vérifiez si vous avez fixé correctement l'arbre moteur (clic) dans le bol de mélange et si vous avez inséré...
  • Page 55: Nettoyage

    FRANÇAIS Si vous n'êtes pas satisfait des résultats, appuyez sur la touche éclair plusieurs fois pour un usage momentané.Vous pouvez aussi mélanger les ingrédients avec une spatule Suggestions (uniquement après l'arrêt complet du mixer) ou verser un peu du contenu dans un autre Les ingrédients liquides peuvent être versés bol afin de préparer une quantité...
  • Page 56: Nettoyage Rapide Du Mixer

    FRANÇAIS Nettoyage rapide du mixer Pour enlever le couvercle, ouvrez-le et puis tirez-le vers le haut. Ne retirez le couvercle que pour le nettoyer. Versez de l'eau tiède (pas plus de 0,5 litres) et un peu de produit lave-vaisselle dans le Faites attention en nettoyant le couteau bol mixer.
  • Page 57: En Cas De Problèmes

    Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Après avoir remis Cet appareil est équipé d'une mémoire. Si vous Philips de votre pays (vous trouverez le numéro l'appareil en marche, il remettez l'appareil en marche dans un délai de de téléphone dans le dépliant sur la garantie 40 secondes, l'appareil continuera l'application la où...
  • Page 58: Fonctions, Applications Et Temps D'application

    FRANÇAIS Fonctions, applications et temps d'application Quantité et temps de préparation Fonction Accessoir Application Temps Ingrédients et Quant Bouto Procédure Applications d'application résultats ité maxi access ¥ Hacher, réduire 10 - 60 sec. male oire en purée, ^ / j mélanger Pommes, 500g...
  • Page 59: Applications

    FRANÇAIS Ingrédients et Quant Bouto Procédure Applications Ingrédients et Quant Bouto Procédure Applications résultats ité résultats ité maxi access maxi access male oire male oire ^ / k Fromage - 200g Coupez le fromage en Sauces, pizzas, Pâte 1,5 kg π...
  • Page 60 FRANÇAIS Ingrédients et Quan Bouto Procédure Applications Ingrédients et Quant Bouto Procédure Applications résultats tité résultats ité maxi access maxi access male oire male oire ø / Blancs d'œufs Utilisez les œufs à température Entremets, ø / Mayonnaise Tous les ingrédients doivent Salades, - fouetter blancs...
  • Page 61: Pâte À Tartiner Au Courgette

    FRANÇAIS Recettes Ingrédients et Quant Bouto Procédure Applications résultats ité Pâte à tartiner au courgette maxi access Ingrédients: male oire - 2 courgettes ¥ / P Noix - hacher 250g Utilisez la touche Eclair pour Salades, pain, - 3 oeufs durs un hachage grossier.
  • Page 62 FRANÇAIS Tarte aux fruits Ingrédients pour la garniture: Ingrédients: - 500 g poireaux - 180g dattes - huile végétal - 270 g pruneaux - 4 œufs - 60 g amandes - 500 g crème aigre - 60 g noix - sel, poivre, 1-2 c. à s. de farine, si nécessaire - 60 g raisins - 60 g raisins de Smyrne Mettez les ingrédients dans le bol et pétrissez...
  • Page 63 FRANÇAIS Tarte aux fraises - 200 g carottes - 300 g pommes de terre Ingrédients: - graines de cumin - 100 g margarine - 100 g sucre Lavez la viande et coupez-la en dès de 2 cm. - 3 jaunes d'oeufs Pelez l'oignon et hachez-le dans le bol à...
  • Page 64: Gâteau Au Chocolat

    FRANÇAIS fromage blanc jusqu'à ce qu'ils deviennent - 1 oeuf homogènes à l'aide de l'accessoire de mélange. - 250 ml lait (à 35cC) Nappez le fond de la tarte refroidie de la crème - 100 g beurre ramolli obtenue. Arrangez une partie des fraises (queue - 30 g levure fraîche (pour la levure déshydratée, en bas) sur la tarte.
  • Page 65: Soupe De Brocolis (Pour 4 Personnes)

    FRANÇAIS - 140 g chocolat nappez une moitié de gâteau de la confiture - 6 blancs d'œufs d'abricots et recouvrez avec l'autre moitié. Faites - 6 jaunes d'oeufs bouillir le reste de la confiture jusqu'à ce que vous - 110 g sucre semoule obteniez un sirop et enduisez le gâteau.
  • Page 66: Légumes Et Pommes De Terre Sautées

    FRANÇAIS Pizza faites cuire la sauce à feu doux pendant Ingrédients pour la pâte: 10 minutes. Assaisonnez suivant votre goût avec - 400g farine sel, poivre et sucre. Laissez refroidir la sauce. - 1/2 c. à c. de sel Chauffez le four à 250cC. - 20g levure fraîche ou 1,5 paquet levure Mélangez la pâte.
  • Page 67 FRANÇAIS à oeuf. Remuez les légumes, le mélange à ouef et Replacez la pâte dans le bol, couvrez-la du linge les graines de tournesol ou l'épi de maïs dans un humide et laissez-la lever à nouveau pendant bol. 20 minutes. Aplatissez la pâte à nouveau à la Chauffez l'huile dans une poêle et faites frire 8 main puis au rouleau à...
  • Page 68: Onderdelen En Accessoires

    Steek de stekker weer in het stopcontact. Stop Vultrechter Schakel het apparaat weer in. Stamper Aandrijfas Neem contact op met uw Philips dealer of een Mengkom door Philips geautoriseerd servicecentrum als het Deksel van mengkom automatische uitschakelsysteem te vaak Kneedaccesoire geactiveerd wordt.
  • Page 69 Indien het netsnoer beschadigd is, moet het staat. vervangen worden door Philips, een door Schakel het apparaat uit voordat u accessoires Philips geautoriseerd servicecentrum of van het apparaat losmaakt.
  • Page 70: Gebruik Van Het Apparaat

    NEDERLANDS Keukenmachinekom Haal na gebruik altijd gelijk de stekker uit het stopcontact. Voor hoeveelheden en bereidingstijden, zie de Bevestig de kom met het handvat op het tabel verderop in deze gebruiksaanwijzing. apparaat door het handvat in de richting van de pijl te draaien tot u een klik hoort. Let op: Het is niet mogelijk de functies waarvoor CLICK een kom nodig is (mixen, kneden, snijden, enz.) te...
  • Page 71 NEDERLANDS Vultrechter en stamper Druk op de hakprocesknop op het bedieningspaneel. Gebruik de vultrechter om vloeistoffen - Het proces start met drie korte stoten om en/of vaste ingrediënten toe te voegen. ervoor te zorgen dat de ingrediënten (bijv. uien Gebruik de stamper om ingrediënten door of noten) gelijkmatig worden gehakt.
  • Page 72 NEDERLANDS Schakel het apparaat uit. keer in de kom, maar verwerk kleine hoeveelheden en maak de kom tussentijds Haal het deksel van de kom. regelmatig leeg. Verwijder de ingrediënten met een spatel Kies het rasp- en snijproces op het van het sikkelmes en van de wand van de bedieningspaneel.
  • Page 73: Kneedaccessoire En Mengkom

    NEDERLANDS Instelbare snijschijf Het apparaat begint direct de snelheid op te voeren tot de ingestelde verwerkingssnelheid Met de instelbare snijschijf kunt u ingrediënten op om een optimaal eindresultaat te kunnen iedere gewenste dikte snijden. garanderen. Pas op: de snijkanten van het mes zijn erg scherp. Duw de ingrediënten, indien nodig, langzaam naar beneden met de stamper.
  • Page 74: Mengaccessoire En Mengkom

    NEDERLANDS Mengaccessoire en mengkom Plaats het deksel op de kom en draai het naar links tot het vastklikt. U kunt het mengaccessoire gebruiken om eieren, eiwitten, instantpudding, room, cakebeslag en andere zachte ingrediënten te kloppen. Druk op de kneedprocesknop op het Duw de aandrijfas van de mengkom van de Smart Process Control bedieningspaneel.
  • Page 75 NEDERLANDS Druk op de klopprocesknop op het - het mixen van zachte ingrediënten, bijv. bedieningspaneel. pannenkoekbeslag of mayonaise. Het apparaat verhoogt de snelheid in 7 seconden - het pureren van gekookte ingrediënten, bijv. tot de verwerkingssnelheid. Deze snelheid wordt voor het bereiden van babyvoedsel. 30 seconden vastgehouden en daarna neemt de snelheid opnieuw toe en het apparaat blijft dan Als de blenderkan op het apparaat...
  • Page 76 NEDERLANDS lopen. De snelheid loopt op naar de Als de ingrediënten aan de wand van de maximumsnelheid en de blender blijft op blenderkan blijven kleven: deze snelheid draaien totdat op de stop- knop wordt gedrukt.Tijdens het proces Schakel het apparaat uit en haal de stekker kan de snelheid met drie stappen worden uit het stopcontact.
  • Page 77 NEDERLANDS Schoonmaken Bepaalde ingrediënten kunnen verkleuringen Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat veroorzaken op de accessoires. Dit heeft geen u het motorgedeelte gaat schoonmaken. enkel negatief effect; de verkleuringen verdwijnen na een tijdje meestal vanzelf. Maak het motorgedeelte schoon met een vochtige doek.
  • Page 78: Problemen Oplossen

    Als zowel de blenderkan als de keukenmachinekom of als de keukenmachine- de mengkom zijn gemonteerd, werkt inderdaad alleen Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer kom of de mengkom de blender. Als u één van de kommen wilt gebruiken,...
  • Page 79: Functies, Accessoires En Toepassingen

    NEDERLANDS Functies, accessoires en toepassingen Hoeveelheden en bereidingstijden Functie Accessoir Toepassing Benodigde tijd Ingrediënten Max. Proce Werkwijze Toepassingen & resultaten hoeve sknop elheid /acces ¥ Hakken, pureren, 10 - 60 sec. soire mengen ^ / j Appels, 500 g Snijd de ingrediënten in stukken Salades, h j k h Raspen, schaven...
  • Page 80 NEDERLANDS Ingrediënten Max. Proce Werkwijze Toepassingen Ingrediënten Max. Proce Werkwijze Toepassingen & resultaten hoeve sknop & resultaten hoeve sknop elheid /acces elheid /acces soire soire ¥ / P Kaas 200 g Gebruik een stuk korstloze Garnering, π / Deeg (voor 1500 Volg dezelfde werkwijze als bij Pizza...
  • Page 81 NEDERLANDS Ingrediënten Max. Proce Werkwijze Toepassingen Ingrediënten Max. Proce Werkwijze Toepassingen & resultaten hoeve sknop & resultaten hoeve sknop elheid /acces elheid /acces soire soire ø / Eiwitten - Gebruik eieren op Pudding, ø / Mayonaise - Alle ingrediënten moeten op Salades, kloppen eiwitt...
  • Page 82 NEDERLANDS Recepten Ingrediënten Max. Proce Werkwijze Toepassingen & resultaten hoeve sknop Courgette-sandwichspread elheid /acces soire Ingrediënten - 2 courgettes ¥ / P Uien - hakken 500 g Pel de uien en snijd ze in 4 Salades, - 3 gekookte eieren stukken.
  • Page 83 NEDERLANDS Vruchtencake Ingrediënten voor de vulling: Ingrediënten - 500 g prei - 180 g dadels - plantaardige olie - 270 g pruimen - 4 eieren - 60 g amandelen - 500 g zure room - 60 g walnoten - zout, peper, 1-2 eetl. bloem, indien nodig - 60 g rozijnen - 60 g sultana's Doe al de ingrediënten voor het deeg in de kom...
  • Page 84 NEDERLANDS Aardbeientaart - 200 g wortels - 300 g aardappels Ingrediënten - karwijzaad - 100 g margarine - 100 g suiker Was het vlees en snijd het in blokjes van 2 cm. Pel - 3 eierdooiers de ui en hak hem met het sikkelmes in de - 240 g bloem keukenmachinekom.Verwijder de zaadlijsten uit de - 100 g kokos...
  • Page 85 NEDERLANDS van de aardbeien met de punt naar boven op de - 100 g zachte boter bodem. Plaats de taart in de koelkast. - 30 g verse gist (bij gebruik van droge gist de Doe om het glazuur te maken de overige instructies op het pakje volgen) aardbeien met water en suiker in de blenderkan en laat de blender draaien.
  • Page 86 NEDERLANDS - 6 eidooiers chocolade toe en laat dit boven een laag vuur - 110 g kristalsuiker koken. Roer voortdurend tot een glad, smeerbaar - 140 g tarwebloem mengsel ontstaat. Breng het glazuur aan op de taart en laat het afkoelen. Dien de taart op met Vulling: toefjes geklopte slagroom.
  • Page 87 NEDERLANDS - 2 eetl. olie bakplaat. Smeer de saus uit over de bodems maar - ongeveer 240 ml water (35cC) laat de randen vrij.Verdeel de ingrediënten over desaus, strooi wat gemalen kaas over de pizza's Voor de tomatensaus: en druppel er wat olijfolie op. - 300 g uitgelekte tomaten (uit blik) Bak de pizza's 12 tot 15 minuten.
  • Page 88 NEDERLANDS Wittebrood Ingrediënten - 500 g broodmeel - 15 g zachte boter of margarine - 25 g gist of 20 g gedroogde gist - 260 ml water - 10 g zout - 10 g suiker Monteer het mengaccessoire in de mengkom en doe bloem, zout en margarine of boter in de kom.
  • Page 89: Componenti E Accessori

    Nel caso il dispositivo di spegnimento automatico Accessorio per miscelare venisse attivato troppo spesso, vi preghiamo di Lama di metallo + protezione contattare il vostro rivenditore Philips oppure un Disco per sminuzzare (medio) Centro Assistenza autorizzato Philips. Disco per sminuzzare (fine)
  • Page 90 Non usate mai accessori o componenti di altri Non lasciate mai in funzione l'apparecchio produttori o non specificatamente consigliati senza sorveglianza. da Philips. La garanzia decade nel caso Mettete il coperchio sul contenitore nella vengano utilizzati tali accessori. posizione corretta. In questo modo il...
  • Page 91: Come Usare L'apparecchio

    ITALIANO Se dovete utilizzare un liquido bollente o che Premendo nuovamente lo stesso pulsante entro tende a fare schiuma, non versatene più di un 40 secondi, il processo riprenderà da dove si era litro nel vaso del frullatore, per evitare interrotto.
  • Page 92 ITALIANO Apertura inserimento cibo e pestello Infilate il pestello nell'apertura di inserimento cibo. Usate l'apertura inserimento cibo per aggiungere ingredienti liquidi e/o solidi. Premete il pulsante per tagliare posto sul Usate il pestello per spingere gli pannello di comando. ingredienti solidi attraverso l'apertura di - L'apparecchio inizierà...
  • Page 93 ITALIANO molto duri come il caffè in chicchi, la noce Per ottenere risultati migliori, riempite moscata e i cubetti di ghiaccio, per evitare di l'apertura in modo uniforme. danneggiarla o spuntarla. Se dovete tagliare grosse quantità di cibo, ricordate di infilare solo pochi pezzi alla volta, Se il cibo si attacca alla lama o alle pareti del svuotando il contenitore di tanto in tanto.
  • Page 94 ITALIANO Per togliere il disco dal porta-disco, Chiudete il coperchio e infilate gli afferrate il porta-disco con le mani, in ingredienti nell'apertura di inserimento modo che la parte posteriore sia rivolta cibo. verso di voi. Premete i bordi del disco con i pollici in modo da estrarlo dal porta- Selezionate la funzione "shredding &...
  • Page 95 ITALIANO Accessorio e contenitore per Inserite l'accessorio per impastare miscelare/montare sull'albero motore. Mettete gli ingredienti nel contenitore. Potete usare questo accessorio per montare gli albumi e la panna, per preparare creme, budini e impasti per torte e per miscelare ingredienti molli. Mettete il coperchio sul contenitore e ruotatelo verso sinistra fino a quando Infilate l'albero motore del contenitore per...
  • Page 96 ITALIANO Frullatore Fissate l'accessorio per miscelare al porta- accessori. Il frullatore è particolarmente adatto per: Mettete gli ingredienti nel contenitore, - Frullare ingredienti liquidi come latte, creme, mettete il coperchio sul contenitore e succhi di frutta, zuppe, cocktail, frappé, frullati. ruotatelo verso destra fino a quando - Miscelare ingredienti morbidi come la pastella sentirete un "click".
  • Page 97 ITALIANO Chiudete il coperchio. infilare solo pochi pezzi alla volta, invece di riempire il vaso. Prima di mettere in funzione l'apparecchio, Gli ingredienti duri come i semi di soia per inserite sempre il coperchio di sicurezza preparare il latte, devono essere ammollati in sul coperchio del frullatore.
  • Page 98 ITALIANO In alcuni casi è più facile frullare gli ingredienti Prestate la massima attenzione quando pulite la aggiungendo un po' di liquido (ad es. del succo lama di metallo, il gruppo coltelli del frullatore e i di limone quando frullate della frutta). vari dischi.
  • Page 99: Come Riporre L'apparecchio

    Staccate i dischi dentati e le fruste per Philips www.philips.com oppure contattate il poterli pulire più facilmente. Centro Assistenza Philips del vostro Paese (per I dischi dentati e le fruste possono essere lavati in conoscere il numero di telefono, consultate lavastoviglie.
  • Page 100: Localizzazione Guasti

    ITALIANO Localizzazione Guasti Problema Soluzione Sono stati montati sia il Se il frullatore e il contenitore sono stati montati Problema Soluzione vaso del frullatore che correttamente, funzionerà soltanto il frullatore. Se volete il contenitore o il usare uno dei contenitori, smontate il frullatore e L'apparecchio non si Ruotate il contenitore o il coperchio in senso orario accende...
  • Page 101 ITALIANO Funzioni, accessori e applicazioni Quantità e tempo di preparazione Funzione Accessori Applicazione Tempi Ingredienti e Quant Pulsan Procedimento Utilizzi risultati ità massi coma ¥ Tritare, frullare, 10-60 sec. di/acc ridurre in purea. essori h j k h Grattuggiare 10-60 sec. ¬...
  • Page 102 ITALIANO Quantità e tempo di preparazione Ingredienti e Quant Pulsan Procedimento Utilizzi risultati ità Ingredienti e Quant Pulsan Procedimento Utilizzi massi coma risultati ità di/acc massi coma essori di/acc essori ^ / k Formaggio 200 g Tagliate a pezzetti il formaggio Salse, pizza, (Gouda) - e metteteli nell'apertura di...
  • Page 103 ITALIANO Ingredienti e Quant Pulsan Procedimento Utilizzi Ingredienti e Quant Pulsan Procedimento Utilizzi risultati ità risultati ità massi coma massi coma di/acc di/acc essori essori π / ø / Pasta (per 1500 Seguite la stessa procedura Pizza Albumi - Usate albumi a temperatura Budini, soufflè, ∂...
  • Page 104 ITALIANO Ingredienti e Quant Pulsan Procedimento Utilizzi Ingredienti e Quant Pulsan Procedimento Utilizzi risultati ità risultati ità massi coma massi coma di/acc di/acc essori essori ¥ / P Frutta secca - 250 g Usate il pulsante a Insalate, budini, Maionese - 3 uova ø...
  • Page 105 ITALIANO Ricette - 60 g di uva passa Farcitura alle zucchine per panini - 60 g di uva sultanina ingredienti: - 240 g di farina di segale integrale - 2 zucchine - 120 g di farina bianca - 3 uova sode - 120 g di zucchero di canna - 1 piccola cipolla - 360 g di burro...
  • Page 106 ITALIANO Mettete tutti gli ingredienti nel contenitore e fino a quando sarà ben tenera.Togliete dal fuoco, impastate fino ad ottenere un composto aggiungete la paprika e la carne e fate cuocere a omogeneo. Lasciate lievitare per circa 30 minuti. fuoco alto per alcuni minuti, mescolando Affettate i porri usando il disco regolabile continuamente.
  • Page 107 ITALIANO Frullato di frutta fresca Glassa: - 500 g di fragole ingredienti: - 250 ml d'acqua - 100 g di banane o fragole - 120 g di zucchero - 200 ml di latte - 60 g di amido di mais - 50 g di gelato alla vaniglia - zucchero a piacere Guarnizione:...
  • Page 108 ITALIANO 15 secondi, usando i gandi per impastare. Riscaldate il forno a 160cC. Montate il burro con Aggiungete la farina, il sale, il burro e l'uovo e lo zucchero a velo usando la lama di metallo fino impastate per circa 2 minuti. Mettete la pasta in a ottenere un composto spumoso.
  • Page 109 ITALIANO - 2 dadi - olive, salame, carciofini, funghi, acciughe, - 2 cucchiai di panna mozzarella, peperoni, formaggio grattuggiato e - curry olio d'oliva, secondo i gusti. - sale - pepe Inserite i gani per impastare nel contenitore. - noce moscata Mettete tutti gli ingredienti nel contenitore e selezionate il processo per impastare.
  • Page 110 ITALIANO - 2 grosse patate (circa 300 g) impastare e preparate la pasta (per i tempi - 100 g di carote necessari alla preparazione, vedere il capitolo - 150 g di sedano "QUantità e tempi di preparazione"). - 50 g di semi di girasole o 2 cucchiai di mais Togliete la pasta dal contenitore, mettetela in una - olio per friggere grande ciotola, copritela con un panno umido e...
  • Page 114 4222 002 26232...

Ce manuel est également adapté pour:

Hr7756

Table des Matières