Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
ROBOT DA CUCINA MULTIFUNZIONE
• ROBOT MÉNAGER MULTIFONCTION
• MULTIFUNCTION FOOD PROCESSOR
• MEHRZWECK-KÜCHENMASCHINE
• PROCESADOR DE ALIMENTOS MULTIFUNCIONAL
HGK000001NOC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kasanova HGK000001NOC

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES ROBOT DA CUCINA MULTIFUNZIONE • ROBOT MÉNAGER MULTIFONCTION • MULTIFUNCTION FOOD PROCESSOR • MEHRZWECK-KÜCHENMASCHINE • PROCESADOR DE ALIMENTOS MULTIFUNCIONAL HGK000001NOC...
  • Page 2: Istruzioni Di Sicurezza

    ROBOT DA CUCINA MULTIFUNZIONE ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni d'uso prima di accendere l'apparecchio e conservarle per riferimenti futuri. ● Questo apparecchio è progettato solo per uso domestico. ● Non immergere mai l’apparecchio in liquidi o metterlo a contatto con bordi taglienti. Non utilizzare l'apparecchio con le mani bagnate. Se l'apparecchio è umido o bagnato, scollegarlo immediatamente dalla corrente. ● Evitare che i bambini o altre persone che non hanno familiarita’ con il funzionamento di questo apparecchio lo utilizzino, a meno che non siano adeguatamente istruiti. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o senza esperienza e conoscenza tecnica, a meno che non siano stati supervisionati o istruiti sull'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Page 3 ROBOT DA CUCINA MULTIFUNZIONE USO DELLE LAME PER IMPASTO Le 2 lame potrebbero essere il più versatile di tutti gli accessori. Per le lame in acciaio inossidabile: ▲ Prima della lavorazione, tagliare il cibo in pezzi delle dimensioni adatte per spingerlo all’interno. ▲ Non far funzionare per più di 3 min. per volta, far raffreddare il motore prima della sessione successiva per almeno 30 min. ▲ Per cibi più grossi utilizzare la velocita’ a impulsi. Dimensione di Cibo Quantia’ Tempo di lavorazione Velocita’ lavorazione Cipolla In 4 pz Senza pelle 100g cca. 20-40 sec. Impulsi Aglio Senza pelle 100g...
  • Page 4: Usare L'affettatrice / Julienne

    ROBOT DA CUCINA MULTIFUNZIONE ● Seguire passo dopo passo le istruzioni seguenti per assemblare l’attrezzo. ● Assicurarsi che la ciotola nel passaggio 2 e il coperchio nel passaggio 5 siano bloccati in sicurezza, altrimenti la macchina non funzionerà. ● Al passaggio 3, è possibile posizionare la lama in acciaio inossidabile o la lama in plastica, assicurandosi che entrambe le lame siano ben fissate sull'albero. ● Dopo il funzionamento, è possibile smontare l’attrezzo seguendo il flusso in direzione opposta. ● Aprire il coperchio solo quando le lame sono completamente ferme USARE L’AFFETTATRICE / JULIENNE ▲ Si prega di prestare attenzione alla linea che demarca la capacità del contenitore. Una volta che il cibo si avvicina alla linea massima sul contenitore, interrompere il funzionamento e svuotare il cibo. ▲ Accendere e spingere verso il basso in modo uniforme premendo i pulsanti - non inserire mai le dita nel tubo di alimentazione. ▲ Non far funzionare per più di 3 min. per volta, far raffreddare il motore prima della sessione successiva per almeno 30 min. Velocita’ Tempo di Cibo Quantita’...
  • Page 5 ROBOT DA CUCINA MULTIFUNZIONE 1. Seguire il flusso illustrato passo dopo passo per montare la macchina. 2. Assicurarsi che la ciotola nel passaggio 2 e il coperchio nel passaggio 5 siano bloccati in sicurezza, altrimenti la macchina non funzionerà. 3. Al passaggio 3, è possibile posizionare la lama in acciaio inossidabile o la lama in plastica, assicurandosi che entrambe le lame siano ben fissate sull'albero. 4. Dopo il funzionamento, è possibile smontare l’attrezzo seguendo il flusso in direzione opposta. 5. Fare sempre attenzione quando si maneggiano le lame poiché sono molto affilate. 6. Aprire il coperchio solo quando le lame sono completamente ferme UTILIZZO DEL DISCO EMULSIONANTE...
  • Page 6: Risoluzione Problemi

    TRITATUTTO ELETTRICO PULIZIA ● Prima di pulire, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa corrente. ● Non immergere l'alloggiamento del motore in acqua. ● Non utilizzare detergenti abrasivi. ● Passare solo un panno umido per pulire l'esterno dell'alloggiamento. ● I componenti che sono entrati in contatto con il cibo possono essere puliti con acqua e sapone. ● Lasciare asciugare completamente le parti prima di rimontare il dispositivo. SMALTIMENTO CORRETTO Questo prodotto contiene materiali riciclabili. Non smaltire questo prodotto come rifiuto urbano indifferenziato. Si prega di contattare il comune per sapere qual e’ il punto di raccolta più vicino. RISOLUZIONE PROBLEMI PROBLEMA SOLUZIONE FACILE * C'è un interruttore di blocco di sicurezza sulla ciotola di lavora- zione / frullatore. Assicurarsi che la ciotola e il blocco siano ben La macchina non funziona saldi nella loro posizione.
  • Page 7 BILANCIA DA CUCINA DIGITALE TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005 Caro consumatore, è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata.
  • Page 8: Robot Ménager Multifonction

    ROBOT MÉNAGER MULTIFONCTION SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions for future reference. ● Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions for future reference. ● This appliance is for household use only. ● Never dip machine into any liquid and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. ● Avoid children or other people who do not know the operation of this machine to use it, unless they are under proper instruction. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. ● Always disconnect the machine from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. ● If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacture of its service agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard. ● Keep your finger away from moving parts and fitted tools .Never put your fingers etc in hinge mechanism. ● Use only original spare parts. ● In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
  • Page 9 ROBOT MÉNAGER MULTIFONCTION USING THE KNIFE BLADE The 2 knife blades could be the most versatile of all the attachments. For Stainless Steel Knife Blade: ▲ Before processing, cut the food into pusher size pieces. ▲ Not allow to working more than 3 min. per time, cool the motor to cool before the next operation with 30 min. at least. ▲ For coarser foods use the pulse control. Food Processing size Quantity Processing time Speed Into 4 pcs Onion 100g approx. 20-40 sec. Pulse Without skin Garlic Without skin 100g approx. 30-60 sec. Pulse Carrot <...
  • Page 10 ROBOT MÉNAGER MULTIFONCTION ● Follow below flow pictured step by step to assemble machine. ● Ensure the bowl in step 2 and the lid in step 5 are locked well, or the machine will not work. ● In step 3, Stainless Steel knife blade or Plastic blade could be settled, sure either blade is fixed well on shaft. ● After operation, you can disassemble machine by opposite flow and direction. ● Only open the lid when blades completely stopped ■ USING SLICER / JULIENNE ▲ Please pay attention to the capacity line of container. Once the food approaches the max line on the container, please stop operation and pour out food. ▲ Switch on and push down evenly with the Pushers - never put your fingers in the feed tube. ▲ Do not work more than 3 min., Allow the motor to cool before the next operation at least 30 min. Speeds Food Suggest quantity Processing time Julienne Blade Slicer Blade Carrot 200g...
  • Page 11 ROBOT MÉNAGER MULTIFONCTION 1. Follow the flow pictured step by step to assemble machine. 2. Ensure the bowl in step 2 and the lid in step 5 are locked well, or the machine will not work. 3. In step 3, 2 blades could be settled, sure either blade is fixed well on blade holder. 4. After operation, you can disassemble machine by opposite flow and direction. 5. Always be careful when handling the blade as they are very sharp. 6. Only open the lid when the blades are completely stopped USING THE EMULSIFYING DISC ▲ Do not work more than 2 min., Allow the motor to cool before the next operation at least 30 min. ▲ Use for aioli, instant pudding, mayonnaise, whipping cream, whisking eggs, egg whites, and sponge cake mixtures. ▲ For egg white whisking, please use room temperature eggs. Please ensure the bowl and emulsifying disc is dry and free from grease. ▲ Clean the emulsifying disc after each use.
  • Page 12: Proper Disposal

    ROBOT MÉNAGER MULTIFONCTION CLEANING ● Before cleaning please remove the power cord from the socket. ● Do not immerse the housing with motor in water. ● Do not use any abrasive detergents. ● Please only use a damp to clean the outside of the housing. ● Components that have come into contact with food can be cleaned in soapy water. ● Allow the parts to dry thoroughly before reassembling the device. PROPER DISPOSAL This product contains recyclable materials. Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Please contact your local municipality for the nearest collection point. TROUBLESHOOTING PROBLEM EASY SOLUTION * There is a safety interlock switch on prcessing bowl / blender. Please sure bowl Machine does not work and lock are securely locked into position.
  • Page 13 INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC APPLIANCES This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
  • Page 14: Sicherheitshinweise

    MEHRZWECK-KÜCHENMASCHINE SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch und bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. • Lassen Sie das Gerät niemals mit Flüssigkeit in Berührung kommen und achten Sie auf scharfe Kanten. Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. Wenn das Gerät feucht oder nass ist, ziehen Sie sofort den Netzstecker. • Bitte stellen Sie sicher, dass Kinder oder andere Personen, die den Betrieb dieses Geräts nicht kennen, es nicht benutzen, es sei denn, sie stehen unter entsprechender Aufsicht. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen bestimmt, es sei denn, sie wurden ordnungsgemäß in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen und werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt. • Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt bleibt und bevor Sie es montieren, demontieren oder reinigen. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller seines Kundendienstes oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Bitte halten Sie Ihre Finger von beweglichen Teilen und eingebauten Werkzeugen fern. Bitte Legen Sie Ihre Finger oder andere Extremitäten niemals in Scharniermechanismen. • Bitte verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. • Um die Sicherheit Ihrer Kinder zu gewährleisten, bewahren Sie bitte alle Verpackungen (Plastiktüten, Schachteln, Polystyrol usw.) ausserhalb ihrer Reichweite auf. • Greifen Sie nicht in Sicherheitsschalter ein. • Stellen Sie das Gerät auf eine glatte, ebene und geeignete Arbeitsfläche. • Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie die Klingen oder Einsätze handhaben. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie sie aus der Maschine herausnehmen, ihre Schneidkanten sind sehr scharf.
  • Page 15 MEHRZWECK-KÜCHENMASCHINE NUTZUNG DER KLINGENEINHEIT Die 2-Klingeneinheit können das vielseitigste aller Anbaugeräte sein. Bzgl. der Edelstahl-Klingeneinheit ▲ Vor der Verarbeitung von Lebensmitteln schneiden Sie diese bitte in kleinere Stücke. ▲ Bitte lassen Sie das Gerät nicht länger als 3 Minuten pro Zeiteinheit arbeiten. Bitte lassen Sie den Motor vor dem nächsten Betrieb mindestens 30 min. abkühlen. ▲ Für gröbere Lebensmittel verwenden Sie bitte die Impulssteuerung. Lebensmittel Processing size Menge Verarbeitungszeit Geschwindigkeit Zwiebel In 4 Stk. Ohne Haut 100g ca. 20-40 Sek. Puls Knoblauch Ohne Haut 100g ca. 30-60 Sek. Puls Geschwindigkeit Karotte < 2x2 cm 100g ca.
  • Page 16 MEHRZWECK-KÜCHENMASCHINE • Bitte befolgen Sie genau den unten abgebildeten Arbeitsablauf Schritt für Schritt, um die Maschine zusammenzubauen. • Bitte stellen Sie sicher, dass die Schale in Schritt 2 und der Deckel in Schritt 5 gut verriegelt sind, sonst funktioniert die Maschine nicht. • In Schritt 3 kann die Klingeneinheit aus rostfreiem Stahl oder Kunststoff in die Maschine eingesetzt werden, wobei darauf zu achten ist, dass beide Klingen gut am Schaft befestigt sind. • Nach Gebrauch können Sie die Maschine demontieren, indem Sie die Montageanleitung in umgekehrter Reihenfolge befolgen. • Bitte öffnen Sie den Deckel nur, wenn die Klingen vollständig zum Stillstand gekommen sind. HOBLER UND JULIENNER ▲ Bitte achten Sie auf die Linie der maximalen Kapazität des Containers. Sobald sich das Lebensmittel der maximalen Linie des Behälters nähert, stellen Sie bitte den Betrieb ein und schütten das Lebensmittel aus. ▲ Einschalten und mit den Drückern gleichmäßig nach unten drücken - stecken Sie niemals Ihre Finger in die Speiseröhre. ▲ Bitte lassen Sie das Gerät nicht länger als 3 Minuten arbeiten. Bitte lassen Sie den Motor vor dem nächsten Betrieb mindestens 30 min abkühlen. Geschwindigkeit’ Vorgeschlagene Lebensmittel Verarbeitungszeit Menge Julienne-Klinge Hobelklinge Karotte 200g ca. 30-60 sek. Geschwindigkeit 1 Geschwindigkeit 1 Kartoffel 200g...
  • Page 17 MEHRZWECK-KÜCHENMASCHINE 1. Bitte folgen Sie dem abgebildeten Ablauf Schritt für Schritt, um die Maschine zusammenzubauen. 2. Bitte stellen Sie sicher, dass die Schale in Schritt 2 und der Deckel in Schritt 5 gut verriegelt sind, sonst funktioniert die Maschine nicht. 3. In Schritt 3 können die 2 Messereinheiten eingesetzt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass eine der beiden Klingen gut am Klingenhalter befestigt ist. 4. Nach Gebrauch können Sie die Maschine in umgekehrter Reihenfolge der Produktbaugruppe demontieren. 5. Seien Sie immer vorsichtig, wenn die Handhabung der Klingeneinheiten sehr scharf ist. 6. Öffnen Sie den Deckel nur, wenn die Messer vollständig gestoppt sind. VERWENDUNG DER EMULGIERSCHEIBE ▲ Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 2 Minuten. Bitte lassen Sie den Motor or dem nächsten Einsatz mindestens 30 min abkühlen. ▲ Verwenden Sie das Gerät für Aioli, Instantpudding, Mayonnaise, Schlagsahne, verquirlte Eier, Eiweiß und Biskuitmischungen. ▲ Für Eiweißschaum verwenden Sie bitte Eier mit Raumtemperatur. Bitte stellen Sie sicher, dass die Schüssel und die Emulgierscheibe trocken und fettfrei sind. ▲ Bitte reinigen Sie die Emulgierscheibe nach jedem Gebrauch. Zutaten Menge’ Verarbeitungszeit Geschwindigkeit Schlagobers 100 ml ca. 10-20 Sek. Geschwindigkeit 2 Eiweiß...
  • Page 18 MEHRZWECK-KÜCHENMASCHINE REINIGUNG • Vor der Reinigung entfernen Sie bitte das Netzkabel aus der Steckdose. • Tauchen Sie das Motorgehäuse nicht in Wasser ein. • Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden Reinigungsmittel. • Bitte reinigen Sie nur die Außenseite des Gehäuses mit einem feuchten Tuch. • Komponenten, die mit Lebensmitteln in Berührung gekommen sind, können mit Seifenwasser gereinigt werden. • Lassen Sie die Teile gründlich trocknen, bevor Sie das Gerät wieder zusammenbauen. RICHTIGE ENTSORGUNG Dieses Produkt enthält wiederverwertbare Materialien. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt nicht als unsortierten Siedlungsabfall. Bitte wenden Sie sich an Ihre Kommunalverwaltung, um die nächstgelegene Sammelstelle zu erfahren. FEHLERBEHEBUNG PROBLEM EINFACHE PROBLEMBEHEBUNG * Es gibt einen Sicherheitsverriegelungsschalter am Arbeitsbehälter/Mixer. Bitte vergewissern Sie sich, dass Maschine funktioniert nicht Schüssel und Verriegelung sicher in Position verriegelt sind. * Wenn der Motor immer noch nicht anspringt, überprüfen Sie das Netzkabel und die Steckdose.
  • Page 19 MEHRZWECK-KÜCHENMASCHINE INFORMATION FÜR BENUTZER VON HAUSHALTSGERÄTEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist. Stattdessen wird es der entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten übergeben.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    ROBOT MÉNAGER MULTIFONCTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement les instructions de fonctionnement avant de mettre l’appareil en service et conservez les instructions pour référence ultérieure. ● Cet appareil est destiné uniquement à l’usage domestique. ● Ne plongez jamais l’appareil dans un liquide et sur des bords tranchants. N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées. Si l’appareil est humide ou mouillé, débranchez-le immédiatement. ● Évitez les enfants ou d’autres personnes qui ne connaissent pas le fonctionnement de cet appareil pour l’utiliser, à moins qu'ils n'aient reçu une instruction adéquate. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient été supervisées ou instruites de l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. ● Déconnectez toujours l’appareil de l’alimentation si elle est laissée sans surveillance et avant l’assemblage, le démontage ou le nettoyage.
  • Page 21: Utiliser La Lame Du Couteau

    ROBOT MÉNAGER MULTIFONCTION UTILISER LA LAME DU COUTEAU Les 2 lames du couteau pourraient être les plus polyvalentes de toutes les pièces jointes. Pour lame de couteau en acier inoxydable: ▲ Avant de les traiter, couper les aliments en morceaux de la taille d’un poussoir. ▲ N’autorisez pas à travailler plus de 3 min. par temps, refroidissez le moteur pour qu'il refroidisse avant la prochaine opération avec 30 min. au moins. ▲ Pour les aliments plus grossiers, utilisez le contrôle par impulsions. Aliment Taille de traitement Quantité Temps de traitement Vitesse En 4 pcs Oignon 100g Environ 20 à 40 sec. Impulsion Sans peau Sans peau 100g...
  • Page 22 ROBOT MÉNAGER MULTIFONCTION ● Suivez le processus ci-dessous, illustré étape par étape, pour assembler l’appareil. ● Assurez-vous que le bol à l’étape 2 et le couvercle à l’étape 5 sont bien verrouillés, or l’appareil ne fonctionnera pas. ● À l’étape 3, la lame du couteau en acier inoxydable ou lame en plastique pourrait être réglé, sûr que l’une ou l’autre lame est bien fixée sur l’arbre. ● Après le fonctionnement, vous pouvez démonter l’appareil en suivant le processus et le sens inverse. ● N’ouvrez le couvercle que lorsque les lames s’arrêtent complètement UTILISER LA LAME DE TRANCHEUSE/JULIENNE ▲ Veuillez prêter attention à la ligne de capacité de conteneur. Une fois que les aliments s’approchent de la ligne maximale sur le récipient, veuillez arrêter le fonctionnement et verser les aliments. ▲ Allumez et poussez uniformément avec les Poussoirs - ne mettez jamais vos doigts dans le tube d’alimentation. ▲ Ne faites pas fonctionner l’appareil plus de 3 min., laissez refroidir le moteur avant la prochaine opération au moins 30 min.
  • Page 23: Utiliser Le Disque Émulsifiant

    ROBOT MÉNAGER MULTIFONCTION 1. Suivez le processus illustré étape par étape pour assembler l’appareil. 2. Assurez-vous que le bol à l’étape 2 et le couvercle à l’étape 5 sont bien verrouillés, ou l’appareil ne fonctionnera pas. 3. Dans l’étape 3, 2, les lames peuvent être installées, assurez-vous que l'une ou l'autre est bien fixée sur le porte- lame. 4. Après le fonctionnement, vous pouvez démonter l’appareil en suivant le processus et le sens inverse. 5. Soyez toujours prudent lorsque vous manipulez la lame car elles sont très tranchantes. 6. N’ouvrez le couvercle que lorsque les lames sont complètement arrêtées. UTILISER LE DISQUE ÉMULSIFIANT ▲ Ne laisser pas l’appareil travailler plus de 2 min., laissez refroidir le moteur avant la prochaine opération au moins 30 min. ▲ A utiliser pour l'aïoli, le pudding instantané, la mayonnaise, la crème à fouetter, les œufs au fouet, les blancs d'œufs et les mélanges pour génoise. ▲ Pour le fouettage des blancs d'œufs, veuillez utiliser des œufs à température ambiante. Veuil lez vous assurer que le bol et le disque émulsifiant sont secs et exempts de graisse. ▲ Nettoyez le disque émulsifiant après chaque utilisation. Ingrédients Quantité’...
  • Page 24: Nettoyage

    ROBOT MÉNAGER MULTIFONCTION NETTOYAGE ● Avant de nettoyer, veuillez retirer le cordon d’alimentation de la prise de courant. ● N’immergez pas le boîtier avec le moteur dans l’eau. ● N’utilisez pas de détergents abrasifs. ● Veuillez utiliser uniquement un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur du boîtier. ● Les composants qui sont en contact avec les aliments peuvent être nettoyés à l’eau savonneuse. ● Laissez sécher les pièces complètement avant de remonter l’appareil. ÉLIMINATION APPROPRIÉE Le produit contient des matériaux recyclables. Ne jetez pas ce produit comme déchets municipaux non triés. Veuillez contacter votre municipali- té locale pour le point de collecte le plus proche. DÉPANNAGE PROBLEME SOLUTION FACILE * Il y a un interrupteur de verrouillage de sécurité sur le bol de traitement / mélangeur.
  • Page 25: Information Pour Les Utilisateurs D'appareils Domestiques

    ROBOT MÉNAGER MULTIFONCTION INFORMATION POUR LES UTILISATEURS D’APPAREILS DOMESTIQUES Ce symbole sur le produit ou dans son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Au lieu de cela, il doit être remis au point de collecte applicable pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Page 26: Instrucciones De Seguridad

    PROCESADOR DE ALIMENTOS MULTIFUNCIONAL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea cuidadosamente las instrucciones de funcionamiento antes de operar este procesador de alimentos y guárdelas bien para las referencias futuras. ● Este procesador de alimentos solo está diseñado para uso doméstico. ● Nunca sumerja el procesador en líquidos, no lo coloque sobre los bordes afilados. No lo opere con las manos mojadas. Si el procesador está húmedo o mojado, desenchúfelo de manera inmediata. ● Evite que los niños u otras personas que no conozcan el funcionamiento de este procesador lo utilicen, a menos que hayan recibido las instrucciones adecuadas. Este procesador de alimentos no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso correcto y adecuado por una persona responsable de su seguridad. ● Siempre desconecte el procesador de la fuente de alimentación si se deja desatendido y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo. ● Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el agente de servicio del fabricante, o una persona calificada similar en el motivo de evitar un peligro. ● Mantenga el dedo alejado de las piezas móviles y las herramientas instaladas. Nunca ponga los dedos, etc. en el mecanismo de bisagra.
  • Page 27 PROCESADOR DE ALIMENTOS MULTIFUNCIONAL USO DE LA HOJA DE CUCHILLA Las 2 hojas de cuchillo podrían ser las más versátiles de todos los accesorios. Para hojas de cuchillo de acero inoxidable: ▲ Antes de procesar, corte los alimentos en trozos del tamaño pequeño. ▲ No deje que el procesador funcione más de 3 minutos a la vez, debe enfriar el motor por lo menos 30 minutos antes de la siguiente operación. ▲ Para alimentos más gruesos, utilice el control de pulso. Tamaño de Tiempo de Alimento Cantidad Velocidad’ procesamiento procesamiento En 4 piezas Cebolla 100g Aprox. 20-40 segundos Pulso Sin piel Sin piel 100g...
  • Page 28 PROCESADOR DE ALIMENTOS MULTIFUNCIONAL ● Siga el flujo que se muestra a continuación paso a paso para montar el procesador de alimentos. ● Asegúrese de que el tazón en el paso 2 y la tapa en el paso 5 estén bloqueados perfectamente, de lo contrario, el procesador no podrá funcionar. ● En el paso 3, se puede colocar una hoja de cuchillo de acero inoxidable o una hoja de plástico, asegúrese de que cualquiera de las hojas esté fijada firmente en el eje. ● Después de la operación, puede desmontar el procesador de acuerdo con el orden inverso de pasos. ● Abra la tapa únicamente cuando las hojas de cuchilla se hayan detenido completamente. USO DE REBANADOR / JULIANA ▲ Preste atención a la línea de nivel de capacidad del recipiente. Una vez que la comida se acerque a la línea máxima del recipiente, detenga la operación y vierta un poco de la comida. ▲ Encienda y empuje hacia abajo con los empujadores uniformemente; nunca ponga los dedos en el tubo de alimentación. ▲ No funcione más de 3 minutos, debe enfriar el motor por lo menos 30 minutos antes de la siguiente operación. Velocidades’ Tiempo de Alimento Cantidad sugerida procesamiento Hoja Juliana Hoja rebanadora...
  • Page 29 PROCESADOR DE ALIMENTOS MULTIFUNCIONAL 1. Siga el flujo que se muestra paso a paso para montar el procesador de alimentos. 2. Asegúrese de que el tazón en el paso 2 y la tapa en el paso 5 estén bloqueados perfectamente, de lo contrario, el procesador de alimentos no podrá funcionar. 3. En el paso 3, se pueden colocar 2 hojas de cuchilla, asegúrese de que cualquiera de las hojas de cuchilla esté fijada firmemente en el soporte de la cuchilla. 4. Después de la operación, puede desmontar el procesador de acuerdo con el orden inverso de pasos. 5. Siempre tenga cuidado al manipular las hojas de cuchilla, ya que están muy afiladas.
  • Page 30: Solución De Problemas

    PROCESADOR DE ALIMENTOS MULTIFUNCIONAL LIMPIEZA ● Antes de realizar limpieza, retire el cable de alimentación de la toma de corriente. ● No sumerja la carcasa con el motor en agua. ● No utilice los detergentes abrasivos. ● Solo utilice un paño húmedo para limpiar el exterior de la carcasa. ● Se pueden limpiar los componentes que han estado en contacto con los alimentos con agua jabonosa. ● Deje que las piezas se sequen completoamente antes de volver a montarlas al procesador de alimentos. ELIMINACIÓN ADECUADA Este producto contiene materiales reciclables. No deseche este producto como residuo municipal sin calificación. Póngase en contacto con su municipio local para conocer el punto de reciclo más cercano. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUZIONE FACILE * Hay un interruptor de candado de seguridad en el recipien- te de procesamiento / licuadora.
  • Page 31 PROCESADOR DE ALIMENTOS MULTIFUNCIONAL INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS DE PARATOS DOMÉSTICOS Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe tratarse como basura doméstica. En su lugar, se entregará al punto de recolección correspondiente para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Page 32 Manuale d’istruzione- Instruction manual- Bedienungsanleitung - Mode d’emploi- Manual de instrucciones Importato da/imported by/importé de/ importado de/importiert aus: KASANOVA S.p.A. - Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) MADE IN P.R.C...

Table des Matières