Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Chest Cooler
Manual de Instruções
Arrefecedor Horizontal
Manuel d'Instruction
Refroidisseur Horizontal
Manual de Instrucciones
Enfriador Horizontal

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tensai AGF500

  • Page 1 Instruction Manual Chest Cooler Manual de Instruções Arrefecedor Horizontal Manuel d’Instruction Refroidisseur Horizontal Manual de Instrucciones Enfriador Horizontal...
  • Page 2 Safety special tool must be used to access the connections. This operation should ATTENTION only be performed by an authorized agent. Read your manual carefully since it contains instructions which will 11. Do not use electric appliances inside the cooler, if these are not those ensure safe installation, use and maintenance of your appliance.
  • Page 3 Setting up the Appliance Before starting the appliance, follow the installation instructions (see NOTICE “Installation”). Use average temperature settings to ensure optimum performance Before connecting the appliance, clean the compartments and accessories and to save energy. with lukewarm water and bicarbonate. Insert the plug into the socket.
  • Page 4: Instalação

    3. Nunca tocar ou manusear este aparelho com os pés descalços, ou com 10. No caso de dano, o cabo de alimentação elétrica do aparelho deve ser as mãos ou os pés molhados. substituído. Esta operação deve ser efetuada por um agente autorizado, 4.
  • Page 5 Fechar as tampas temperatura, o motor deve funcionar um longo tempo e consumir muita Abrir o aparelho o mínimo de vezes possível, porque cada vez que o abrir, energia. sai de dentro uma grande parte do ar frio. Para restabelecer a Como mantê-lo em forma Antes de começar as operações de limpeza ou de manutenção detergentes ou sabão.
  • Page 6: Dépannage

    d’électricité. L’appareil doit donc être installé dans une pièce munie d’une Avant de procéder à tout raccordement électrique, contrôlez si le voltage ouverture (fenêtre ou porte-fenêtre) qui permette de renouveler l’air et qui indiqué sur la plaquette des caractéristiques, placée dans la partie arrière ne soit pas trop humide.
  • Page 7 La température ambiante de travail du produit est très froide. C’est le bruit fait par le réfrigérant, qui se produit même lorsque le compresseur est éteint (ce n'est pas un défaut). Le moteur Fonctionne Constamment. Vérifiez si: Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et Le bouton réglage de la température est sur le bon arrangement.
  • Page 8: Cómo Hacer Un Mejor Uso

    Girar el mando de temperatura hasta un valor medio. Nota: Para un mejor funcionamiento y más económico, recuerda Después de unas horas será posible utilizar el enfriador. poner el mando de control de la temperatura en la posición intermedia. Cómo hacer un mejor uso La temperatura dentro del enfriador se regula automáticamente en función No almacene líquidos en contenedores no cubiertos: puede causar de la posición del mando "A".