Masquer les pouces Voir aussi pour EM 1600/1Z:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2
09.08.2006
9:09 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung
Elektro-Rasenmäher
Mode d'emploi
Tondeuse à gazon électrique
Istruzioni per l'uso
Tosaerba elettrico
Handleiding
Elektische Grasmaaier
Manual de instrucciones
cortacésped eléctrico
Manual de instruções
Corta relvas eléctrico
1600/1Z
Art.-Nr.: 34.003.65
I.-Nr.: 01045
EM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Einhell Royal EM 1600/1Z

  • Page 1 Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Elektro-Rasenmäher Mode d'emploi Tondeuse à gazon électrique Istruzioni per l'uso Tosaerba elettrico Handleiding Elektische Grasmaaier Manual de instrucciones cortacésped eléctrico Manual de instruções Corta relvas eléctrico 1600/1Z Art.-Nr.: 34.003.65 I.-Nr.: 01045...
  • Page 2 Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 2 1= Lea las instrucciones de uso antes de la puesta en marcha 1= Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen 2= Cuidado, las cuchillas giran 2= Vorsicht, rotierende Messer 3= ¡Mantenga a terceras personas fuera de la zona de peligro! 3= Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! 4= Vor Arbeiten am Schneidewerk Netzstecker ziehen 4= Desenchufe el cable antes de manipular una herramienta cortante...
  • Page 3 Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 6 25 mm 30 mm 40 mm – 50 mm 60 mm 73 mm...
  • Page 7 Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 7...
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 8 Bevor Sie mit diesem Elektrorasenmäher arbeiten, ungsbolzen und die gesamte Schneideinheit ab- lesen Sie die nachstehenden Sicherheitsvorschriften genutzt oder beschädigt sind. Zur Vermeidung und die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. einer Unwucht dürfen abgenutzte oder be- schädigte Schneidwerkzeuge und Befestigungs- Machen Sie sich mit den Stellteilen und dem bolzen nur satzweise ausgetauscht werden.
  • Page 9: Ordnungsgemäßer Gebrauch

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 9 Fachmann durchgeführt werden. ungen. Achten Sie auf ausreichenden Abstand 26. Die verwendeten Anschlussleitungen dürfen nicht der Füße zum Schneidwerkzeug. leichter als leichte Gummischlauchleitungen 38. Heben oder tragen Sie den Rasenmäher nie H07RN-F nach DIN 57 282/VDE 0282 sein und mit laufenden Motor.
  • Page 10: Zusammenbau Des Rasenmähers

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 10 deren Absicherung ein Leitungs-Schutzschalter für steigen und die vorwiegend für die Pflege von Gras- 16A vorzusehen ist. oder Rasenflächen verwendet werden, nicht jedoch Außerdem muss ein Fehlerstromschutzschalter in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie (RCD) mit max.
  • Page 11: Einstellung Der Schnitthöhen

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 11 höhenverstellung (siehe Bilder 6 und 7) Befestigungmittel nicht beschädigt sind. Ersetzen Sie Als Transportschutz wurde auf das Vierkanteisen der stumpfe und /oder beschädigte Schneidewerkzeuge, Zentralhöhenverstellung eine Schutzkappe um keine Unwucht zu erzeugen. Bei dieser Prüfung aufgesetzt.
  • Page 12: Das Mähen

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 12 Der durch die Führungsholme gegebene Sicherheits- führt werden, Motor abstellen. Denken Sie daran, abstand zwischen Messergehäuse und Benutzer ist daß das Messer nach dem Ausschalten des Motors stets einzuhalten. Beim Mähen und Fahrtrichtungs- sich noch einige Sekunden weiterdreht.
  • Page 13: Wartung Und Lagerung

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 13 9. Wartung und Lagerung beiliegenden Ringschlüssel. Nehmen Sie das Messer ab und ersetzen es gegen ein Neues. Wartungs- und Reinigungsarbeiten am Rasenmäher Beim Einbau des neuen Messers achten Sie bitte sowie das Abnehmen der Schutzeinrichtungen auf die Einbaurichtung des Messers.
  • Page 14 Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 14 13. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienst- werkstatt b) Kein Strom im Stecker b) Leitung und Sicherung überprüfen c) Kabel defekt c) überprüfen d) Schalter Stecker d) durch Kundendienst- Kombination defekt...
  • Page 15: Consignes De Sécurité Générales

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 15 Avant de travailler avec cette tondeuse à gazon, éviter tout déséquilibre, les pièces endommagées lisez consciencieusement les consignes de sécurité ou usées et les boulons de fixation doivent être ainsi que le mode d'emploi ci-dessous. uniquement remplacés par jeux complets.
  • Page 16 Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 16 DIN 57 282/VDE 0282 et doivent avoir un suffisant des pieds par rapport à l’outil de coupe. diamètre minimal de 1,5 mm . Les raccords à Ne levez ni ne portez pas la tondeuse à gazon fiche doivent être dotés de contacts de protection avec un moteur en marche.
  • Page 17: Utilisation Conforme

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 17 3. Utilisation conforme Veillez à ce que les câbles soient déconnectés pendant le contrôle. Déroulez complètement le câble de raccordement de l'appareil. Contrôlez aussi les Branchement électrique introductions des câbles de raccordement, au niveau La tondeuse à...
  • Page 18: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 18 capuchon a été posé sur chaque essieu arrière. 5. Réglage de la hauteur de coupe Ceux-ci ne sont plus nécessaires pour une utilisation ultérieure. Enfichez la roue sur l’axe (figure 2). Attention ! Le réglage de la hauteur doit uniquement Prenez la clé...
  • Page 19: Consignes Pour Tondre Le Gazon Correctement

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 19 toujours minutieusement. Pour les enlever, mettez moteur à l’arrêt. Pensez aussi que la lame continue à avant le moteur hors service. tourner quelques secondes après l’arrêt du moteur. La distance de sécurité donnée par les longerons de N’essayez jamais, d’arrêter la lame.
  • Page 20: Changer La Lame

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 20 endommagés sont à changer par jeux entiers par un(e) spécialiste, pour maintenir un équilibre. A la fin de la saison, effectuez un contrôle général de La tondeuse à gazon ne doit pas être nettoyée avec la tondeuse à...
  • Page 21: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 21 13. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre pas a) condensateur défectueux a) Par l’atelier service clientèle b) Pas de courant dans la fiche b) Contrôler le câble et le fusible c) Câble défectueux c) Contrôler...
  • Page 22: Norme Generali Di Sicurezza

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 22 Prima di lavorare con questo tosaerba elettrico, set. leggete attentamente le seguenti norme di sicurezza Per motivi di sicurezza è necessario che e le istruzioni per l'uso. sostituiate i pezzi consumati o danneggiati. Assicuratevi di utilizzare solo lame di ricambio del Informatevi bene sugli elementi di regolazione e tipo adatto.
  • Page 23: Uso Corretto

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 23 presentare dei contatti protetti e la frizione deve Spegnete il motore quando vi allontanate dal essere protetta dagli spruzzi di acqua. Il cavo di tosaerba. alimentazione deve essere fatto passare Lasciate raffreddare il motore prima di riporre attraverso il dispositivo di eliminazione della l'apparecchio in un luogo chiuso.
  • Page 24: Assemblaggio Del Tosaerba

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 24 interruttore di sicurezza per correnti di guasto di max. Il tosaerba è adatto all'uso privato nei giardini di 30 mA. piccole dimensioni. Inoltre deve essere installato a monte un interruttore Sono considerati tosaerba per l'uso privato in giardini di sicurezza per correnti di guasto (RCD) di max.
  • Page 25: Regolazione Dell'altezza Di Taglio

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 25 Montaggio del pulsante per la regolazione lame consumate e/o danneggiate per evitare degli centrale dell'altezza (vedi Fig. 6 e 7) squilibri. Durante questa verifica spegnete il motore Come protezione per il trasporto è stata montata ed eventualmente staccate il cavo della corrente.
  • Page 26: Avvertenze Per Tagliare L'erba In Modo Corretto

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 26 essere particolarmente attenti. Accertatevi di essere affilatela o sostituitela. Se la lama in movimento va a in posizione sicura, portate scarpe con la suola di colpire un oggetto, fermate il tosaerba e attendete gomma che non scivola e pantaloni lunghi.
  • Page 27: Sostituzione Delle Lame

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 27 bulloni ecc.) siano sempre avvitati saldamente in Per le riparazioni rivolgetevi al nostro centro modo da poter lavorare con il tosaerba in maniera assistenza clienti. sicura. Usate solamente ricambi originali. Controllate frequentemente che il dispositivo di raccolta dell'erba non presenti tracce di usura.
  • Page 28 Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 28 13. Tabella per l'eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si avvia a) Condensatore difettoso a) Da parte di un'officina del servizio assistenza clienti b) Non c'è corrente sulla presa b) Controllare il cavo ed il fusibile c) Cavo difettoso...
  • Page 29: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 29 Lees de volgende veiligheidsvoorschriften en de mogen afgesleten of beschadigde handleiding aandachtig door voordat u met deze maaigereedschappen en bevestigingsbouten elektrische grasmaaier werkt. enkel per set worden vervangen. Om veiligheidsredenen dienen versleten of Maakt u zich vertrouwd met alle afstelonderdelen en beschadigde onderdelen te worden vervangen.
  • Page 30 Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 30 zijn dan lichte rubberslangkabels HO7RN-F Blijf met uw voeten steeds op voldoende afstand volgens DIN 57 282/VDE 0282 en moeten van het maaigereedschap. minstens een diameter van 1,5 mm hebben. De Til de maaier nooit op of draag hem nooit terwijl insteekverbindingen moeten voorzien zijn van de motor draait.
  • Page 31: Reglementair Gebruik

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 31 3. Reglementair gebruik De grasmaaier is geschikt voor particulier gebruik in de huis- en hobbytuin. Elektrische verbinding De grasmaaier kan worden aangesloten op elk Als grasmaaier voor de particuliere huis- en stopcontact van het lichtnet (230 V wisselstroom).
  • Page 32: Afstellen Van De Maaihoogtes

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 32 bijgaande binnenzeskantschroeven met de 5. Afstellen van de maaihoogtes bijhorende moerplaatjes (fig. 4) en maak het wiel vast. Na het bevestigen van het wiel dient u nog de Let op! Van maaihoogte mag enkel worden wielkap aan te brengen (fig.
  • Page 33: Gras Afrijden

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 33 Maak de uitwerpklep of de grasopvangzak steeds zorgvuldig vast. Als u die wilt verwijderen, moet u Voordat u eender welke controles aan het mes voordien verplicht de motor stopzetten. uitvoert zeker de motor afzetten. Denk eraan dat het mes na het afzetten van de motor nog enkele De door de geleidestangen gegeven seconden blijft draaien.
  • Page 34: Onderhoud En Berging

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 34 9. Onderhoud en berging Neem het mes af en vervang het door een nieuw mes. Bij de montage van het nieuwe mes dient u op de Onderhouds- en schoonmaakwerkzaamheden op de montagerichting van het mes te letten.
  • Page 35 Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 35 13. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door de klantenservicewerkplaats b) Geen stroom in de stekker b) Leiding en zekering controleren c) Kabel defect c) Controleren d) Schakelaar-stekker-combinatie d) Door de defect...
  • Page 36: Disposiciones Generales De Seguridad

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 36 Antes de comenzar a trabajar con el cortacésped cuando se haya topado con un cuerpo eléctrico, lea con detenimiento las instrucciones de extraño, se compruebe si el aparato presenta seguridad que figuran a continuación y el manual de daños y se realicen las reparaciones pertinentes;...
  • Page 37 Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 37 eléctricos del cortacésped deben llevarse a cabo Desconecte el cortacésped siempre que deba únicamente por electricistas profesionales. inclinarlo para su transporte, cuando tenga que Los cables de conexión utilizados no han de ser cruzar superficies donde no haya césped y para más ligeros que las conexiones de goma ligeras introducirlo y sacarlo de las superficies donde...
  • Page 38: Uso Debido

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 38 El cortacésped es adecuado para el uso en jardines 3. Uso debido privados. Se define como cortacésped para el uso privado Toma de corriente todo aquel cortacésped cuyo empleo a lo largo del El cortacésped se puede conectar a cualquier toma año no supere por lo regular las 50 horas de de corriente (con corriente alterna de 230 V).
  • Page 39: Ajuste De La Altura De Corte

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 39 de hexágono interior adjuntos con las arandelas 5. Ajuste de la altura de corte pertinentes (fig. 3) y fijar la rueda (fig. 4). Una vez fijada la rueda es preciso colocar las tapas de las ¡Atención! El ajuste de la altura de corte debe ruedas (fig.
  • Page 40: Instrucciones Para Cortar El Césped De Manera Adecuada

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 40 cuchilla giratoria puede ocasionar lesiones de acumulados. Los residuos acumulados dificultan el gravedad. proceso de puesta en marcha, menoscabando calidad de corte y la expulsión de césped. En las Fijar siempre de manera segura la compuerta de pendientes, es necesario que el recorrido de corte se expulsión o la bolsa de recogida de césped.
  • Page 41: Mantenimiento Y Almacenaje

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 41 la herramienta de trabajo, utilice siempre un objeto deformado debido a los golpes. En este caso, será adecuado, por ejemplo, cepillos o escobillas. preciso repararla o sustituirla. Para poder recoger bien el césped, es preciso limpiar el interior de la bolsa de recogida y, en 10.
  • Page 42: Pedido De Piezas De Recambio

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 42 12. Pedido de piezas de recambio Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Tipo de aparato No. de artículo del aparato No. de identidad del aparato No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará...
  • Page 43: Instruções Gerais De Segurança

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 43 Leia as instruções de segurança e o manual de pernos de fixação que estejam desgastados ou instruções com cuidado antes de trabalhar com este danificados devem ser substituídos como um corta relvas eléctrico. todo.
  • Page 44 Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 44 borracha HO7RN-F segundo a norma DIN 57 relação ao dispositivo de corte. 282/VDE 0282 e apresentar uma secção Nunca eleve ou transporte o cortador de relva transversal de pelo menos 1,5 mm .
  • Page 45: Utilização Adequada

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 45 3. Utilização adequada Deve verificar regularmente os cabos de ligação quanto a eventuais danos. Certifique-se de que os cabos eléctricos estão desligados antes de iniciar a Ligação eléctrica verificação. Desenrole totalmente o cabo de ligação. O corta relvas pode ser conectado a qualquer Verifique se existem vincos nas entradas dos cabos tomada (com 230 Volt de corrente alternada).
  • Page 46: Ajuste Das Alturas De Corte

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 46 corta relvas. Cada um dos eixos traseiros foi provido saco de recolha, deverá desligar o motor e imobilizar de uma capa de protecção que funciona como trava a lâmina de corte. Levante a portinhola de expulsão de transporte.
  • Page 47: Indicações Para Cortar A Relva Adequadamente

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 47 lâmina não está a girar e de que o aparelho não está afectam a qualidade do corte e a expulsão da relva. ligado à rede. Nos declives, efectue o corte no sentido transversal ao declive.
  • Page 48: Manutenção E Armazenagem

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 48 a outra, segure o saco de recolha junto ao punho, Retire a lâmina e coloque uma nova. engatando-o a partir de cima. Ao montar a lâmina preste atenção ao sentido de montagem.
  • Page 49: Plano De Localização De Falhas

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 49 13. Plano de localização de falhas Falha Causas possíveis Eliminação O motor não arranca a) Condensador com anomalia a) Através de uma oficina de assistência técnica b) Ficha sem corrente eléctrica b) Verificar cabo e fusível c) Cabo com anomalia c) Verificar...
  • Page 50: Konformitätserklärung

    Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 50 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla und Normen für Artikel mas∂n∂ sunar. declares conformity with the EU Directive ‰ËÏÒÓÂÈ...
  • Page 51 Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 51 GARANTIE CERTIFICATO DI GARANZIA Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Per l’apparecchio indicato nelle istruzioni concediamo una garanzia di 2 anni, d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la nel caso il nostro prodotto dovesse risultare difettoso.
  • Page 52 Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 52 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Page 53 Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 53 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 54 Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 54 I Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 55 Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 55...
  • Page 56 Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 56 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e infor- Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und mación adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- con la autorización expresa de ISC GmbH.

Ce manuel est également adapté pour:

34.003.65

Table des Matières