Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Ovi
evaporative humidifier
user manual | Bedienungsanleitung | gebruikershandleiding
manuel d'utilisation | Instrukcja obsługi
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Duux Ovi

  • Page 1 evaporative humidifier user manual | Bedienungsanleitung | gebruikershandleiding manuel d’utilisation | Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of our range of innovative air treatment products we aim to provide you the best possible indoor air quality. Don’t let his good looks distract you from its quality. Ovi provides the best of both worlds: great style with contents high performance humidification.
  • Page 3: Product Overview

    1. Product overview 2. Installation and use Placement Max. water Note: Please take notice of below instructions supply indicator and the separately included warning sheet before Please place away from walls, windows and Top cover using the product. furniture. Anti-bacterial filter Installation Water...
  • Page 4: Filling The Water Tank

    Filling the water tank • If there is interference with TV, radio or Note: Please check that the power is off Stop the water supply if the water supply other electrical devices, please move the before removing the water tank from the device. entrance is closed with the water supply stop device.
  • Page 5: Connecting The Product

    Connecting the product Switch the power / humidifying switch to OFF Put the power plug into a wall outlet. after use and remove the power plug. Caution: Attention: When removing the power plug, • Do not plug in the device or pull plug out of the please always do so while holding the power plug.
  • Page 6: Functions

    3. Functions 4. Maintenance Note: see product overview (chapter 1) for Attention: When the water supply entrance is Important: Be sure to remove the power plug closed, please do not supply water forcibly. It can lead from the outlet before carrying out maintenance. reference.
  • Page 7: Spare Parts

    Weekly maintenance (filter and main body) Attention: Please do not use metal scourers, Immerse the removed filter in lukewarm water below 40°C and dry in a place with melamine sponges, polishing powers, or solvents like benzene, thinner, alcohol or other. proper ventilation with no direct sun light after Note: If using on consecutive days, please carry out washing.
  • Page 8: Technical Specifications

    5. Technical specifications 6. FAQ Q. How often should I replace my filter? Q. Strange noises accompany the use of the Weight: A. Depending on the hardness and amount of product. 2.8 kg calcium in your tap water, we suggest to replace A. This device evaporates using a fan. Therefore, a your filter approx.
  • Page 9 Vielen Dank, dass Sie sich für Duux entschieden haben. Super, dass Sie sich Zeit zum Lesen der Bedienungsanleitung Ihres Duux Luftbefeuchters nehmen. Viele Menschen verzichten auf das Lesen der Bedienungsanleitung und versuchen sich alleine mit einem neuen Gerät vertraut zu machen. Studien aber haben gezeigt, dass das Lesen von Bedienungsanleitungen dabei hilft, ein neues Gerät deutlich schneller und effizienter kennenzulernen als im Selbstversuch.
  • Page 10: Produktübersicht

    Unsachgemäße Behandlung kann zu Verletzungen oder Geräteschäden Rückseite: Seite: führen. mindestens 50cm mindestens 50cm • Bitte stellen Sie Ovi nicht unter potenziell Wasserbehälter Wasserfüllanzeige herunterfallende Gegenstände. Sie können zu Geräteschäden oder ggf. Materialentzündung Seite: Ventilator führen. mindestens 50cm...
  • Page 11: Auffüllen Des Wassertanks

    Geräteoberseite ein. Bei an der Unterseite fest. Ausschalter bzw. die Nachfüllanzeige rot zu schnellem Schütten oder bei • Ovi verfügt über keine Einstellung zur leuchtet. Befüllen aus großer Höhe kann automatischen Feuchtigkeitsregulierung. Wasser innerhalb des Gerätes Achten Sie deshalb auf nasse Böden und Achtung: Selbst wenn die Wasser-Stopp- Schaden anrichten.
  • Page 12 Verwendung von Aromaölen • Schließen Sie das Stromkabel direkt an eine Steckdose an. Vermeiden Sie die Verwendung von Öffnen Sie die Abdeckung des Ovi-Luftbefeuchters und Mehrfachsteckdosen und Verlängerungskabeln. nehmen Sie den Filter heraus. • Schließen Sie das Kabel nicht an eine...
  • Page 13: Tägliche Reinigung

    3. Funktionen Hinweis: Aromaöle sind nicht im Lieferumfang inbegriffen. Wasserbehälter Wasser wird von oben in den Tank gefüllt. Hinweis: Beachten Sie die Produktübersicht Achtung: Versuchen Sie niemals gewaltsam Wasser über die Öffnung einzufüllen wenn diese (Kapitel 1) für weitere Informationen. 4.
  • Page 14 Pflege vor längerer Wöchentliche Reinigung (Filter und Gerätekörper) Reinigen Sie den Wassertank mit Spülmittel und Lagerung de Gerätes einem weichen Schwamm. Spülen Sie den Wassertank sorgfältig aus, Bitte beachten: Falls Sie den Luftbefeuchter an sodass keinerlei Spülmittel-Rückstände mehreren aufeinanderfolgenden Tagen nutzen, reinigen Bitte beachten Sie folgende Pflegehinweise bevor zurückbleiben und trocknen Sie den Tank Sie das Gerät zur Lagerung abstellen:...
  • Page 15: Technische Details

    5. Technische Details 6. FAQ F. Wie häufig sollte der Filter ausgetauscht F. Das Gerät macht komische Geräusche. Gewicht: werden? A. Bei diesem Gerät erfolgt die Luftbefeuchtung 2.8 kg A. Je nach Härte und Calciumgehalt Ihres Wassers über einen Ventilator. Das ständige empfehlen wir, den Wasserfilter alle 3-6 Monate Rotieren der Ventilatorblätter kann leise Stromverbrauch: zu wechseln.
  • Page 16 Inhoudsopgave Laat zijn goede looks je niet afleiden van zijn sublieme kwaliteit. Ovi heeft het allebei: geweldige stijl met hoge bevochtigingsprestaties. De 360° water filter verwijdert calcium deeltjes uit het water en beschermt de luchtbevochtiger tegen kalkaanslaag om de levensduur te verlengen. Ovi kan van boven worden gevuld met 1.
  • Page 17: Productoverzicht

    1. Product overzicht 2. Installatie en gebruik Plaatsing Max. watertoevoer Let op: lees eerst aandachtig onderstaande indicator instructies en het bijgevoegde waarschuwingsblad Plaats niet in de buurt van muren, ramen of Bovenkap alvorens het product in gebruik te nemen. meubels. Antibacteriële Stroomkabel filter...
  • Page 18: Water Reservoir Vullen

    Water reservoir vullen • Verplaats het apparaat indien er Let op: controleer of het apparaat is Stop met water vullen zodra de water toevoer storing optreed met TV, radio of andere uitgeschakeld alvorens het waterreservoir uit het ingang gesloten is en de rode lijn op de elektronische apparaten.
  • Page 19 Het product aansluiten Schakel de neveluitstoot schakelaar naar OFF en verwijder na gebruik de stekker uit de Stop de stekker in een stopcontact. stopcontact. Waarschuwing: Let op: Trek altijd aan de stekker in plaats van • Sluit het product niet aan of trek de stekker niet uit het netsnoer bij het verwijderen van de stekker uit het het stopcontact met natte handen.
  • Page 20: Functies

    3. Functies 4. Onderhoud Let op: Zie product overzicht (hoofdstuk 1) voor Let op: Voeg geen water meer toe zodra de water toevoer Belangrijk: Verwijder de stekker uit het ingang gesloten is. Dit kan leiden tot overstroming van het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren. referenties waterreservoir en kan hiermee een defect veroorzaken.
  • Page 21: Reserveonderdelen

    Wekelijks onderhoud (filter en hoofdonderdeel) Let op: Gebruik geen metalen schuursponsjes, Dompel de filter in lauwwarm water onder de 40°C en droog het op een plek met voldoende melanine sponzen, polijstmaterialen, of oplosmiddelen zoals benzeen, thinner of alcohol. ventilatie (niet in direct zonlicht). Let op: Voer onderstaande procedure uit indien Maak een zachte doek nat met lauwwarm water het apparaat meerdere dagen achter elkaar wordt...
  • Page 22: Technische Specificaties

    5. Technische specificaties 6. Veel gestelde vragen V. Hoe vaak dien ik mijn filter te vervangen? V. Het product maakt vreemde geluiden Gewicht: A. Afhankelijk van de hardheid en hoeveelheid tijdens het gebruik. 2.8 kg calcium in het kraanwater, raden wij aan om A. Dit apparaat maakt gebruik van een ventilator. de filter iedere 3 tot 6 maanden te vervangen.
  • Page 23 Avec notre gamme de produits innovatrices de traitement d’air notre objectif est de vous donner la meilleure qualité d’air possible. Ne vous laisser pas distraire de la qualité par la beauté du produit. Ovi vous donne le meilleur des deux Contenu mondes : style exceptionnel avec humidification en haute performance.
  • Page 24: Récapitulatif Produit

    1. Récapitulatif produit 2. Installation et utilisation Placement indicateur niveau max. Note: Veuillez bien lire les instructions ci dessous de l’eau et la feuille attention séparé avant l’utilisation de ce Ne le posez pas prêt de mures, fenêtres et couvercle produit.
  • Page 25: Remplir Le Réservoir D'eau

    Remplir le réservoir d’eau • Si il y a une interférence avec la TV, radio Note: Veuillez-vous assurer que l’appareil Arrêtez de remplir d’eau quand l’indicateur ou autres appareils électriques, changez soit éteint avant d’enlever le réservoir de rouge bloque l’entrée d’eau. cet appareil de place.
  • Page 26: Connecter L'appareil

    Connecter l’appareil Utilisitation de Aromatherapy Enlevez la partie du dessus et le filtre. insérez la prise dans la prise de courant. Attention: Montez le couvercle et le filtre verticalement. Caution: • Ne touchez ni la prise, ni la prise de courant et ni Mettez quelques gouttes d’huile dans la petite l’appareil avec des mains mouillés.
  • Page 27: Fonctions

    3. Fonctions 4. Maintenance Note: regardez le plan récapitulative (chapitres Important: retirez la prise avant de faire Bouton de marche / intensité de vapeur l’entretien à l’appareil. Une fois que le bouton est mis sur II, au maximum ou sur I, au minimum, l’appareil se mets en marche. Si Couvercle du dessus le bouton est sur OFF l’appareil est éteint.
  • Page 28: Entretien Hebdomadaire (Filtre Et Appareil)

    Entretien hebdomadaire (filtre et appareil) Attention: ne pas utiliser des éponges en fer, Immersez le filtre que vous avez sortie de l’appareil dans de l’eau chaude à moins 40°C et éponges mélamine, détergents agressifs, ou des solvants comme le benzène, thinner, alcool ou laissez le séchez par la ventilation normale et ne Note: si vous l’utiliser plusieurs jours consécutives, autres.
  • Page 29: Spécifications Techniques

    5. Spécifications techniques 6. FAQ Q. A quel moment faut-il remplacer le filtre? Q. Il n’y a pas de brouillard quand il Poids: A. Suivant le calcaire dans l’eau du robinet, noud fonctionne. 2.8 kg suggérons de le remplacer tous les 3 à 6 mois. A. Cet appareil humidifie avec un système Après cette période il devient moins efficace à...
  • Page 30 Pragniemy zapewniać najwyższą jakość powietrza w Państwa pomieszczeniach dzięki naszym innowacyjnym produktom do jego uzdatniania. Spis Niech świetny wygląd naszego produktu nie odwróci Państwa uwagi od jego jakości. Ovi łączy w sobie to co najlepsze: niepowtarzalny styl i wysoką wydajność nawilżania powietrza. Aby wydłużyć czas funkcjonowania treści nawilżacza, urządzenie zostało wyposażone w 360-stopniowy filtr, który usuwa z wody cząsteczki wapnia i...
  • Page 31: Opis Produktu

    1. Opis produktu 2. Instalacja i użytkowanie Wskaźnik maksymalnego Uwaga: Przed rozpoczęciem użytkowania zamarznie. Jeśli woda w zbiorniku lub poziomu wody produktu należy zapoznać się z instrukcją podaną urządzenie zamarznie, nie należy uruchamiać Pokrywa górna poniżej oraz oddzielnie dołączonym Ostrzeżeniem. go do momentu, gdy lód stopnieje.
  • Page 32: Napełnianie Zbiornika Na Wodę

    Napełnianie zbiornika na wodę miejscu, nawet jeśli jest ustawiony w Uwaga: Przed wyjęciem zbiornika na wodę Przerwij nalewanie wody, jeśli przez otwór do odpowiedniej odległości od ścian czy mebli. należy upewnić się, że zasilanie jest wyłączone. nalewania wody jest zamknięty przez blokadę Zalecane jest jego regularne czyszczenie.
  • Page 33 wody. Należy uzupełnić wodę (patrz rozdział 2) poprzez otwór na górze urządzenia. Podłączanie produktu Po zakończeniu pracy urządzenia przesuń Włóż wtyczkę do gniazdka ściennego. przełącznik zasilania / nawilżania do pozycji OFF i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Uwaga: Uwaga: Podczas wyjmowania wtyczki z gniazdka •...
  • Page 34: Funkcje

    3. Funkcje 4. Konserwacja Uwaga: Nie należy na siłę uzupełniać poziomu wody, jeśli otwór do nalewania wody jest zamknięty. Może to spowodować przeniknięcie wody do innych niż zbiornik części nawilżacza, co może skutkować Uwaga: Należy zapoznać się z opisem produktu awarią...
  • Page 35: Części Zamienne

    Konserwacja produktu Konserwacja raz w tygodniu (filtr i całe urządzenie) Umyć zbiornik na wodę używając w tym celu delikatnej gąbki do mycia naczyń z dodatkiem przed przechowywaniem płynu do mycia naczyń. Uwaga: Jeśli urządzenie jest używane przez kilka Dobrze wypłukać zbiornik na wodę, tak aby Należy przeprowadzić...
  • Page 36: Specyfikacje Techniczne

    5. Specyfikacje techniczne 6. Często zadawane pytania PYT: Jak często powinno się wymieniać PYT: Słychać dziwne dźwięki, kiedy Waga: filtr? urządzenie jest włączone. 2.8 kg ODP: Zaleca się wymieniać filtr co 3-6 miesięcy, ODP: Urządzenie tworzy mgiełkę przy pomoc w zależności od stopnia twardości wiatraka. Wiatrak obraca się cały czas w Zużycie energii: wody oraz ilości znajdującego się...
  • Page 37 Designed in The Netherlands bij Duux International BV. Made in P.R.C. Duux International BV, P.O. Box 145, 5400 AC Uden Netherlands, www.duux.com © 2016 Duux. All rights reserved. DUUX® is a trademark of Duux International BV, registered in the EU and other countries.

Table des Matières