Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

DIGITAL ELECTRIC VERTICAL SMOKER 725
MODEL NUMBER
16202009
GB
BE
CH
FR
Mode d'emploi, 8-13
AT
CH
DE
Betriebsanweisungen, 14-19
Istruzioni per l'uso, 20-25
CH
IT
DK
Brugsanvisning, 26-31
CZ
Návod k obsluze, 32-37
SK
Návod na obsluhu, 38-43
© 2017 Char-Broil, LLC • Columbus, GA 31902 • Printed in China • Assembly Instructions © 2017
Operating Instructions, 2-7
®
42805290 ● 03/15/2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Char-Broil 16202009

  • Page 1 Operating Instructions, 2-7 Mode d’emploi, 8-13 Betriebsanweisungen, 14-19 Istruzioni per l’uso, 20-25 Brugsanvisning, 26-31 Návod k obsluze, 32-37 Návod na obsluhu, 38-43 © 2017 Char-Broil, LLC • Columbus, GA 31902 • Printed in China • Assembly Instructions © 2017 42805290 ● 03/15/2017...
  • Page 2 This instruction manual contains important by the manufacturer, its service agent or similarly information necessary for the safe use of the qualified persons in order to avoid a hazard. Replacedamaged part(s) only with Char-Broil appliance. Ÿ supplied Read and follow all safety statements, assembly replacement parts.
  • Page 3: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS General Safety 1. Do not touch hot surfaces with unprotected hands. Use When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the rear handle provided for transportation. NOTE: Rear following: handle is not to be used for lifting the appliance. READ ALL INSTRUCTIONS 2.
  • Page 4: Safety Tips

    For smoker box, clean frequently to remove ash build up, • residue and dust. Replace damaged part(s) only with Char-Broil certified Dispose of cold ashes by placing them in a metal foil • replacement parts. Do not attempt to repair damaged wrapper, soaking them in water overnight and discarding parts.
  • Page 5: Food Safety

    Apartment Dwellers: Check with management to learn the requirements and fire codes for using an electric smoker in your apartment complex. Use only as allowed. CAUTION HOT SURFACES! DO NOT touch the Smoker Box Handle during operation. The handle can become hot and may causes injury. If you must touch the handle during operation - be sure to wear adequate safety gloves to prevent injury.
  • Page 6 Control Panel Operating Instructions Control Panel Operating Instructions (Continued) d) Press the Temp Button and set temperature to 135°C, max. setting, using the “UP” or “DOWN” buttons. e) Press the Time Button and set the time to 2 hours using the “UP” or “DOWN” buttons, f) Once 2 hours has elapsed, turn off smoker and allow to cool.
  • Page 7 Control Panel Operating Instructions (Continued) Continued f) The Preheat cycle will run for 40 minutes. i) Once the desired set time has elapsed: g) After the 40 minute preheat cycle ends: The controller will automatically reduce the appliance Ÿ The appliance will automatically reduce the interior Ÿ...
  • Page 8: Usage En Extérieur Uniquement

    • Remplacez les parties endommagées uniquement avec Lisez et suivez les consignes de sécurité, les instructions des pièces de rechange fournies par Char-Broil. Ne tentez de montage, et les directives d’utilisation et d’entretien pas de réparer les pièces endommagées.
  • Page 9: Mesures De Protection Importantes

    MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES Mesures de sécurité générales Pendant l’utilisation d’appareils électriques, des mesures 1. Ne touchez pas les surfaces chaudes sans protection. Utilisez la de sécurité élémentaires doivent toujours être observées, poignée arrière fournie pour le transport. REMARQUE : la poignée dont les suivantes : arrière ne doit pas être utilisée pour soulever l’appareil.
  • Page 10 Remplacez les pièces endommagées uniquement avec des jetant dans un container non combustible. pièces de rechange certifiées par Char-Broil. Ne tentez pas de • Le joint de la porte DOIT être nettoyé avec un chiffon humide réparer les pièces endommagées.
  • Page 11: Nettoyer Votre Fumoir

    Pour les habitants d’appartement Consultez la direction pour connaître les exigences et les codes de prévention des incendies relatifs à l’utilisation d’un fumoir électrique dans votre appartement. N’utilisez cet appareil que dans le cadre autorisé. ATTENTION SURFACES CHAUDES ! NE TOUCHEZ PAS la poignée du boîtier du fumoir pendant qu’il est en marche.
  • Page 12 Instructions de fonctionnement du panneau de commande Instructions de fonctionnement du panneau de commande (suite) e) Appuyez sur leB outon temps et réglez le temps sur 2 heures en utilisant les boutons « Haut » ou « Bas ». f) Une fois les 2 heures écoulées, éteignez le fumoir et laissez-le refroidir.
  • Page 13 Fortsetzung Instructions de fonctionnement du panneau de commande (suite) Le cycle de préchauffage durera 40 minutes. Après 40 minutes, le cycle de préchauffage se termine : Une fois que le temps fixé s’est écoulé : • L’appareil réduira automatiquement la •...
  • Page 14 Pflegeanweisungen, bevor Sie sich an den Zusammenbau dessen Kundendienst erhältlich ist. und das Grillen machen. Das Versäumnis, alle • Beschädigte Teile nur mit von Char-Broil bereitgestellten Anweisungen des Herstellers zu befolgen, könnte Ersatzteilen auswechseln. ernsthaften Personen- und/oder Sachschaden zur Folge •...
  • Page 15: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Allgemeine Sicherheit Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollten stets 1. Heiße Oberflächen nicht mit ungeschützten Händen berühren. Zum grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden, Transport des Geräts den dazu vorgesehenen hinteren Handgriff darunter folgende: benutzen. BITTE BEACHTEN: Der hintere Handgriff soll nicht zum Anheben des Geräts benutzt werden.
  • Page 16 • Kalte Asche entsorgen, indem man sie in eine Hülle aus Metallfolie gibt, sie über Nacht in kaltem Wasser eintaucht und Beschädigte Teile nur mit von Char-Broil zertifizierten in einem nicht brennbaren Behälter entsorgt. Ersatzteilen auswechseln. Nicht versuchen, beschädigte Teile •...
  • Page 17 Apartment-Bewohner: Erkundigen Sie sich bei Ihrer Hausverwaltung nach der Brandschutzordnung hinsichtlich der Verwendung eines elektrischen Smokers auf den Freiflächen Ihrer Wohnanlage. VORSICHT HEISSE OBERFLÄCHEN! Den Griff der Räucherbox während des Betriebs NICHT berühren. Der Griff kann heiß werden und Verletzungen verursachen.
  • Page 18 Bedientafel Bedienugsanleitung Bedientafel Bedienugsanleitung (Fortsetzung) e) Drücken Sie die Time Taste und stellen Sie die Zeit auf 2 Stunden, indem Sie die „UP“ und „DOWN“ Tasten bedienen. f) Nach Ablauf von 2 Stunden den Smoker abschalten und abkühlen lassen. g) Sobald der Einbrennprozess abgeschlossen ist, ist Ihr Smoker einsatzbereit.
  • Page 19 Fortsetzung Bedientafel Bedienugsanleitung (Fortsetzung) Der Vorheiz-Zyklus dauert 40 Minuten. Nach Ende des 40-Minuten Vorheiz-Zyklusses: Wenn die erwünschte Zeit abgelaufen ist: • Reduziert das Gerät automatisch die • Der Regler verringert die Temperatur des Geräts Innentemperatur. automatisch auf 49ºC. • Das Display blinkt auf und zeigt „00:00“ an (keine •...
  • Page 20: Esclusivamente Per Uso All'aperto

    • Sostituire le parti danneggiate solo con ricambi Leggere e seguire tutte le informazioni sulla forniti da Char-Broil. Non tentare di riparare le parti sicurezza, le istruzioni per il montaggio e le indicazioni per l’uso e la manutenzione prima di danneggiate.
  • Page 21: Importanti Misure Di Sicurezza

    IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA Sicurezza generale Quando si utilizzano apparecchi elettrici, si 1. Non toccare superfici calde con mani non protette. Utilizzare dovrebbero sempre osservare basilari precauzioni di la maniglia sulla parte posteriore per gli spostamenti. NOTA: sicurezza, tra cui: la maniglia sulla parte posteriore non deve essere usata per sollevare l’apparecchio.
  • Page 22: Consigli Per La Sicurezza

    • Pulire frequentemente il box affumicatore per rimuovere Sostituire eventuali parti danneggiate solo con pezzi di l’accumulo di cenere, residui e polvere. ricambio certificati dalla Char-Broil. Non tentare di • Smaltire la cenere fredda riponendola in un involucro di riparare parti danneggiate.
  • Page 23 Per chi abita in appartamento: Pulizia dell’affumicatore: Un eccesso di accumulo di grasso e particelle di cibo Chiedere alla direzione dello stabile quali sono i requisiti riducono le prestazioni di cottura dell’affumicatore. Per relativi al codice di prevenzione degli incendi sull’utilizzo ottenere prestazioni ottimali: di affumicatori elettrici nel palazzo in cui si abita.
  • Page 24 Istruzioni per il funzionamento del pannello di controllo Istruzioni per il funzionamento del pannello di controllo d) Premere il pulsante temperatura e impostare la temperatura a 135˚, impostazione massima, usando i pulsanti rivolti in alto e in basso. e) Premere il pulsante tempo e impostare il tempo a 2 ore , usando i pulsanti rivolti in alto e in basso.
  • Page 25 Continua Istruzioni per il funzionamento del Il ciclo di pre-riscaldamento durerà per 40 minuti. pannello di controllo (continua) g) Dopo che termina il ciclo di preriscaldamento di 40 minuti: Una volta che il tempo impostato è trascorso: - L’apparecchio automaticamente ridurrà la - Il regolatore ridurrà...
  • Page 26 • Udskift kun beskadigede dele med Char-Broil- Læs og følg alle sikkerhedserklæringer, • reservedele. Forsøg ikke at reparere beskadigede monteringsanvisninger og anvendelses- og dele.
  • Page 27: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Generel produktsikkerhed Når du bruger elektriske apparater, skal de 1. Rør ikke varme overflader med ubeskyttede hænder. Brug grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid det bageste håndtag til transport. BEMÆRK: Det bageste følges, herunder nedennævnte: håndtag må ikke bruges til at løfte apparatet. 2.
  • Page 28 De vil skade overfladen. ophobet aske , rester og støv. • Bortskaf kold aske ved at placere den i en Beskadigede dele må kun erstattes med Char-Broil metalfolieindpakning, lade den stå i blød natten over og certificerede reservedele. Forsøg ikke at reparere bortskaffe den i en ikke-brændbar container.
  • Page 29 Lejlighedsbeboere: Lad denne vejledning blive hos forbrugeren. Det er samlerens/ejerens ansvar at samle, installere og vedligeholde røgeovnen. FORSIGTIG VARME OVERFLADER! Rør IKKE røgeboksens håndtag under brug. Håndtaget kan blive varmt og forårsage skade. Hvis du skal røre håndtaget under brug, skal du bruge passende beskyttelseshandsker for at forhindre skade.
  • Page 30 Vejledning til betjeningspanelet Vejledning til betjeningspanelet (fortsat) d) Tryk på Temp-knappen og indstil temperaturen til 135 °C, maks. indstilling, med knappen "OP" eller "NED". e) Tryk på Tid-knappen og indstil tiden til 2 timer med knappen "OP" eller "NED". f) Når der er gået 2 timer, sluk røgeovnen og lad den køle af. g) Efter krydringsprocessen er din røgeovn klar til brug.
  • Page 31 Fortsat Vejledning til betjeningspanelet (fortsat) Forvarmningscyklussen vil køre i 40 minutter. g) Forvarmningscyklussen vil stoppe efter 40 minutter: Når den ønskede tidsindstilling er gået: • Apparatet vil automatisk sænke den indvendige • Betjeningselementet vil automatisk sænke temperatur. apparatets temperatur til 49 °C. •...
  • Page 32 Tato příručka s návodem obsahuje důležité • Poškozené součástky vyměňujte pouze za ty, které informace, nutné k bezpečnému používání spotřebiče. dodal Char-Broil. Nepokoušejte se spravit poškozené Před sestavením a pečením si pročtěte všechny součástky. informace o bezpečnosti, návod na sestavení, •...
  • Page 33: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Všeobecné bezpečnostní pokyny Při používání elektrických spotřebičů bychom se měli 1. Nedotýkejte se horkých ploch nechráněnýma rukama. Při řídit bezpečnostními opatřeními, vč. převozu držte za zadní držadlo. POZOR: Zadní držadlo není určené ke zvedání spotřebiče. PŘEČTĚTE SI CELÝ NÁVOD 2.
  • Page 34 Poškozené součástky nahrazujte pouze uznanými • Vychladlý popel zabalte do kovové fólie, dejte přes noc do uznanými součástkami Char-Broil. Nezkoušejte poškozené vody a vyhoďte do nádoby z nevznětlivého materiálu. součástky spravit. • Těsnění dvířek je nutné po každém použití otřít vlhkým hadříkem, aby se udrželo v dobrém stavu.
  • Page 35 V bytových jednotkách Zjistěte si u správy domu, jaká nařízení a pravidla platí pro provoz elektrické udírny u vás v bytovém domě. Používejte pouze tam, kde je provoz zařízení povolený. POZOR - HORKÉ PLOCHY NEDOTÝKEJTE SE držadla generátoru kouře během provozu.
  • Page 36 Návod na provoz ovládacího panelut Návod na provoz ovládacího panelu – (pokračování) d) Stlačte tlačítkoT eplota a nastavte teplotu na 135°C, max. nastavení, pomocí tlačítek „NAHORU„ nebo „DOLŮ„. e) Stlačte tlačítko Čas a nastavte dobu na 2 hodiny pomocí tlačítek „NAHORU„ nebo „DOLŮ„. f) Po uplynutí...
  • Page 37 Pokračování Návod na provoz ovládacího panelu – (pokračování) f) Cyklus předehřátí poběží 40 minut. g) Po 40 minutách cyklus předehřátí končí: 4) Jak používat tlačítko Sonda • Spotřebič automaticky sníží vnitřní teplotu Pásmo na displeji: 10°C – 107°C • Na displeji bude blikat „00:00“ (žádná teplota se POZNÁMKA: Funkce Čas bude nezaktivovaná...
  • Page 38 Skôr než sa pokúsite spotrebič zložiť a začať • Poškodenú súčiastku/y nahraďte jedine originálnymi používať, prečítajte si a dodržiavajte všetky súčiastkami dodanými spoločnosťou Char-Broil©. bezpečnostné upozornenia, pokyny na montáž a • V prípade požiaru nastavte ovládač do polohy OFF návod na obsluhu a údržbu. Nedodržanie pokynov (Vypnuté), udiareň...
  • Page 39 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Všeobecná bezpečnosť Pri práci s elektrickými spotrebičmi je nutné vždy 1. Nedotýkajte sa horúcich povrchov nechránenými rukami. dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, vrátane Používajte držadlo na zadnej strane určené na prepravu. nasledujúcich: POZN.: Nepoužívajte zadnú rukoväť na dvíhanie spotrebiča. PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY 2.
  • Page 40 Poškodenú súčiastku/y nahraďte výlučne súčiastkami, • Vychladnutý popol uložte na hliníkovú fóliu, namočte ho na ktoré schválila spoločnosť Char-Broil. Nepokúšajte sa noc do vody a vyhoďte do nehorľavej nádoby. poškodené dielce opraviť. • Dvierka MUSÍTE čistiť vlhkou handričkou po každom použití, aby bolo tesnenie v dobrom pracovnom stave.
  • Page 41 Obyvatelia bytov U správcu budovy si zistite požiadavky na bezpečnosť a požiarne predpisy spojené s používaním elektrických udiarní vo vašom obytnom dome. Spotrebič používajte len ak je to povolené. VÝSTRAHA HORÚCE POVRCHY! NEDOTÝKAJTE sa rukoväte udiarne za jej chodu. Rukoväť môže byť...
  • Page 42 Ovládací panel - Pracovné pokyny Ovládací panel - Pracovné pokyny (pokračovanie) e) Stlačte tlačidlo Čas a nastavte čas na 2 hodiny s pomocou Tlačidiel ▲▼nastavte čas na 2 hodiny. f) Po uplynutí 2 hodín udiareň vypnite a nechajte vychladnúť. g) Po skončení aklimatizácie je vaša udiareň pripravená na používanie.
  • Page 43 Ovládací panel - Pracovné pokyny (pokračovanie) Predhrievací cyklus bude trvať 40 minút. Po uplynutí požadovaného času: g) 40 minútach predhrievanie skončí: • začne ovládač automaticky znižovať teplotu • Spotrebič automaticky zníži vnútornú teplotu. spotrebiča pokým neklesne na 49°C, • Na displeji bude blikať 00:00 (nezobrazí sa žiadna •...
  • Page 44 A. Smoker Assembly What’s in the Box - Model 16202009 A. Ensemble du fumoir B. Drip Pan A. Smoker-Baugruppe A. Corpo dell’affumicatore B. Plateau d’égouttement B. Auffangwanne A. Samling af røgeovn B. Vaschetta di raccolta A. Sestavení udírny B. Pánev na odkapávání...
  • Page 45 ASSEMBLY E - 4X...
  • Page 46 Troubleshooting Problem Possible Cause Prevention/Solution Smoker is not plugged in Plug in Smoker (beep will sound when plugged in) Turn the Smoker OFF and unplug from outlet Check or replace in this order Check for tripped household circuit breakers or GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter). Reset or replace if necessary using a GFCI rated for 15 amperes or more Try a known, working appliance in the outlet.
  • Page 47 Troubleshooting Error Codes Problem Possible Cause Prevention/Solution Alarm sounding with 3 beeps every 30 seconds and will only stop when the Power Button is turned to off. Blinking "Err1" appears when you press the Power Button when starting your smoker. Turn Smoker OFF and unplug from outlet Blinking "Err1"...
  • Page 48 Résolu�on des problèmes Problème Cause potentielle Prévention�solution Le fumoir n’est pas branché Brancher le fumoir (un signal sonore sera émis une fois branché) Éteindre le fumoir et le débrancher de la prise Vérifier ou remplacer dans cet ordre Vérifier la présence de disjoncteur différentiel ou domestique déclenché. Redémarrer ou remplacer si nécessaire à...
  • Page 49 Résolu�on des problèmes Codes Problème Cause potentielle Prévention�solution Alarme sonnant avec 3 bips toutes les 30 secondes qui ne s’arrête qu’une fois le bouton d’alimenta�on désac�vé. Éteindre le fumoir et le débrancher de la prise « Err1 » clignotant apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimenta�on Err1 Remplacer le kit de thermostat à...
  • Page 50 Fehlerdiagnose Problem Mögliche Ursache Vermeidung�Lösung Smoker an das Stromnetz anschließen (beim Einstecken ertönt ein Signalton) Smoker ist nicht an das Stromnetz angeschlossen Den Smoker ausschalten (auf "OFF" stellen) und Netzstecker ziehen In dieser Reihenfolge prüfen oder auswechseln Auf ausgelöste Haushaltsschutzschalter oder GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) prüfen.
  • Page 51 Fehlerdiagnose Fehlercodes Problem Mögliche Ursache Vermeidung�Lösung Ein Warnton mit 3 Tonsignalen ertönt alle 30 Sekunden und hört erst dann auf, wenn die Power-Taste ausgeschaltet wird. "Err1" blinkt auf, wenn die Power-Taste an Ihrem Smoker beim Anschalten Err1 gedrückt wird. Smoker ausschalten (auf "OFF" stellen) und "Err1"...
  • Page 52 Problemi e soluzioni Problema Possibile causa Prevenzione�Soluzione L'affumicatore non è collegato Collegare l'affumicatore alla presa di corrente (si sente un bip quando si collega) Spegnere l'affumicatore e scollegarlo dalla presa di corrente Controllare o sostituire, in quest'ordine Controllare che gli interruttori generali o differenziali non siano saltati. Resettarli o sostituirli, se necessario, utilizzando un interruttore differenziale a 15A o più...
  • Page 53 Problemi e soluzioni Codici errore Problema Possibile causa Prevenzione�Soluzione Segnale d'allarme (3 bip) ripetuto ogni 30 secondi, che si ferma solo premendo il pulsante di accensione. "Err1" lampeggiante quando si preme il pulsante di accensione per avviare Spegnere l'affumicatore e scollegarlo dalla presa l'affumicatore.
  • Page 54 Fejlfinding Problem Mulig årsag Forebyggelse�løsning Smoker er ikke tilsluttet Tilslut Smoker (vil bippe, når den er tilsluttet) Sluk for Smoker og tag stikket ud Kontrollér eller udskift i denne rækkefølge Che Kontrollér for udløste husstandsafbrydere eller GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter).
  • Page 55 Fejlfinding Fejlkoder Problem Mulig årsag Forebyggelse�løsning En alarm lyder med 3 bip hver 30 sekunder og stopper kun, når afbryderknappen er slået fra. Et blinkende ”Err1” vises, når du trykker på afbryderknappen ved opstart af din Sluk for Smoker og træk stikket ud for at Err1 Smoker.
  • Page 56 Řešení problémů Problém Možná příčina Předcházení�Řešení Udírna není zapojena do zásuvky Zapojte udírnu do zásuvky (ozve se zvukové znamení). Vypněte udírnu (OFF) a odpojte ze zásuvky . Zkontrolujte nebo vyměňte v tomto pořadí. Zkontrolujte jističe (GFCI – Ground Fault Circuit Interrupter). Znovu nastavte nebo v případě...
  • Page 57 Řešení problémů Kódy závad Problém Možná příčina Předcházení�Řešení Zní alarm o 3 pípnu�ch každých 30 sekund, přestane teprve při stlačení vypínače na OFF. Vypněte udírnu (OFF) a vytáhněte Začne blikat „Err1“ při stlačení vypínače při počátku provozu udírny. ze zásuvky. Err1 Začne blikat „Err1“...
  • Page 58 Zisťovanie porúch Problém Možná príčina Prevencia�Riešenie Udiareň je vypnutá (OFF). Zapojte udiareň do siete (po zapojení zaznie pípnutie). Udiareň vypnite (OFF) a šnúru vytiahnite zo zásuvky. Skontrolujte alebo vymeňte v tomto poradí: Skontrolujte, či nie sú v dome vyhodené poistky alebo prúdový chránič (GFCI). V prípade potreby ich reštartujte alebo vymeňte za prúdový...
  • Page 59 Zisťovanie porúch Problém Možná príčina Prevencia�Riešenie Výstražný signál - 3 pípnu�a každých 30 sekúnd - bude znieť až do stlačenia vypínača (OFF). "Err1" začne blikať, keď stlačíte tlačidlo ON/OF pri spúšťaní udiarne. Err1 Udiareň vypnite a odpojte od siete. "Err1" začne blikať, keď stlačíte tlačidlo udiarne Teplota. Vymeňte zostavu termostatu.
  • Page 60 PARTS LIST Description DOOR ASSEMBLY LED LIGHT KIT DOOR HINGE BRACKET KIT MEAT PROBE HOUSING DOOR LATCH ASSEMBLY SMOKER BODY ASSEMBLY LEFT LEG GREASE TRAY ASSEMBLY WATER PAN SMOKER BOX DRIP PAN ASSEMBLY WHEEL KIT COOKING GRATE CONTROL PANEL DISPLAY KIT HEATING ELEMENT REFLECTOR SUPPORT HEATING ELEMENT MEAT PROBE...
  • Page 61 WARRANTY PARTS DIAGRAM...
  • Page 64 Všetky technické podmienky podliehajú zmenám bez technických podmienok BBQ, sa môže líšiť v závislosti na regióne alebo predchádzajúceho upozornenia. technických podmienok príslušného predajcu. Kriswell A/S Knudstrupvej10C DK- 8870 Langaa Tel. +45 8773 6000 info@dancook.dk Char-Broil, LLC Columbus, GA 31902, U.S.A. charbroil.com I charbroil.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Smoker 725

Table des Matières