Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION - NOTICE ORIGINALE
GEBRUIKERSHANDLEIDING - ORIGINELE HANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES - MANUAL ORIGINAL
MANUALE D'USO - ISTRUZIONI ORIGINALI
MANUAL DE UTILIZAÇÃO - MANUAL ORIGINAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI - INSTRUKCJA ORYGINALNA
MANUAL DE UTILIZARE - INSTRUCIUNI ORIGINALE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - ИСХОДНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
USER MANUAL (ORIGINAL INSTRUCTION)
Support pour moteur - Motorsteun - Soporte para motor
Cavalletto sostegno motore - Suporte de motor - Stojak do silnika
Suport pentru motor - Основание мотора - Engine stand
ART: 2168677
FR: 1-7 NL: 8-13 ES: 14-19 IT: 20-25
PT: 26-31 PL: 32-37 RO: 38-43 RU: 44-49 GB: 50-56

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NORAUTO 2168677

  • Page 1 Cavalletto sostegno motore - Suporte de motor - Stojak do silnika Suport pentru motor - Основание мотора - Engine stand ART: 2168677 FR: 1-7 NL: 8-13 ES: 14-19 IT: 20-25 PT: 26-31 PL: 32-37 RO: 38-43 RU: 44-49 GB: 50-56...
  • Page 2: Spécifications Techniques

    N’UTILISEZ PAS À TOUTES AUTRES FINS QUI NE SOIENT PAS CELLES DÉCRITES CI-DESSOUS. NE DÉPASSEZ PAS LA PUISSANCE NOMINALE DU SUPPORT DE MOTEUR ! SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Description ART: 2168677 Capacité 450 kg RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez toutes les instructions. Si vous ne suivez pas les instructions mentionnées ci-dessous, il peut en résulter des blessures graves.
  • Page 3: Marquages De Sécurité

    endommagées ou usées. Les pièces brisées auront une incidence sur le fonctionnement de l'équipement. Remplacez ou réparez immédiatement toute pièce endommagée, usée ou manquante. • Rangez quand il n'est pas utilisé. Lorsque l’équipement n'est pas utilisé, rangez-le dans un endroit sûr hors de la portée des enfants.
  • Page 4: Montage

    MONTAGE Utilisez le dessin éclaté pour vous guider dans l’assemblage. Posez toutes les pièces et assemblages devant vous avant de commencer. La procédure suivante est recommandée : Tous les numéros entre parenthèses () font référence au numéro de classement des pièces. 1.
  • Page 5: Opération

    7. Insérez l’assemblage de la plaque frontale (5) 8. Insérez l’assemblage de la poignée (1) dans le dans le trou du montant principal (9). Alignez le trou de l’assemblage de la plaque frontale (5). trou dans l’assemblage de la plaque frontale (5) et le montant principal (9), et assemblez-les en y insérant la goupille d’arrêt (2).
  • Page 6: Instructions D'entretien

    3. Assurez-vous que le moteur soit centré sur l’assemblage de la plaque frontale, puis rattachez les bras de montage au moteur, et après rattachez les bras de montage à l’assemblage frontale. 4. Revérifiez que tout la visserie d’attachement sur le moteu, l'assemblage de la plaque de fixation et le montage soient bien serrées.
  • Page 7: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE No. Partie Description No. Partie Description Train de roues arrière 1 T23401D-2(ASM) Poignée 11 T23401D-1 Roue 2 T23401-1(ASM) Goupille de butée 12 GB95-14 Rondelle M14 Boulon à tête hexagonale 13 GB91-2x22 Clavette Ø2x22mm 3 GB5780-M12x50 M12x50mm (Classe 8.8) Boulon à...
  • Page 8: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    GEBRUIK NIET VOOR ANDERE DOELEINDEN DAN DIE HIERBOVEN BESCHREVEN! DE NOMINALE CAPACITEIT VAN DE MOTORBOK MAG NIET WORDEN OVERSCHREDEN! TECHNISCHE SPECIFICATIES Beschrijving ART: 2168677 Capaciteit 450 kg ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING: U moet alle instructies lezen en begrijpen. Het niet navolgen van alle hieronder vermelde instructies kan leiden tot ernstig letsel.
  • Page 9 onderdelen zullen een invloed hebben op de bediening van de apparatuur. Vervang of repareer beschadigde of versleten onderdelen of ontbrekende onderdelen onmiddellijk. • Berg het product op wanneer het niet wordt gebruikt. Berg de apparatuur wanneer u ze niet gebruikt veilig op buiten het bereik van kinderen.
  • Page 10 MONTAGE Gebruik de opengewerkte tekening als richtlijn voor de montage. Leg alle onderdelen en componenten voor u voordat u begint. De volgende procedure wordt aanbevolen: Alle nummers tussen haakjes () verwijzen naar het indexnummer van de onderdelenlijst. 1. Maak uzelf vertrouwd met de motorbok. 4.
  • Page 11 7. Steek koppelblok (5) in de opening van de 8. Steek het handvat (1) in de opening van het hoofdsteun (9). Lijn de opening van het koppelblok (5). koppelblok (5) en de hoofdsteun uit (9), en monteer deze met de blokkeerstift (2). 9.
  • Page 12: Onderhoudsinstructies

    3. Zorg ervoor dat de motor gecentreerd is en zich vlak op de montagekop bevindt, draai vervolgens de montagearmen aan op de motor en draai daarna de montagearmen aan op het koppelblok. 4. Controleer of alle boutverbindingen en toebehoren op de motor, montageplaatmodule en de opstelling werden vastgedraaid.
  • Page 13 MONTAGEDIAGRAM Nr. Onderdeel Beschrijving Aant. Ref. Onderdeel# Beschrijving Aant. Achterste steunas 1 T23401D-2(ASM) Handvat 11 T23401D-1 Wiel 2 T23401-1(ASM) Blokkeerstift 12 GB95-14 Borgring M14 Zeskantbout M12 x 50 mm 13 GB91-2x22 Borgpen Ø2 x 22 mm 3 GB5780-M12x50 (metrische klasse 8,8) Zeskantbout M12 x 80 mm 14 GB5780-M12x80 4 GB95-12...
  • Page 14: Uso Debido

    ¡NO LO USE PARA ALGÚN PROPÓSITO DISTINTO A LOS DESCRITOS ANTERIORMENTE! ¡NO EXCEDA LA CAPACIDAD NOMINAL DEL SOPORTE DEL MOTOR! ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Descripción ART: 2168677 Capacidad 450 kg REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones. Si no sigue todas las instrucciones incluidas a continuación, pueden ocurrir lesiones graves.
  • Page 15 afectarán el funcionamiento del equipo. Inmediatamente reemplace o repare cualquier parte dañada o desgastada. • Fuera de uso. Cuando el equipo no esté en uso, guárdelo en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. Inspecciónelo para asegurarse que esté en buenas condiciones de uso antes de guardarlo y antes de volverlo a usar.
  • Page 16 ENSAMBLAJE Utilice el dibujo de despiece como guía para el montaje. Despliegue todas las piezas y ensamblajes frente a usted antes de comenzar. Se recomienda usar el siguiente procedimiento: Todos los números entre paréntesis ( ) se refieren al número en el índice de desglose de partes 1.
  • Page 17 7. Inserte ensamblaje del cabezal (5) en el 8. Inserte el ensamblaje de la palanca (1) en el orificio del poste principal (9). Alinee el orificio orificio del ensamblaje del cabezal (5) en elensamblaje del cabezal (5) y el orificio del poste principal (9) y ensámblelos entre sí...
  • Page 18: Instrucciones De Mantenimiento

    3. Asegúrese de que el motor esté centrado y nivelado con respecto al ensamblaje de la placa central, luego asegure los brazos de montaje, al motor primero, y luego asegure los brazos de montaje al ensamblaje de la placa central. 4.
  • Page 19 DIAGRAMA DE ENSAMBLAJE No. Parte Descripción No. Parte Descripción Eje de soporte trasero 1 T23401D-2(ASM) Ensamblaje de la Palanca 11 T23401D-1 Rueda 2 T23401-1(ASM) Ensamblaje clavija de trabado 12 GB95-14 Arandela M14 Perno cabeza hexagonal 13 GB91-2x22 pasador de chaveta Ø2x22mm 3 GB5780-M12x50 M12x50mm (Métrico-clase 8.8) Perno cabeza hexagonal...
  • Page 20: Uso Previsto

    NON UTILIZZARE A NESSUNO SCOPO DIVERSO DA QUELLI DESCRITTI IN PRECEDENZA. NON SUPERARE LA CAPACITÀ NOMINALE DEL SUPPORTO DEL MOTORE. SPECIFICHE TECNICHE Descrizione ART: 2168677 Capacità 450 kg NORME GENERALI DI SICUREZZA AVVERTENZA: Leggere e comprendere tutte le istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può...
  • Page 21 • Controllare sempre le parti danneggiate o usurate prima di utilizzare l'apparecchiatura. Le parti rotte influenzeranno il funzionamento dell'apparecchiatura. Sostituire o riparare immediatamente parti danneggiate o usurate o mancanti. • Conservare inattiva. Quando l'apparecchiatura non è in uso, conservarla in un luogo sicuro fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 22 ASSEMBLAGGIO Usare il disegno esteso come guida per il montaggio. Prima di iniziare, porre tutte le parti e gli assemblaggi a portata di mano. Si consiglia la seguente procedura: Tutti i numeri tra parentesi () si riferiscono al numero di indice dalla suddivisione delle parti. 1.
  • Page 23 7. Inserire il gruppo testata (5) nel foro del 8. Inserire il gruppo maniglia (1) nel foro del gruppo montante principale (9). Allineare il foro nel maniglia (5). gruppo testata (5) e il montante principale (9) e assemblarli inserendo il perno di blocco (2). 9.
  • Page 24: Istruzioni Per La Manutenzione

    3. Accertarsi che il motore sia centrato e livellato sul gruppo della testata, quindi serrare prima i bracci di montaggio sul motore, quindi serrare i bracci di montaggio sul gruppo testata. 4. Controllare e verificare che tutto l'hardware di fissaggio sul motore, sul gruppo piastra di montaggio e sul montaggio sia serrato.
  • Page 25 DIAGRAMMA DI MONTAGGIO N. parte Descrizione Qtà Rif. N. parte Descrizione Qtà Asse posteriore del supporto 1 T23401D-2(ASM) Gruppo maniglia 11 T23401D-1 Ruota 2 T23401-1(ASM) Gruppo perno di blocco 12 GB95-14 Rondella M14 Bullone a testa esagonale 13 GB91-2x22 Coppiglia Ø 2x22 mm 3 GB5780-M12x50 M12x50 mm (classe metrica 8.8) Bullone a testa esagonale...
  • Page 26: Utilização Prevista

    NÃO UTILIZE O PRODUTO PARA OUTROS FINS QUE NÃO AQUELES AQUI DESCRITOS! NÃO EXCEDA A CAPACIDADE NOMINAL DO SUPORTE DE MOTOR! ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Descrição ART: 2168677 Capacidade 450 kg REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS ATENÇÃO: Leia e compreenda todas as instruções. A não observação de todas as instruções abaixo enumeradas poderá...
  • Page 27: Indicações De Segurança

    • Verifique sempre se existem peças danificadas ou desgastadas antes de utilizar o equipamento. Peças partidas afetarão a operação do equipamento. Substitua ou repare as peças danificadas ou desgastadas ou as peças em falta de imediato. • Guarde em modo inativo. Quando o equipamento não estiver a ser usado guarde-o num local seguro, fora do alcance das crianças.
  • Page 28 MONTAGEM Utilize o desenho detalhado como guia para a montagem. Disponha todas as peças e montagens diante de si antes de começar. É recomendado o seguinte procedimento: Todos os números entre parêntesis () dizem respeito ao número de índice da discriminação das peças. 1.
  • Page 29 7. Insira o conjunto da cabeça (5) no orifício da 8. Insira o conjunto da pega (1) no orifício do estaca principal (9). Alinhe o orifício no conjunto conjunto da cabeça (5). da cabeça (5) com a estaca principal (9) e monte-os, inserindo o pino de bloqueio (2).
  • Page 30: Instruções De Manutenção

    3. Certifique-se de que o motor está centrado e nivelado em relação ao conjunto da placa de cabeça, e de seguida aperte os braços de montagem em primeiro lugar no motor e depois aperte os braços de montagem no conjunto da cabeça. 4.
  • Page 31 DIAGRAMA DE MONTAGEM N.º Peça Descrição Qtd. Ref. N.º da peça Descrição Qtd. Eixo de suporte traseiro 1 T23401D-2(ASM) Conjunto da pega 11 T23401D-1 Roda 2 T23401-1(ASM) Conjunto do pino de bloqueio 12 GB95-14 Arruela M14 Parafuso de cabeça sextavada 13 GB91-2x22 Contrapino Ø...
  • Page 32 NIE WYKORZYSTUJ URZĄDZENIA DO CELÓW INNYCH NIŻ OPISANE POWYŻEJ! NIE PRZEKRACZAJ NOŚNOŚCI ZNAMIONOWEJ STOJAKA DO SILNIKA! SPECYFIKACJA TECHNICZNA Opis ART: 2168677 Nośność 450 kg OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: uważnie przeczytaj wszystkie wskazówki. Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może skutkować poważnymi obrażeniami ciała.
  • Page 33: Symbole Ostrzegawcze

    uszkodzeń lub zużycia. Niesprawne części będą miały negatywny wpływ na działanie urządzenia. Części uszkodzone lub zużyte należy natychmiast wymienić lub naprawić. • Przechowywanie urządzenia. Gdy urządzenie nie jest używane, należy je przechowywać w bezpiecznym miejscu, które jest niedostępne dla dzieci. Przed odstawieniem urządzenia do miejsca przechowywania i przed ponownym użyciem urządzenia należy sprawdzić, czy jest sprawne.
  • Page 34 MONTAŻ Podczas montażu korzystaj z ilustracji przedstawiającej wzajemne położenie części. Zanim rozpoczniesz montaż, rozłóż przed sobą wszystkie części i elementy. Zalecamy stosowanie się do poniższej procedury. Wszystkie liczby umieszczone w nawiasach () odnoszą się do numeru części, zgodnego z wykazem. 1.
  • Page 35 7. Wsuń głowicę (5) w otwór w belce głównej (9). 8. Umieść rączkę (1) w otworze w głowicy (5). Dopasuj otwór w głowicy (5) do otworu w belce głównej (9) i połącz je za pomocą sworznia blokującego (2). 9. Głowica (5). OBSŁUGA 1.
  • Page 36: Wskazówki Dotyczące Konserwacji

    3. Upewnij się, że silnik jest wyśrodkowany i dobrze spasowany z płytą głowicy, następnie w pierwszej kolejności dokręć ramiona montażowe do silnika, a następnie dokręć ramiona montażowe do głowicy. 4. Upewnij się, że wszystkie elementy przykręcane do silnika, płyty montażowej i ramion są dobrze dokręcone.
  • Page 37: Schemat Montażowy

    SCHEMAT MONTAŻOWY L.p. Część Opis L.P. Nr części Opis Tylna oś pomocnicza 1 T23401D-2(ASM) Rączka 11 T23401D-1 Kółko 2 T23401-1(ASM) Sworzeń blokujący 12 GB95-14 Podkładka M14 Śruba sześciokątna 13 GB91-2x22 Zawleczka Ø2x22 mm 3 GB5780-M12x50 M12x50 mm (klasa 8.8) Śruba sześciokątna 14 GB5780-M12x80 4 GB95-12 Podkładka M12...
  • Page 38: Domeniul De Utilizare

    NU UTILIZAȚI PENTRU NICIUN ALT SCOP, DECÂT UTILIZĂRILE PREZENTATE! NU EXTINDEȚI CAPACITATEA EVALUATĂ A SUPORTULUI DE MOTOR! SPECIFICAȚII TEHNICE Descriere ART: 2168677 Capacitate 450 kg REGULI GENERALE DE SIGURANȚĂ AVERTISMENT: Citiți și înțelegeți toate instrucțiunile. Nerespectarea tuturor instrucțiunilor enumerate mai jos poate duce la vătămări grave.
  • Page 39 care lipsesc. • Depozitați în regim de ralanti. Atunci când echipamentul nu este utilizat, depozitați-l într-un loc sigur și departe de copii. Inspectați-l pentru o stare bună de lucru înainte de depozitare și înainte de reutilizare. • Nu este destinat utilizării efectuate de copii sau persoane cu capacitate mentală redusă. •...
  • Page 40 ASAMBLARE Utilizați desenul explodat ca ghid pentru asamblare. Așezați toate componentele și ansamblurile în fața dvs. înainte de a începe. Se recomandă următoarea procedură: Toate numerele din paranteze () se referă la numărul de index din analiza detaliată a pieselor. 1.
  • Page 41 7. Introduceți ansamblul capului (5) în orificiul 8. Introduceți ansamblul mânerului (1) în orificiul șinei principale (9). Aliniați gaura din ansamblul ansamblului capului (5). capului (5) și șina principală (9) și montați-le prin introducerea știftului de blocare (2). 9. Ansamblul capului (5). UTILIZARE 1.
  • Page 42: Instrucțiuni De Întreținere

    3. Asigurați-vă că motorul este centrat și nivelat pe ansamblul plăcii de cap, apoi strângeți mai întâi brațele de montare pe motor, apoi strângeți brațele de montare pe ansamblul capului. 4. Inspectați și verificați dacă toate dispozitivele de fixare de pe motor, ansamblul plăcii de montare și montajul sunt strânse.
  • Page 43 DIAGRAMA ANSAMBLURILOR Nr. Piesă Descriere Cant. Nr. ref. piesă# Descriere Cant. Suport osie spate T23401D-2(ASM) Ansamblu mâner 11 T23401D-1 Roată T23401-1(ASM) Ansamblu pin blocare 12 GB95-14 Șaibă M14 Bolț cu cap hex. M12x50 mm 13 GB91-2x22 Cui spintecat Ø2x22 mm GB5780-M12x50 (Clasa metrică...
  • Page 44: Технические Характеристики

    НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИЗДЕЛИЕ В ЦЕЛЯХ, ОТЛИЧНЫХ ОТ УКАЗАННЫХ ВЫШЕ! НЕ ПРЕВЫШАТЬ НОМИНАЛЬНУЮ ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ СТЕНДА ДВИГАТЕЛЯ! ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Наименование ART: 2168677 Грузоподъемность 450 kg ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Прочитайте и усвойте содержание руководства. Невыполнение изложенных ниже инструкций может привести к тяжелым травмам.
  • Page 45 Сломанные детали влияют на работоспособность оборудования. Незамедлительно заменяйте все поврежденные, изношенные или отсутствующие детали. • Отправляйте неиспользуемое оборудование на хранение. Если оборудование не используется, храните его в безопасном и недоступном для детей месте. Проверяйте работоспособность изделия перед помещением его на хранение и перед возобновлением эксплуатации. •...
  • Page 46 СБОРКА Используйте сборочный чертеж в качестве руководства по сборке. Прежде чем приступать к сборке, разложите все детали и узлы перед собой. Рекомендуется следующий порядок работы: все числа в скобках () соотносятся с номерами деталей в таблице. 1. Ознакомьтесь с конструкцией стенда для 4.
  • Page 47 7. Вставьте монтажную пластину (5) в отверстие 8. Вставьте рукоятку (1) в отверстие в в главной стойке (9). Выровняйте отверстия в монтажной пластине (5). монтажной пластине (5) и главной стойке (9) и закрепите их с помощью стопорного штифта (2). 9. Монтажная пластина (5). ЭКСПЛУАТАЦИЯ...
  • Page 48 3. Убедитесь, что двигатель отцентрован и выровнен с пластиной. Сначала закрепите несущие кронштейны на двигателе, а затем соедините кронштейны и монтажную пластину. 4. Убедитесь, что все крепления двигателя и монтажной пластины плотно затянуты. После фиксации двигателя МЕДЛЕННО опустите подъемное устройство с грузом на стенд для двигателя. ИНСТРУКЦИИ...
  • Page 49 СХЕМА СБОРКИ № Номер детали Наименование Кол-во Ссыл. Номер детали# Наименование Кол-во Задняя несущая ось T23401D-2(ASM) Рукоятка в сборе 11 T23401D-1 Колесо Стопорный штифт в 12 GB95-14 Шайба M14 T23401-1(ASM) сборе 13 GB91-2x22 Шплинт Ø2 x 22 мм Болт с шестигранной Болт...
  • Page 50 DO NOT USE FOR ANY PURPOSE OTHER THAN THOSE USES OUTLINED ABOVE! DO NOT EXCEED RATED CAPACITY OF ENGINE STAND! TECHNICAL SPECIFICATIONS Description ART: 2168677 Capacity 450 kg GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in serious injury.
  • Page 51 • Not for use by children or people with reduced mental capacity. • Do not use under the influence of drugs or alcohol. • Ensure children and other bystanders are kept at a safe distance when using equipment. INSPECTION • Inspect the equipment carefully before each use.
  • Page 52 ASSEMBLY Use the exploded drawing as your guide to assembly. Lay all parts and assemblies out in front of you before beginning. The following procedure is recommended: All numbers in parenthesis () refer to the index number from the parts breakdown. 1.
  • Page 53 7. Insert head assembly (5) into the hole of the 8. Insert the handle assembly (1) into the hole of main post (9). Line up the hole in the head the head assembly (5). assembly (5) and the main post (9), and assembly them by inserting the lock pin (2).
  • Page 54: Maintenance Instructions

    3. Make sure the engine is centered and level on the head plate assembly, then tighten the mounting arms to the engine first, and then tighten the mounting arms to the head assembly. 4. Check and verify that all attaching hardware on the engine, mounting plate assembly and mounting are tight.
  • Page 55: Assembly Diagram

    ASSEMBLY DIAGRAM No. Part Description Ref. Part# Description Rear support axle 1 T23401D-2(ASM) Handle assembly 11 T23401D-1 Wheel 2 T23401-1(ASM) Lock pin assembly 12 GB95-14 Washer M14 Hex head bolt M12x50mm 13 GB91-2x22 Cotter pin Ø2x22mm 3 GB5780-M12x50 (Metric-class 8.8) Hex head bolt M12x80mm 14 GB5780-M12x80 4 GB95-12...
  • Page 56 Norauto Italia SPA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI Norauto Portugal LDA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE Norauto România Blvd. Iuliu Maniu, nr. 7 -11, corp Z, et.1, Bucuresti, 061072 Norauto Polska SP Z.O.O. Ul. Jubilerska 1004-190 WARSZAWA НОРАВТО РОССИЯ 127051, Москва, Цветной бульвар, 11строение 6, этаж 2 Für Deutschland importiert von:...

Table des Matières