Les langues disponibles

Les langues disponibles

Multimeter-Digital
Multimètre numérique |
Multimetro digitale
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Workzone ANS-18-034

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Multimeter-Digital Multimètre numérique | Multimetro digitale...
  • Page 14: Généralités

    Généralités / Symboles utilisés Répertoire Généralités Généralités ....................... 27 Symboles utilisés ...................... 27 V euillez lire attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de Utilisation conforme ....................28 sécurité, avant d‘utiliser le multimètre numérique pour la première fois Consignes de sécurité ....................29 et utilisez-le uniquement de la manière décrite dans ce mode d‘emploi. Le non-respect Consignes de sécurité concernant les piles ............... 31 Contenu de la livraison ..................... 32 des consignes suivantes peut occasionner des blessures graves. Ce mode d‘emploi fait Vérification du contenu de la livraison ..............32 partie intégrante du multimètre numérique. Veuillez conserver ce mode d‘emploi afin Description des pièces ....................
  • Page 15: Utilisation Conforme

    Symboles utilisés / Utilisation conforme Consignes de sécurité Consignes de sécurité D éclaration de conformité: Les articles portant ce symbole sont Il est impératif de respecter les consignes de sécurité suivantes, même conformes aux exigences des directives de l’UE. si vous êtes familiarisé avec la manipulation d‘appareils électroniques. S écurité vérifiée: les produits portant ce symbole satisfont aux exigences de la loi allemande sur la sécurité Risque de décharge électrique! des produits (ProdSG). • N e touchez les pointes de mesure que derrière le collier de protection. C et appareil est conforme à la classe de protection II. • N e jamais utiliser le multimètre si le multimètre lui-même ou les pointes de mesure (y compris les cordons de mesure) sont endommagés. C e symbole désigne les fusibles intégrés et leur indication de type. • S i vous utilisez des tensions alternatives supérieures à 30 V ou des tensions continues au-delà de 60 V, il est impératif de faire N e pas jeter les appareils usagés avec les déchets ménagers particulièrement attention à votre sécurité. Les tensions alternatives (voir section «Élimination»).
  • Page 16: Consignes De Sécurité Concernant Les Piles

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité / Consignes de sécurité concernant les piles • S i vous remarquez de la fumée, des bruits ou des odeurs inhabituels, récipients remplis de liquide (par ex. des boissons) à côté du multimètre. interrompez la mesure en cours. Retirez immédiatement tous les • V eillez à ce que le multimètre ne tombe pas et qu‘il ne soit pas soumis cordons de mesure et éteignez le multimètre. Ne réutilisez jamais à des choc violents. S‘il est tombé ou a subi des chocs, ne l‘utilisez plus. le multimètre. Il doit d‘abord être contrôlé par un spécialiste pour Il peut être défectueux même si aucun dommage n‘est visible. vérifier qu‘il n‘est pas endommagé. Ne jamais inhaler la fumée • A vant de sélectionner une plage de mesure différente, veillez à retirer pouvant provenir d‘un appareil en feu. Si cela se produisait, consultez les pointes de mesure des points de test. Sélectionnez toujours un médecin. d‘abord la plus grande plage de mesure possible. Passez à une plage • N‘utilisez pas le multimètre à proximité de sources de feu plus petite uniquement lorsque vous êtes sûr qu‘elle est suffisante. à ciel ouvert (par ex. bougies ou poêles). • L orsque vous utilisez le multimètre, branchez toujours d‘abord le câble de mesure noir sur l‘entrée COM. Ce n‘est qu‘ensuite que vous brancherez le câble rouge. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure! • Q uand vous avez fini, débranchez toujours d‘abord le câble rouge de Sont particulièrement exposés les enfants et les personnes aux la zone testée, puis le câble noir.
  • Page 17: Contenu De La Livraison

    Consignes de sécurité concernant les piles / Contenu de la livraison / Vérification du contenu de la livraison Description des pièces Description des pièces savon. En outre, consultez immédiatement un médecin en cas de contact avec les yeux ou les muqueuses. Si la pile a fui, mettez des gants de Multimètre protection et nettoyez le compartiment de la pile avec un chiffon sec. Étui • N ‘exposez pas la pile à des conditions extrêmes telles que la chaleur Touche HOLD (par ex. radiateurs ou soleil). Elle pourrait exploser. Sélecteur • N e laissez jamais la pile entre les mains d‘enfants ou de personnes Entrée masse (COM) non autorisées. Assurez-vous que les enfants ne portent pas la pile à Entrée V (Volt) la bouche. Pointes de mesure (câbles inclus) • S i le multimètre n‘est pas utilisé pendant une période prolongée, Entrée 10 A (10 ampères) retirez la pile de son compartiment. Entrée mA/Ω/BATT (milliampère/ohm/pile) 10 Interrupteur marche/arrêt Contenu de la livraison • Multimètre • Étui • 2 pointes de mesure (câbles et isolants compris) • Pile 9 volts...
  • Page 18: Avant La Mise En Service

    Description des pièces Avant la mise en service Avant la mise en service 11 Vis du panneau arrière 12 Pied rabattable Explications des symboles sur le multimètre Ce symbole indique le mode de mesure du courant continu (unité: ampère) Ce symbole indique le mode de mesure du courant alternatif (unité: ampère) Ce symbole indique le mode de mesure de la tension alternative (unité: volt) Ce symbole indique le mode de mesure de la tension continue (unité: volt) Ce symbole indique le mode de mesure de la résistance (unité: ohm) 13 Pile 9 volts 14 Fusible F2: F 10 A / 300 V Ce symbole indique le mode de test de pile Fusible F1: F 250 mA / 300 V Ce symbole indique le mode de test de continuité. Ce symbole indique le mode de test de diode. Terre (tension à la terre) Ce symbole indique l‘entrée COM.
  • Page 19: Utilisation Avec Une Seule Main

    Avant la mise en service Avant la mise en service C e symbole indique l‘entrée 10 ampères adaptée à la mesure de AVIS ! Risque d‘endommagement! courants supérieurs à 200 mA. Assurez-vous toujours que le multimètre est solidement fixé et qu‘il ne peut pas tomber accidentellement. Ce symbole indique l‘entrée volt Un pied se trouve également à l‘arrière de l‘étui . Dépliez-le pour poser le multimètre. S i ce symbole s‘affiche à l‘écran, c‘est que la pile est déchargée. Remplacez la pile pour assurer le bon fonctionnement du multimètre. Insérer/Remplacer la pile Le multimètre est alimenté par une pile de 9 volts . Suivez les étapes ci-dessous Utilisation avec une seule main pour insérer ou remplacer la pile. Remplacez la pile lorsque le symbole s‘affiche Il y a deux supports à l‘arrière de l‘étui . Vous pouvez accrocher une des pointes sur l‘écran. de mesure à l‘arrière. Vous pouvez alors procéder à des mesures sans devoir lâcher le multimètre. Risque de décharge électrique! Débranchez le multimètre de tous les cordons de mesure et de tous les objets à tester. Éteignez le multimètre. Ne jamais ouvrir le multimètre lorsqu‘il est connecté à des objets en cours de test.
  • Page 20: Utilisation Du Multimètre

    Utilisation du multimètre Utilisation du multimètre Utilisation du multimètre 2. R accordez le câble de mesure rouge à l‘entrée Choisissez l‘entrée si vous voulez mesurer des courants inférieurs à 200 mA, ou l‘entrée , pour des courants supérieurs à 200 mA. Risque de décharge électrique! 3. P lacez le sélecteur sur le mode courant continu . Sélectionnez la plage de Ne dépassez jamais les valeurs d‘entrée maximales pour la plage de mesure appropriée. Si vous ne la connaissez pas, sélectionnez d‘abord la plage de mesure sélectionnée. mesure la plus élevée possible, puis passez à des plages de mesure plus petites. 4. R accordez les pointes de mesure en série avec l‘objet à tester. Indicateur de débordement 5. L a mesure s‘affiche sur l‘écran. Si le résultat est négatif, un signe négatif s‘affiche à Si une valeur mesurée dépasse la limite de la plage de mesure sélectionnée, «OL»...
  • Page 21: Mesure De Résistance

    Utilisation du multimètre Utilisation du multimètre / Maintenance 3. P lacez le sélecteur sur le mode . Sélectionnez la plage de tension 2. R accordez le câble de mesure rouge à l‘entrée appropriée 1,5 V ou 9 V, en fonction de la pile que vous souhaitez tester. 3. P lacez le sélecteur sur le mode 4. R accordez la pointe de mesure rouge au pôle positif de la pile. Raccordez la 4. R accordez les pointes de mesure à l‘objet à tester. pointe de mesure noire au pôle négatif de la pile. Le résultat de la mesure 5. L e résultat s‘affiche alors à l‘écran, à condition que la résistance soit sous 30 Ω env. s‘affiche à l‘écran.
  • Page 22: Remplacement Des Fusibles

    Maintenance / Nettoyage Transport et rangement / Consignes de recyclage Transport et rangement Remplacement des fusibles Prenez soin de transporter le multimètre de manière à ce qu‘il ne soit exposé à aucun Risque de décharge électrique! choc, ni à l‘humidité, ni directement aux rayons du soleil. Pendant le transport, veuillez Éteignez le multimètre avant de remplacer les fusibles. Retirez tous les utiliser l‘étui afin de le protéger. cordons de mesure et débranchez le multimètre de tous les circuits électriques. Si vous n‘utilisez pas le multimètre pendant une période prolongée, retirez la pile (voir la section «Insérer/Remplacer la pile»). Rangez-le dans un endroit sec et bien ventilé. 1. R etirez l‘étui Protégez le multimètre des rayons directs du soleil et de toute autre source de chaleur. 2. O uvrez le multimètre. Dévissez les vis et retirez le panneau arrière. Pour garantir le bon fonctionnement du multimètre, il faut le ranger en respectant les 3. R etirez la pile de 9 volts (voir la section «Insérer/Remplacer la pile»). conditions suivantes: 4. R etirez le fusible F1 défectueux: F 250 mA / 300 V ou F2: F 10 A /300 V 5. I nsérez un nouveau fusible du type correspondant. Veillez à ne remplacer le fusible Température d‘entreposage:...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Consignes de recyclage / Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques dans les conditions d‘utilisation Caractéristiques électriques dans les collecte de votre administration locale. Vous êtes tenu de vous assurer que les piles conditions d‘utilisation sont complètement déchargées avant de les déposer dans les bacs de collecte pour piles usagées. La précision spécifiée ne peut être garantie que pour une période d‘un an à une température ambiante entre 18 °C et 28 °C, avec une humidité relative maximale de 75%. Caractéristiques techniques Courant continu Caractéristiques générales/Conditions d‘utilisation: Plage Résolution Précision Écran: affichage 3 ½ caractères Poids (sans étui, ni pile, 200 µA 0,1 µA ± (1,0 % + 5) ni pointes de mesure): 195 g 2 mA 1 µA 20 mA 10 µA Poids avec étui (sans ± (1,2 % + 5) pile, ni pointes de mesure): 341 g 200 mA 0,1 mA 10 A 10 mA...
  • Page 24: Tension Continue

    Caractéristiques électriques dans les conditions d‘utilisation Caractéristiques électriques dans les conditions d‘utilisation Affichage: Valeur efficace de l‘onde sinusoïdale (RMS) Vérification des piles Plage Consommation Plage de fréquence: 40 Hz à 400 Hz 1,5 V ± 20 mA Tension continue ± 5 mA Plage Résolution Précision Résistance 200 mV 0,1 mV ± (0,5 % + 5) Plage Résolution Précision 1 mV 200 Ω 0,1 Ω ± (1,0 % + 5) 20 V 10 mV ± (0,8 % + 5) 2 kΩ 1 Ω 200 V 0,1 V 20 kΩ 10 Ω 300 V ± (1,0 % + 5) ± (0,8 % + 3) 200 kΩ...
  • Page 37 Stand / Version / Versione: 2019-07 Artikel-Nr./N° d‘art./Cod. art.: 25432 Modellnr./modèle/modello: ANS-18-034 Vertrieben durch | Commercialisé par | Commercializzato da: aspiria nonfood GmbH Valvo Park, Shedhalle B 15-17 Essener Str. 4 22419 Hamburg, Germany KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 25432 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale.

Ce manuel est également adapté pour:

25432

Table des Matières