Page 37
MISE EN GARDE ! ■ Avant d’utiliser votre Pure™ pour la première fois, veuillez lire ce manuel de l’utilisateur dans son intégralité. Prêtez une attention particulière aux procédures d'utilisation et de fonctionnement de l’appareil, ainsi qu’aux procédures post-utilisation. Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité...
Page 38
Table des matières Sécurité avec Pure™ .............. 37 Qu’est-ce que l’appareil Pure™ ? ........... 40 2.1. Description de l’appareil Pure™ ................40 2.2. Contenu du coffret .......................41 2.3. Utilisation prévue de Pure™ ..................41 N’utilisez pas Pure™ dans les cas suivants ......41 Pour commencer ..............
1. Sécurité avec Pure™ ■ L'étanchéité de votre Pure™ a été testée et correspond à la norme IPX7. Ceci signifie que votre appareil est étanche et qu’il peut être utilisé sous la douche ou pendant un bain. AVERTISSEMENTS ! N’exposez pas l’adaptateur à...
Page 40
ou de toute autre affection cutanée consultent un médecin avant d’utiliser ce produit. N’utilisez pas l’appareil sur des zones du visage douloureuses ou sur des blessures. ■ N’utilisez pas l’appareil si vous portez un stimulateur cardiaque. ■ Si vous souffrez d’un trouble médical quelconque, ou d’une sensibilité...
Page 41
■ En cas de fuite de la pile, veuillez éviter tout contact avec la peau, les yeux et les membranes muqueuses. Si nécessaire, rincez à l’ e au les zones affectées et consultez un médecin. ■ L’appareil ne peut être utilisé qu’avec le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil.
■ Les piles internes ne peuvent pas être remplacées. Pour éliminer les piles dans le respect de l’ e nvironnement, il convient de remettre le dispositif intégral à votre centre de recyclage local. 2. Qu’est-ce que l’appareil Pure™ ? L’appareil Pure™ est une brosse nettoyante de peau électrique portable qui utilise une tête de brosse actionnée par une oscillation manuelle à...
2.2. Contenu du coffret ■ Dispositif ■ Adaptateur de courant ■ 2 têtes de brosse ■ Ce mode d'emploi ■ Socle de support de la brosse spécial visage 2.3. Utilisation prévue de Pure™ Pure™ est un appareil en vente libre destiné à être utilisé pour le nettoyage de la peau du visage.
4. Pour commencer 4.1. Charger l’appareil Avant la première utilisation de Pure™ , l’appareil doit être complètement chargé. Il est possible qu’une charge résiduelle soit toujours présente dans l’appareil suite aux procédures de contrôle qualité, cependant le dispositif doit être complètement chargé...
IMPORTANT : Assurez-vous que l’appareil soit complètement sec avant de le charger. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, chargez votre Pure™ pendant 6 heures avant la première utilisation. 4.2. Voyants lumineux et sélection du mode de fonctionnement Appuyer une fois sur le bouton ON/OFF : Mode vibrations, petite vitesse ; le voyant LED rouge est éteint Appuyer deux fois sur le bouton ON/OFF : Mode vibrations, grande vitesse ;...
Page 46
■ Humidifiez la brosse à l’ e au tiède et appliquez une lotion nettoyante sur la brosse. VEUILLEZ NOTER LES POINTS SUIVANTS : N’utilisez pas l’appareil Pure™ sans mettre d’eau ni sur la brosse ni sur votre visage, car ceci peut causer une irritation de la peau.
4.4. Programme de soins ■ Utilisez quotidiennement. ■ N’utilisez pas Pure™ plus de deux fois par jour, car ceci risque d’irriter la peau et d’ e ntraîner des rougeurs. ■ Pure™ est conçu pour nettoyer votre peau en 1 minute seulement. Nous vous recommandons de ne pas excéder cette durée.
■ Appuyez doucement sur le centre de la tête de brosse et pressez vers le bas jusqu'à ce que la brosse s’ e nclenche. ■ Pour enlever la tête de brosse, saisissez la base en plastique extérieure de la tête de brosse dans une main et la poignée du dispositif dans l’autre main, puis tirez les dans des directions opposées et de façon égale jusqu’à...
6. Dépannage Anomalies Causes possibles et solutions Assurez-vous que l’appareil ait été chargé correctement. Mon appareil Pure™ Connectez l’adaptateur au dispositif, branchez-le au réseau ne démarre pas ! électrique, et laissez-le se charger pendant 6 heures avant de le ré-utiliser. Assurez-vous que l’adaptateur de courant soit correctement connecté...
® contacter votre Service à la clientèle Silk’n le plus proche. Ce manuel est également à votre disposition en version PDF, téléchargeable à partir du site www.silkn.eu. Pays Numéro du service E-mail Belgique 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu France 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Allemagne 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de Italie servizioclientiit@silkn.eu...
fonctionner, ni être réparé. Toute garantie sera annulée si le boîtier de l’appareil est cassé et la pile retirée. Il est fortement recommandé de porter des lunettes de protection et des gants. Silk’n n’ e st pas responsable des dommages d’ o rdre ®...
Spécifications Modèle H4101 Alimentation Piles 1x 3.7 V ; Li-ion ; 500 mA Puissance nominale Sortie adaptateur 5 Vdc ; 500 mA Classification de l’appareil Classe II Protection IPX7 Signes et symboles Les produits qui portent ce symbole sont conformes aux exigences de la directive de la CE.