Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Art.Nr.
Art.Nr.
5906103924
5911103903
AusgabeNr.
AusgabeNr.
5906103851
59111103850
Rev.Nr.
Rev.Nr.
16/04/2015
29/06/2017
LB5200BP
D
GB
FR
ES
IT
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Benzin-Laubbläser
Original-Anleitung
Petrol leaf blower
Translation from the original instruction manual
Souffleuses à feuilles
Traduction du manuel d'origine
Soplador de hojas
Las instrucciones originales
Soffiatori di fogliame
Istruzioni originali
ACHTUNG!:
CAUTION!:
ATTENTION!:
ATTENZIONE:
ATENCIÓN:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
Read the manual carefully before operating this machine!
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
leggere attentamente il manuale d`istruzioni prima dell'uso!
Lea atentamente el manual antes de operar esta máquina!
HL710
05 - 15
16 - 26
27 - 37
38 - 48
49 - 59
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach LB5200BP

  • Page 1 Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! ATTENZIONE: leggere attentamente il manuale d`istruzioni prima dell'uso! ATENCIÓN: Lea atentamente el manual antes de operar esta máquina!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 Sommaire: Page: Introduction Description de l'appareil Ensemble de livraison Utilisation conforme Notes importantes Caractéristiques techniques Montage et utilisation Instructions d’utilisation Maintenance Stockage Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité Garantie...
  • Page 28: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Légende des symboles figurant sur l’appareil Avertissement - pour ré- duire le risque de blessure, Portez des lunettes de lisez le mode d’emploi! protection! Attention! Le défaut de se Attention! Risque de bles- conformer à un danger sure! mortel et le risque de Ne pas mettre les mains blessures et de dommages au contact de la turbine...
  • Page 29: Introduction

    1. Introduction 2. Description de l’appareil FABRICANT : 1. Poignée scheppach 2. Levier d‘accélérateur Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH 3. Poignée du lanceur Günzburger Straße 69 4. Levier de starter D-89335 Ichenhausen 5. Couvercle du filtre à air 6. Bloc-moteur CHER CLIENT, 7.
  • Page 30: Utilisation Conforme

    4. Utilisation conforme ATTENTION! Pour votre sécurité, merci de lire en- tièrement cette notice et les informations con- La machine est conforme à la directive machines cernant la sécurité avant d’utiliser la machine. CEE en vigueur. Lorsque vous prêtez la machine, joignez toujours la •...
  • Page 31 Préparation 3. Utilisation et la manipulation du dispositif • Ne portez pas de vêtements flottants ou de bijoux. • Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil adéquat Portez des pantalons longs pour protéger vos jam- pour le travail à effectuer. Vous travaillerez mieux et bes.
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    • Placez les deux colliers de serrage (17A et 17B) sur 6. Caractéristiques techniques le tuyau flexible (12). • Emmanchez le tuyau de soufflage flexible (12) sur la LB5200BP sortie d’air du bloc moteur et serrez le collier (17B) à Caractéristiques techniques fond (Fig.6)
  • Page 33 Carburant et huile Ne faites le plein de carburant qu’en plein air ou dans Carburants recommandés un local suffisamment ventilé Utilisez uniquement un mélange à base d‘essence Nettoyez l’emplacement situé autour de l’orifice de sans plomb et d‘huile moteur 2 temps. Mélangez le remplissage.
  • Page 34: Instructions D'utilisation

    8. Instructions d’utilisation Démarrage Une fois que la machine a été correctement assemb- lée, démarrez le moteur comme suit : Utilisation de souffleur 1. Mettez l‘interrupteur(9) du moteur sur la position ON. D‘exploitation 2. Mettez la manette de starter(4) sur la position •...
  • Page 35: Maintenance

    9. Maintenance couple de serrage est de 12 à 15 Nm. • Replacez le capuchon de bougie correctement sur ATTENTION : la bougie. Portez toujours des gants de protection pour toutes les Pour nettoyer le filtre à air interventions sur les outils de coupe. Les filtres à...
  • Page 36: Stockage

    Commande de pièces de rechange Remarque : rangez l‘appareil à un endroit sec et éloigné Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez de sources d‘incendie, par ex. poêles, chaudière à gaz, indiquer les références suivantes: séchoir à gaz, etc. •...
  • Page 37: Dépannage

    12. Dépannage Le tableau suivant indique des pannes communes et décrit comment vous pouvez y remédier, s‘il arrive que votre machine ne fonctionne pas. Si malgré cela, vous n‘arrivez pas à localiser le problème et à l‘éliminer, adressez-vous au service après-vente. Remarque importante en cas de réparation: Lors du renvoi de l‘appareil pour réparation, veuillez noter que celles-ci doivent être envoyées au poste de service exemptes d’huile et d’essence pour des raisons de sécurité.
  • Page 60 Ersatzteilzeichnung / Spare parts drawing / Plan éclaté avec indication des pièces détachées...
  • Page 63: Konformitätserklärung

    Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Germany Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 64 O cartão de garan- Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte, danos causados tia só vale em conexão com a fatura. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5911103903

Table des Matières