Publicité

Liens rapides

Instructions de service d'origine pour les crics de
levage pneumatiques
10 à 80 tonnes TRA25-1A, TRA25-2A, TRA40-2A, TRA50-2A,
TRA50-3A, TRA80-2A
Avant la mise en service, lisez attentivement les présentes instructions de service qui sont
à respecter.
Conservez les présentes instructions de service pour une utilisation ultérieure

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Granit TRA25-1A

  • Page 1 Instructions de service d’origine pour les crics de levage pneumatiques 10 à 80 tonnes TRA25-1A, TRA25-2A, TRA40-2A, TRA50-2A, TRA50-3A, TRA80-2A Avant la mise en service, lisez attentivement les présentes instructions de service qui sont à respecter. Conservez les présentes instructions de service pour une utilisation ultérieure...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire INFORMATIONS SUR LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS DE SERVICE ET LA DESCRIPTION DES SYMBOLES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉVENTION DES ACCIDENTS 2.1 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2.2 MESURES SPÉCIFIQUES À L’ACTIVITÉ DESCRIPTION DES PRESTATIONS 3.1. UTILISATION CONFORME À L’USAGE PRÉVU 3.2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3.3. DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS ET LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 3.3.1. ÉLÉMENTS PRINCIPAUX 3.3.2. UNITÉ DE POMPE 3.3.3. ORGANES DE SERVICE 3.3.4. CYLINDRE FONCTIONNEMENT DU CRIC DE LEVAGE PNEUMATIQUE 4.1. INDICATIONS DE MONTAGE 4.2. PURGE DU CRIC DE LEVAGE 4.3. SOULÈVEMENT DE CHARGES 4.4. ABAISSEMENT DE CHARGES MAINTENANCE ET ENTRETIEN 5.1. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES DE MAINTENANCE 5.2. TRAVAUX DE MAINTENANCE STOCKAGE ET TRANSPORT ÉLIMINATION RECHERCHE D’ERREURS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE 10. GARANTIE 11. ADRESSES...
  • Page 3: Informations Sur Les Présentes Instructions De Service Et La Description Des Symboles

    1. Informations sur les présentes instructions de service et la description des symboles Les informations contenues dans les présentes instructions de service sont signalées de la manière suivante: ATTENTION Risque de blessures et/ou de dommages environnementaux. IMPORTANT Risque de dommages matériels. IMPORTANT Informations complémentaires. • Les chiffres dans ces fi gures (1, 2, 3 …) se rapportent aux numéros correspondants entre parenthèses (1), (2), (3) … dans le texte voisin aux numéros de position dans les tableaux. • Les instructions de manipulation dont l’ordre est à respecter sont numérotées (1., 2., 3., ...) • Les listes sont signalées par un point (•, •, ...) 2. Consignes de sécurité et de prévention des accidents 2.1 Recommandations générales de sécurité • Les instructions de service ont été établies afi n de vous permettre un usage sûr de l’appareil. • Les personnes qui n‘ont pas pris connaissance de ces instructions ne sont pas autorisées à mettre l‘appareil en service. • Veuillez lire intégralement ces instructions de service avant la mise en service. Veuillez respecter en particulier les consignes de sécurité. • Ces instructions de service s‘adressent à des personnes possédant des connaissances techniques de base pour l‘utilisation d‘appareils identiques à celui décrit ici. • Si vous n‘avez aucune expérience avec ce type d‘appareil, il convient au préalable de demander de l‘aide à des personnes expérimentées. • Conservez toute la documentation fournie avec l’appareil afi n de pouvoir vous la consulter si nécessaire. Conservez le justifi catif d‘achat pour des raisons éventuelles de garantie.
  • Page 4 • L’entretien d’appareils défectueux se fera immédiatement afin de limiter les dommages et de ne pas compromettre la sécurité de l’appareil. • L’utilisation et l’exploitation des crics de levage ne peuvent se faire que dans les conditions définies dans les présentes instructions de service. • Des mises à niveau, des modifications ou des transformations des appareils sont en principe interdites, et elles nécessitent dans tous les cas la consultation et l’accord écrit du fabricant. • Si au cours du fonctionnement, des dangers et risques (résiduels) non décrits dans les présentes instructions de service se manifestaient, il est du devoir de l’exploitant de les signaler au fabricant. • Ne dépassez jamais le poids de levage maximum admissible pour le cric. • N’utilisez toujours le cric de levage que sur un support solide et plan. • Ne travaillez jamais et ne glissez non plus jamais les mains sous une charge soulevée si vous n’avez pas pris d’autres mesures de sécurité permettant d’éviter un déplacement, un glissement ou un basculement du véhicule. La hauteur de levage souhaitée une fois atteinte, sécurisez toujours la charge par des tréteaux si des travaux doivent s’exécuter sur et sous la charge soulevée. • Ne modifiez pas le réglage de la soupape de sécurité. Avant toute utilisation, vérifiez le bon fonctionnement de l’appareil ; contrôlez notamment le niveau d’huile hydraulique et l’absence de fuites éventuelles. • Des liquides (huile hydraulique) sortant sous haute pression peuvent pénétrer la peau et pro voquer des blessures graves ! En cas de blessures, consultez immédiatement un médecin ! Risque d’infection ! • Avant tous travaux sur l’installation hydraulique, enlevez les appareils et dépressurisez l’installation ! • Détachez les raccords pneumatiques que s’ils ne sont plus sous pression. • Échangez immédiatement une conduite d’air comprimé. L’air en sortant peut entraîner des blessures graves. • Évitez de plier fortement les conduites, de les faire passer sur des arêtes vives ou de les coincer. • Ne placez le cric de levage pneumatique qu’aux points du véhicule prévus dans les instructions de service respectives.
  • Page 5: Description Des Prestations

    • En travaillant avec ou sur l’appareil, il est obligatoire de porter des chaussures de sécurité au travail, tenant bien au pied. • Avant toute utilisation, effectuez un contrôle visuel, puis un contrôle du fonctionnement de l’appareil afin d’identifier des dommages et des éléments usés dont un personnel formé se chargera alors de l’entretien avant la mise en service. • Avant de soulever une charge, vérifiez que la soupape de vidange est bien fermée. • Veillez à ce que le cric de levage se trouve toujours sur un support solide et stable avant de soulever la charge. • Ne travaillez jamais sous une charge soulevée si cette dernière n’est supportée que par le cric de levage. • Lubrifiez régulièrement toutes les pièces mobiles du cric de levage hydraulique. • S’il est trop bas, remplissez le niveau d’huile avant toute utilisation de l’appareil, et purgez le système. Respectez les recommandations des présentes instructions ! • Seuls des utilisateurs âgés de plus de 16 ans pourront se servir du cric de levage. Une exception est son utilisation par des adolescents si elle se fait dans le cadre d’une formation professionnel le visant à l’acquisition d’un savoir-faire et sous la surveillance d’un formateur. 3. Description des prestations 3.1. Utilisation conforme à l’usage prévu Les cris de levage pneumatiques ne peuvent s’utiliser qu’en appareils élévateurs pour les véhicules à moteur et leurs remorques. N’utilisez jamais les crics de levage pour soulever ou transporter d’autres charges que celles pre- scrites, des animaux ou des hommes. Ne déplacez jamais de véhicules à l’aide du cric de levage. Immédiatement après avoir soulevé la charge, placez des tréteaux sous le véhicule soulevé avant de travailler sous ou sur ce dernier. Ne surchargez jamais le cric de levage au-delà des charges indiquées dans l’aperçu ci-dessus. Le fab- ricant ne peut être tenu responsable de dommages éventuels en cas de non-respect des dispositions, des règles générales applicables et des dispositions des présentes instructions de service, maintenan- ce insuffisante comprise. 3.2. Caractéristiques techniques Pression de service maximale admissible : 170 PSI (12 bars) Prise d’air : 1/4” WRG Utilisez exclusivement de l’huile hydraulique d’une viscosité ISO VG 15 (15 à 45 °C).
  • Page 6 Capacité : 25 tonnes Pression d’air : 0,6 à 1,0 MPa Hauteur minimum : 360 mm Hauteur de levage : 250 mm Extension : 45 mm/75 mm Pression nominale : 32 MPa Poids propre : 65 kg Capacité : 25 tonnes/10 tonnes Pression d’air : 0,6 à 1,0 MPa Hauteur minimum : 180 mm Hauteur de levage : 92 mm/195 mm Extension : 45 mm/75 mm Pression nominale : 32 MPa Poids propre : 57 kg...
  • Page 7 Capacité : 40 tonnes/20 tonnes Pression d’air : 0,6 à 1,0 MPa Hauteur minimum : 200 mm Hauteur de levage : 100 mm/210 Extension : 45 mm/75 mm Pression nominale : 32 MPa Poids propre : 68 kg Capacité : 50 tonnes/25 tonnes Pression d’air : 0,6 à 1,0 MPa Hauteur minimum : 220 mm Hauteur de levage : 102 mm/210 mm Extension : 45 mm/75 mm Pression nominale : 32 MPa Poids propre : 79 kg...
  • Page 8 Capacité : 50 tonnes/25 tonnes/10 tonnes Pression d’air : 0,6 à 1,0 MPa Hauteur minimum : 160 mm Hauteur de levage : 60 mm/113 mm/182 mm Extension : 45 mm/75 mm Pression nominale : 32 MPa Poids propre : 65 kg Capacité : 80 tonnes/50 tonnes Pression d’air : 0,6 à 1,0 MPa Hauteur minimum : 240 mm Hauteur de levage : 110 mm/210 mm Extension : 45 mm/75 mm Pression nominale : 32 MPa Poids propre : 105 kg...
  • Page 9: Description Des Éléments Et Liste Des Pièces De Rechange

    3.3. Description des éléments et liste des pièces de rechange 3.3.1 Éléments principaux Pos. Désignation Pos. Désignation Interrupteur Cylindre Prise d’air Pompe complète Poignée Tuyau Poignée Raccord Raccord Parties de la poignée Goupille, circlip d’arrêt 14 Cadre Connecteur Extension Roue...
  • Page 10: Unité De Pompe

    3.3.2 Unité de pompe Pos. Désignation Pos. Désignation Pos. Désignation Ressort Bille Plaque de raccorde- ment Bille Raccord Joint torique Joint torique Corps de la pompe Joint torique Joint torique Ressort Guidage du piston Raccord Soupape de vidange Douille d’écartement Soupape de régulation Piston pour soupape de Joint B3 Joint torique vidange Joint torique Presse-étoupe Douille de soupape Recouvrement Ressort Recouvrement Raccord Piston de la pompe Joint torique Circlip d’arrêt Rondelle Circlip d’arrêt Joint torique Piston à air...
  • Page 12: Organes De Service

    3.3.3 Organes de service Poignée Pos. Désignation Pos. Désignation Poignée tournante Joint torique Joint torique Goupille Tige de la soupape Soupape (partie supérieure) Ressort Goupille Soupape (partie Joint torique supérieure) Ventil (oberes Teil) Soupape coulissante 3.3.4 Cylindre Pos. Désignation Pos. Désignation (QD25-1) (QD25-2) Segment racleur Presse-étoupe Segment racleur Bague d’appui Bague d’appui Joint torique Bague d’appui Cylindre moyen Cylindre principal Joint OE Cylindre principal Piston, petit Joint torique Joint torique Joint torique...
  • Page 14 Pos. Désignation (QD50- Pos. Désignation (QD50- Segment racleur Segment racleur Bague d’appui Bague d’appui Cylindre principal Cylindre principal Joint torique Joint torique Segment racleur Segment racleur Bague d’appui Bague d’appui Cylindre moyen Cylindre moyen, grand Presse-étoupe Presse-étoupe Joint torique Joint torique Joint OE Bague d’appui Bague d’appui Circlip d’arrêt Collerette Collerette Tige de piston Tige de piston Circlip d’arrêt Segment racleur Presse-étoupe Bague d’appui Joint torique Cylindre moyen, petit Joint OE Tige de piston Bague d’appui Presse-étoupe Fond de cylindre Joint torique Piston, petit...
  • Page 16 Pos. Désignation (QD40- Pos. Désignation (QD80- Segment racleur Segment racleur Bague d’appui Bague d’appui Cylindre principal Cylindre principal Joint torique Joint torique Collerette Segment racleur Tige de piston Bague d’appui Segment racleur Cylindre moyen Bague d’appui Presse-étoupe Cylindre moyen Joint torique Presse-étoupe Joint OE Joint torique Bague d’appui Joint OE Collerette Bague d’appui Tige de piston Piston, petit Circlip d’arrêt Presse-étoupe Presse-étoupe Joint torique Joint torique Fond de cylindre Joint OE Bague d’appui Fond de cylindre...
  • Page 18: Fonctionnement Du Cric De Levage Pneumatique

    4. Fonctionnement du cric de levage pneumatique 4.1. Indications de montage Avant d’ouvrir l’emballage, vérifi ez que tous les éléments sont complets et qu’ils ne présentent pas de dommages. Si des éléments manquaient ou étaient défectueux, contactez immédiatement votre revendeur spécialisé ; n’utilisez l’appareil qu’après l’autorisation du revendeur. Avant la première utilisation du cric de levage, il est nécessaire de purger le circuit hydraulique et d’adapter éventuellement le niveau d’huile. Des taches d’huile sur l’emballage qui proviennent de l’huile s’échappant pendant la fabrication ne constituent pas un défaut. REMARQUE: au montage du cric, de l’huile est utilisée pour le lubrifi er. Au cours du transport, cette huile peut s’égoutter au fond du carton, ce qui est inévitable et ne constitue absolument pas un défaut. Graissez le cric avant sa mise en service, puis ensuite les éléments mécaniques régulièrement. Instructions de raccordement : 1. Pour le cric hydropneumatique de la série QD, utilisez un compresseur d’air ayant un débit d’air d’environ 0,4 cm/min. 2. Le diamètre intérieur du compresseur d’air sera supérieur à 8 mm et l’air sera comprimé à une pression de 0,6 ~ 1,0 MPa.
  • Page 19: Purge Du Cric De Levage

    4.2. Purge du cric de levage ATTENTION : un niveau d’huile trop bas et de l’air dans le circuit hydraulique peuvent entraîner une chute brusque de la charge, mettant en danger des personnes et risquant de les blesser gravement. ATTENTION : en utilisant l’appareil, respectez toutes les recommandations de sécurité du 2e chapitre des présentes instructions. Pour les points de levage du véhicule, tenez aussi toujours compte du manuel d’utilisation du véhicule respectif. Ne dépassez jamais les charges admissibles et ne passez jamais sous le véhicule soulevé tant qu’il n’a pas été supporté par des tréteaux supplémentaires. Un non-respect peut entraîner des dommages matériels graves et des blessures mortelles !!! 4.3. Soulèvement de charges Placez le cric de levage sous la charge à soulever. Vous trouverez les points de levage corrects du véhicule dans le manuel d’utilisation de ce dernier. Sécurisez le véhicule contre tout déplacement et veillez à une surface plane et suffi samment solide pour supporter la charge à soulever. 1. Tournez la soupape de commande dans le sens horaire jusqu’à ce que la pompe démarre. IMPORTANT : ne forcez pas la poignée. ATTENTION : une stabilité insuffi sante et un positionnement incorrect du cric de levage peuvent entraîner un renversement. 2. 2. La hauteur de levage souhaitée une fois atteinte, sécurisez le véhicule par des tréteaux sup- plémentaires avant de commencer le travail sur ce dernier. 4.4. Abaissement de charges Abaissez toujours la charge soulevée lentement et régulièrement en tournant la poignée. Évitez d’effectuer un abaissement par à-coups afi n de ménager les points d’articulation et de prolonger simultanément la durée de vie du cric de levage. ATTENTION : Vavant de faire descendre la charge suspendue, vérifi ez que personne et qu’aucun outillage ne se trouvent sous cette dernière afi n d’éviter tout coincement, endom- magement ou même des blessures graves.
  • Page 20: Maintenance Et Entretien

    REMARQUE : Jplus vous ouvrirez la soupape et plus la charge s’abaissera rapidement. Nous vous conseillons de toujours roder complètement le cylindre afi n de protéger l’élément. 2. Le véhicule une fois entièrement descendu, tirez le cric de levage qui se trouve en-dessous. Si le bras de relevage ne peut descendre entièrement de lui-même en position la plus basse, de l’air peut encore se trouver dans le circuit hydraulique. Avant la prochaine course, purgez le cric de leva- ge. Si cela n’apporte pas d’améliorations, contactez votre revendeur spécialisé. 5. Maintenance et entretien 5.1. Recommandations générales de maintenance • En principe, seul un personnel possédant les qualifi cations requises pourra se charger d’effectuer des travaux de maintenance et d’entretien. • Veillez à utiliser des pièces de rechange et d’usure d’origine • En principe, la réalisation de travaux de maintenance et de nettoyage ainsi que la correction de dysfonctionnements ne sont autorisées qu’avec un cric de levage abaissé et sans charge. • Si vous faites des retouches de peinture, faites attention à conserver l’intégrité et la lisibilité de tous les panneaux et étiquettes de l’appareil et de les remplacer éventuellement par des pièces de rechange d’origine. • Contrôlez le bon serrage des éléments de fi xation, et resserrez-les si nécessaire. • Graissez légèrement toutes les pièces mobiles une à deux fois par mois en fonction du degré d’utilisation. • Nous vous recommandons de faire passer l’air pour la commande par un fi ltre et un lubrifi cateur d’air comprimé avant qu’il n’arrive au cric de levage. ATTENTION : N’effectuez jamais plusieurs travaux simultanément et avec plusieurs personnes.
  • Page 21: Travaux De Maintenance

    5.2. Travaux de maintenance • Toutes les semaines : lubrifi ez le moteur à air comprimé en injectant un peu d’huile dans la prise d’air. Lubrifi ez la paroi du cylindre et répartissez l’huile en soulevant le cylindre à la hauteur maximale. • Tous les mois : lubrifi ez toutes les pièces mobiles en y appliquant quelques gouttes d’huile. Con trôlez simultanément l’absence de dommages et d’usure sur le cric et ses extensions. • Remplissage d’huile : pour effectuer un remplissage, dévissez d’abord le bouchon de remplissage se trouvant du côté du cylindre [N° 07 du chapitre 3.3.1]. Le cric étant en position horizontale et le cylindre en position la plus basse, le niveau d’huile correct se trouve à la hauteur de l’évidement pour le bouchon de remplissage. 6. Stockage et transport Conservez toujours le cric de levage dans un local sec et à l’abri du gel. Contrôlez toujours l’état de l’appareil avant son stockage, et effectuez les travaux d’entretien avant l’arrêt afi n que votre cric de levage soit de nouveau rapidement opérationnel. 7. Élimination La collecte des déchets et leur élimination sans danger pour l’environnement favorisent le recycla- ge de matériaux. Après la durée d’utilisation habituelle, apportez donc l’appareil lui-même, toutes les pièces détachées en faisant partie (lubrifi ants, emballage et pièce d’usure, ...) à la collecte de déchets recyclables. L’emballage, l’appareil et ses accessoires étant en matériaux recyclables, éliminez-les en conséquen- Avant d’éliminer un appareil ayant fait son temps, veillez à le rendre impropre à l’usage. ATTENTION : Si vous ne disposez pas des connaissances spécialisées nécessaire, veuillez faire appel à un spécialiste pour le démontage et la mise au rebut. RISQUE DE BLESSURES ! !!! Respectez toujours les instructions d’élimination locales !!!
  • Page 22: Recherche D'erreurs

    • Le moteur à air comprimé tourne trop lentement : le fi ltre à air (N° 02 de la griffe) de la soupape de commande a été bloqué ; nettoyez-le ou remplacez-le. • S’il gèle et que le cric ne pompe pas : il y a trop d’eau gelée dans l’alimentation en air. Fixez un séparateur d’eau, équipé d’un dispositif de lubrifi cation dans l’alimentation en air. Changez l’huile du cric si elle contient de l’eau. • Outre les problèmes susmentionnés, d’autres problèmes résultant de joints usagés peuvent également se poser après un usage intensif ; remplacez-les par des joints neufs. 9. Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE pour machines (directive CE 2006/42/CE) Le fabricant certifi e Wilhelm Fricke SE Zum Kreuzkamp 7 D-27404 Heeslingen sous sa seule responsabilité que la machine Crics de levage hydropneumatique pour TRA25-1A, TRA25-2A, TRA40-2A, TRA50-2A, TRA50-3A, TRA80-2A Type/identifi cation de la série : 76000078, 76000079 est conforme aux dispositions de la directive sur les machines 2006/42/CE. Le produit a été conçu conformément aux normes suivantes : DIN ISO 12100-1 A1/A2 EN 1494:2000 Conservation de la documentation technique : Monsieur Arndt Strate, Wilhelm Fricke GmbH Vous trouverez le numéro de série et l’année de construction sur la plaque signalétique de l’appareil. Heeslingen, le 29/07/2016 (Directeur général) (Geschäftsführer)
  • Page 23: Garantie

    10. Garantie Les dispositions de garantie applicables sont celles de l’entreprise Wilhelm Fricke GmbH ; vous les trouverez dans la documentation de vente et dans la version en vigueur des CGV. Si vous avez des questions, adressez-vous au service à la clientèle de l’entreprise. 11. Adresses Ventes/service à la clientèle/ Tél. : +49 (4281) 712 712 Ventes de pièces de rechange : Fax : +49 (4281) 712 768 Adresse postale et de livraison : Wilhelm Fricke SE Zum Kreuzkamp 7 D-27404 Heeslingen 12. Mentions légales Instructions de service d’origine pour les crics de levage hydropneumatique TRA25-1A, TRA25-2A, TRA40-2A, TRA50-2A, TRA50-3A, TRA80-2A Fabricant : Wilhelm Fricke SE - D-27404 Heeslingen 1ère édition, juillet 2016 ©2016 Wilhelm Fricke SE Toute réimpression, même partielle, doit recevoir un accord écrit de l'entreprise Wilhelm Fricke SE. Toutes les désignations de produits nommées dans ce manuel sont des marques déposées des entreprises respectives. Imprimé sur du papier fabriqué à base de pâte blanchie sans chlore et sans acide...

Ce manuel est également adapté pour:

Tra25-2aTra40-2aTra50-2aTra50-3aTra80-2a

Table des Matières