Télécharger Imprimer la page
Pilz PSWZ X1P Manuel D'utilisation
Pilz PSWZ X1P Manuel D'utilisation

Pilz PSWZ X1P Manuel D'utilisation

Montrer les pouces Voir aussi pour PSWZ X1P:

Liens rapides

PSWZ X1P
}
Relais de surveillance de sécurité
Manuel d'utilisation-21005-FR-13
loading

Sommaire des Matières pour Pilz PSWZ X1P

  • Page 1 PSWZ X1P Relais de surveillance de sécurité Manuel d'utilisation-21005-FR-13...
  • Page 2 Toutes les personnes sont assurées d’être considérées sans discrimination et sur un pied d’égalité. Tous les droits relatifs à cette documentation sont réservés à Pilz GmbH & Co. KG. L’utili- sateur est autorisé à faire des copies pour un usage interne. Des remarques ou des sug- gestions afin d’améliorer cette documentation seront les bienvenues.
  • Page 3 Paramétrer la détection de l’arrêt de rotation ................Exemple d’application....................... Fonctionnement ........................Affichages d'état ........................Affichage des erreurs........................ Erreurs – dysfonctionnements ..................... Dimensions en mm ........................ Caractéristiques techniques ....................Données de sécurité......................... Données complémentaires ....................Courbe de durée de vie ......................Manuel d'utilisation PSWZ X1P 21005-FR-13...
  • Page 4 Contenu Références ..........................Déclaration de conformité CE ....................UKCA-Declaration of Conformity ..................Manuel d'utilisation PSWZ X1P 21005-FR-13...
  • Page 5 PSWZ X1P Introduction Validité de la documentation La documentation est valable pour le produit PSWZ X1P. Elle est valable jusqu’à la publi- cation d’une nouvelle documentation. Ce manuel d’utilisation explique le mode de fonctionnement et l’exploitation, décrit le mon- tage et fournit des informations sur le raccordement du produit.
  • Page 6 Sécurité Utilisation conforme aux prescriptions Le PSWZ X1P sert de dispositif de sécurité pour la détection d’un arrêt de rotation. L’appareil est destiné à une utilisation avec détection de l’arrêt de rotation sur des installations comprenant des machines avec des pièces dangereuses ou des outils dangereux dans des circuits de commande de sécurité...
  • Page 7 électroniques (exemple : législation sur les appareils électriques et électroniques). Pour votre sécurité L'appareil satisfait à toutes les conditions nécessaires pour un fonctionnement en toute sé- curité. Néanmoins, tenez compte du point suivant : Manuel d'utilisation PSWZ X1P 21005-FR-13...
  • Page 8 Remarque relative à la catégorie de surtensions III : Si, sur l'appareil, des tensions sont plus élevées que la basse tension (>50 V AC ou >120 V DC), les éléments de commande et les capteurs raccordés doivent présenter une tension assignée d'isolement minimale de 250 V. Manuel d'utilisation PSWZ X1P 21005-FR-13...
  • Page 9 Le contrôleur d’arrêt de rotation empêche la validation de l’installation dans les cas sui- vants : – chute de tension – défaillance d’un composant – rupture des circuits de mesure – défaut sur la bobine / rupture de câble Manuel d'utilisation PSWZ X1P 21005-FR-13...
  • Page 10 Lorsque la tension est inférieure au seuil de déclenchement réglé (seuil d’arrêt), le PSWZ X1P libère l’installation à surveiller. En cas de fonctionnement avec un variateur de fréquence, le PSWZ X1P ne peut détecter l’arrêt de rotation qu’après le verrouillage du variateur.
  • Page 11 Si la condition de désynchronisme est dépassée, la LED « FAULT » s’allume et la sortie statique Y35 est à l’état « 1 ». Le PSWZ X1P ne valide pas l’installation à surveiller. Le dé- faut est réinitialisé par le passage de l’entrée de réinitialisation d’abord à l’état « 1 », puis à...
  • Page 12 Fixez l’appareil sur un rail DIN (35 mm) à l’aide du système de fixation situé sur la face arrière. Si la position de montage est verticale : sécurisez le montage de l’appareil à l’aide d’un élément de maintien (exemple : support terminal ou équerre terminale). Manuel d'utilisation PSWZ X1P | 12 21005-FR-13...
  • Page 13 Utilisez un câble blindé pour le câblage entre le PSWZ X1P et le moteur. Reliez le blindage du câble sur le moteur. Protégez les circuits de mesure en fonction de la section du fil.
  • Page 14 Contacts des contacteurs ex- ternes ou pont Sortie statique Y32 : sortie statique pour l’état de commutation Y35 : sortie statique pour mes- sage d’erreur Entrée statique Manuel d'utilisation PSWZ X1P | 14 21005-FR-13...
  • Page 15 13-14 et 23-24 sont fermés ; le contact d’informations 41-42 est ouvert ; la sortie statique Y32 est à l’état « 1 ». INFORMATIONS Nous recommandons d’obturer le potentiomètre avec l’étiquette fournie suite au paramétrage de la détection de l’arrêt de rotation. Manuel d'utilisation PSWZ X1P | 15 21005-FR-13...
  • Page 16 K1 : relais de commande en étoile / triangle K2 : contacteur moteur K3 : contacteur en triangle K4 : contacteur en étoile H : voyant de signalisation des défauts : élément actionné : protecteur mobile ouvert Manuel d'utilisation PSWZ X1P | 16 21005-FR-13...
  • Page 17 – Arrêter le moteur. Les LEDs « CH.1 IN », « CH.2 IN » et « OUT- PUT » ne doivent s’allumer que lorsque les contacts de sécurité 13-14 et 23-24 sont fermés et le contact d’informations 41-42 est ou- vert quand l’arbre du moteur est à l’arrêt. Manuel d'utilisation PSWZ X1P | 17 21005-FR-13...
  • Page 18 Défaut de fonctionnement des contacts de sortie : si les contacts sont soudés, un réar- mement est impossible après ouverture du circuit d'entrée. En cas de dépassement du désynchronisme, les contacts de sécurité 13-14 et 23-24 res- tent ouverts. Dimensions en mm * avec borniers à ressort Manuel d'utilisation PSWZ X1P | 18 21005-FR-13...
  • Page 19 0,1 s 0,1 s Entrée de réinitialisation 777949 777950 Signal à l’état « 0 » < 5 V < 5 V Signal à l’état « 1 » > 15 V > 15 V Manuel d'utilisation PSWZ X1P | 19 21005-FR-13...
  • Page 20 1500 VA 1500 VA DC1 pour 24 V 24 V Courant min. 0,01 A 0,01 A Courant max. Puissance max. 150 W 150 W Catégorie d’utilisation selon la norme EN 60947-5-1 EN 60947-5-1 Manuel d'utilisation PSWZ X1P | 20 21005-FR-13...
  • Page 21 Courant thermique convention- 777949 777950 nel pour une charge simultanée de plusieurs contacts Ith par contact avec UB DC; AC1 : 240 V, DC1 : 24 V Courant thermique convention- nel pour 1 contact Courant thermique convention- nel pour 2 contacts Manuel d'utilisation PSWZ X1P | 21 21005-FR-13...
  • Page 22 Indice de protection Boîtier IP40 IP40 Borniers IP20 IP20 Lieu d’implantation (exemple : armoire) IP54 IP54 Données mécaniques 777949 777950 Position de montage quelconque quelconque Durée de vie mécanique 10 000 000 cycles 10 000 000 cycles Manuel d'utilisation PSWZ X1P | 22 21005-FR-13...
  • Page 23 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Ondulation résiduelle DC 160 % 160 % Courant max. d’enclenchement pour UB 10 A 10 A Durée de mise en service 100 % 100 % Manuel d'utilisation PSWZ X1P | 23 21005-FR-13...
  • Page 24 DC-12 DC-12 Sorties relais 777951 777959 Nombre de contacts de la sortie Contacts de sécurité (F) instan- tanés Contacts d’informations (O) Intensité max. en cas de court-cir- cuit IK 1 kA 1 kA Manuel d'utilisation PSWZ X1P | 24 21005-FR-13...
  • Page 25 230 V 230 V Courant max. DC13 (6 manœuvres/min) pour 24 V 24 V Courant max. Catégorie d’utilisation selon UL Tension 240 V AC G. P. 240 V AC G. P. avec courant Manuel d'utilisation PSWZ X1P | 25 21005-FR-13...
  • Page 26 Temps de remise en service avec fréquence max. de commutation 1/ après le démarrage du moteur 2.200 ms 2.200 ms Tenue aux micro-coupures de la tension d’alimentation 20 ms 20 ms Désynchronisme des canaux 1 et 2, max. Manuel d'utilisation PSWZ X1P | 26 21005-FR-13...
  • Page 27 TWIN 0,5 - 1,5 mm², 24 - 16 AWG 0,5 - 1,5 mm², 24 - 16 AWG Couple de serrage avec borniers à 0,6 Nm 0,6 Nm Manuel d'utilisation PSWZ X1P | 27 21005-FR-13...
  • Page 28 Seuil de commutation par canal Seuil de déclenche- ment Uon (réglable) 20 - 500 mV 120 - 3000 mV 7,5 - 500 mV Valeur de réarmement Uoff 2 x Uon 2 x Uon 2 x Uon Manuel d'utilisation PSWZ X1P | 28 21005-FR-13...
  • Page 29 Nombre de contacts de la sortie Contacts de sécurité (F) instantanés Contacts d’informations Intensité max. en cas de court-circuit IK 1 kA 1 kA 1 kA Catégorie d’utilisation selon la norme EN 60947-4-1 EN 60947-4-1 EN 60947-4-1 Manuel d'utilisation PSWZ X1P | 29 21005-FR-13...
  • Page 30 24 V 24 V 24 V Courant max. Catégorie d’utilisation se- lon UL Tension 240 V AC G. P. 240 V AC G. P. 240 V AC G. P. avec courant Manuel d'utilisation PSWZ X1P | 30 21005-FR-13...
  • Page 31 Temporisations 787949 787950 787951 Temps de montée max. après l’arrêt du moteur max. 1.500 ms 1.500 ms 1.500 ms après la mise sous ten- sion max. 2.200 ms 2.200 ms 2.200 ms Manuel d'utilisation PSWZ X1P | 31 21005-FR-13...
  • Page 32 690 V Tension assignée de te- nue aux chocs 6 kV 6 kV 6 kV Indice de protection Boîtier IP40 IP40 IP40 Borniers IP20 IP20 IP20 Lieu d’implantation (exemple : armoire) IP54 IP54 IP54 Manuel d'utilisation PSWZ X1P | 32 21005-FR-13...
  • Page 33 45 mm 45 mm 45 mm Profondeur 121 mm 121 mm 121 mm Poids 325 g 325 g 325 g Si des normes sont indiquées sans date, on retiendra la dernière version 2020-07. Manuel d'utilisation PSWZ X1P | 33 21005-FR-13...
  • Page 34 Les valeurs SIL / PL d’une fonction de sécurité ne sont pas identiques aux valeurs SIL / PL des appareils utilisés et peuvent diverger de celles-ci. Pour le calcul des valeurs SIL / PL de la fonction de sécurité, nous recomman- dons le logiciel PAScal. Manuel d'utilisation PSWZ X1P | 34 21005-FR-13...
  • Page 35 AC-1: 230V AC-15: 230V AC-15: 230V DC-13: 24V DC-13: 24V 3 4 5 6 8 10 intensité de commutation (A) Illustration: Courbes de durée de vie avec 24 V DC et 230 V AC Manuel d'utilisation PSWZ X1P | 35 21005-FR-13...
  • Page 36 Faites attention à l'apparition de pointes de courant en cas de charges capacitives. Avec les contacteurs DC, utilisez des diodes de roue libre pour l'extinction des étincelles. Manuel d'utilisation PSWZ X1P | 36 21005-FR-13...
  • Page 37 Ce(s) produit(s) satisfait (satisfont) aux exigences de la directive 2006/42/CE du Parlement européen et du Conseil relatives aux machines. Vous trouverez la déclaration de conformi- té CE complète sur notre site internet à l’adresse www.pilz.com/downloads. Mandataire : Norbert Fröhlich, Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2, 73760 Ostfildern, Allemagne...
  • Page 38 Internet www.pilz.com ou prenez contact avec notre maison mère. Maison mère : Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Allemagne Téléphone : +49 711 3409-0, Télécopie : +49 711 3409-133, E-mail : info@pilz.com, Internet : www.pilz.com...