Télécharger Imprimer la page
Emerson Rosemount 248 Guide Condensé
Emerson Rosemount 248 Guide Condensé

Emerson Rosemount 248 Guide Condensé

Montrer les pouces Voir aussi pour Rosemount 248:

Liens rapides

For Additional Product Information:
If QR code is not affixed
here, product documents can
be located by entering your
product's S/N into the search
tool (magnifier icon) at the
top of the webpage found at
www.emerson.com
Transmetteur de température à
montage en tête Rosemount
Guide condensé
00825-0203-4825, Rev EE
Décembre 2025
 248
loading

Sommaire des Matières pour Emerson Rosemount 248

  • Page 1 If QR code is not affixed here, product documents can be located by entering your product's S/N into the search tool (magnifier icon) at the top of the webpage found at www.emerson.com Transmetteur de température à montage en tête Rosemount ™  248...
  • Page 2 Messages de sécurité  ATTENTION Les explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. L’installation d’un appareil en atmosphère explosive doit respecter les normes, codes et pratiques en vigueur au niveau local, national et international. Consulter les certifications du produit pour utilisation en zone dangereuse pour toute restriction associée à...
  • Page 3 Consulter manuel de référence du transmetteur de température Rosemount 248 pour plus d’informations. Le manuel et ce guide sont aussi disponibles sous format électronique sur le site Emerson.com/ Global. 2 Configuration 2.1 ...
  • Page 4 Remarque Ne pas faire fonctionner le transmetteur lorsque l’alimentation à ses bornes est inférieure à 12 V cc. 2.2  Vérification de la configuration du transmetteur Pour vérifier le fonctionnement à l’aide d’une interface de communication, consulter le Manuel de référence du transmetteur Rosemount 248 pour plus d’informations. 2.3 ...
  • Page 5 3 Installation du transmetteur 3.1  Installation du transmetteur Installer le transmetteur à un point élevé dans la conduite. pour empêcher l’humidité de s’écouler dans le boîtier du transmetteur. 3.2  Installation d’un transmetteur à montage en tête avec sonde de type plaque DIN Procédure 1.
  • Page 6 3.3  Transmetteur à montage en tête avec sonde filetée (deux ou trois entrées) Procédure 1. Fixer le puits thermométrique sur la conduite ou sur la paroi du récipient de procédé. Installer et serrer le puits thermométrique avant de mettre sous pression le procédé. 2.
  • Page 7 Illustration 3-3 : Assemblage de l’attache sur rail A. Matériel de montage B. Transmetteur C. Attache sur rail 3.4.1  Transmetteur à montage sur rail avec sonde déportée La configuration d’assemblage de base consiste en un transmetteur à montage déporté, une sonde à montage intégré avec bornier, une tête de connexion intégrée, une extension standard et un puits thermométrique fileté.
  • Page 8 4 Raccordement électrique 4.1  Schémas et alimentation • Les schémas de câblage figurent sur l’étiquette supérieure du transmetteur. • Une alimentation externe est nécessaire au fonctionnement du transmetteur. • La puissance requise entre les bornes d’alimentation du transmetteur est comprise entre 12 et 42,4 V cc (la tension nominale des bornes d’alimentation peut atteindre 42,4 V cc).
  • Page 9 Illustration 4-2 : Option 1 : Boîtier mis à la terre A. Fils de sonde B. Transmetteurs C. Système hôte SNCC D. Point de mise à la terre du blindage 4.1.4  Mise à la terre du transmetteur : Option 2 Utiliser cette méthode pour le boîtier mis à la terre. Procédure 1.
  • Page 10 4.1.5  Mise à la terre du transmetteur : Option 3 Utiliser cette méthode pour un boîtier mis à la terre ou non mis à la terre. Procédure 1. Si possible, mettre le blindage des fils de la sonde à la terre au niveau de la sonde. 2.
  • Page 11 Illustration 4-5 : Option 4 : Entrées de thermocouple mises à la terre A. Fils de sonde B. Transmetteurs C. Système hôte SNCC D. Point de mise à la terre du blindage 5 Réalisation d’un test de boucle 5.1  Présentation La commande de test de boucle vérifie la sortie du transmetteur, l’intégrité de la boucle et le fonctionnement de tout enregistreur ou appareil similaire installé...
  • Page 12 7.1  Informations relatives aux directives européennes Une copie de la déclaration de conformité UE se trouve à la fin du guide condensé. La dernière version de la Déclaration de conformité UE est disponible sur Emerson.com/global. 7.2  Certification pour zone ordinaire Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et testé afin de déterminer si sa conception satisfaisait aux exigences de base, au niveau électrique, mécanique...
  • Page 13 7.5.2  K6 Canada Sécurité intrinsèque, Antidéflagrant et Division 2 Certificat 1091070 Repères XP CL I, DIV 1, GP B, C, D, T5 DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G ; CL III T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C) ; joint non requis ; type 4X et IP 66/68 ; si l’installation est conforme au schéma Rosemount 00644-1059 Voir I6 pour les offres de sécurité...
  • Page 14 7.6.4  NC ATEX Zone 2 – sans boîtier Certificat Baseefa18ATEX0091X Repères II 3G Ex nA IIC T5/T6 Gc II 3G Ex ec IIT T5/T6 Gc T5 (-60 °C ≤ T ≤ +80 °C), T6 (-60 °C ≤ T ≤ +60 °C) Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité de (x) : S’il est fourni sans boîtier, l’appareil doit être installé...
  • Page 15 Plage de température du Plage de température am‐ Classe de température/Tem‐ procédé au niveau de la con‐ biante (°C) pérature de surface maxi‐ nexion de la sonde (°C) male « T » -60 °C à +70 °C -60 °C à +70 °C -60 °C à +80 °C -60 °C à +80 °C T5…T1 -60 °C à...
  • Page 16 5. Un boîtier adapté, certifié Ex « d » ou Ex « tb », est requis pour la connexion à des sondes de température avec option de boîtier « N ». 6. L’utilisateur final doit s’assurer que la température de surface externe de l’équipement et du col de la sonde de détection DIN n’excède pas 266 °F (130 °C). 7.
  • Page 17 5. 现场安装、使用和维护必须严格遵守“断电后开盖!”的警告语。 用户不得自行更换该产品的零部件,应会同产品制造商共同解决运行中出现的故障,以杜绝 损坏现象的发生。 产品的安装、使用和维护应同时遵守产品使用说明书、GB3836.13-2013“爆炸性环境 第 13 部分:设备的修理、检修、修复和改造”、GB3836.15-2000“爆炸性气体环境用电气设备 第 15 部分:危险场所电气安装(煤矿除外)”、GB3836.16-2006“爆炸性气体环境用电气设备 第 16 部分:电气装置的检查和维护(煤矿除外)”和 GB50257-2014“电气装置安装工程爆 炸和火灾危险环境电力装置施工及验收规范”的有关规定。 7.9.2  I3 Chine Sécurité intrinsèque Certificat GYJ24.1042X Repères Ex ia IIC T5/T6 Ga ; T6 (-60 °C ≤ T ≤ +60 °C) T5 (-60 °C ≤ T ≤ +80 °C) Voir le Tableau 7-2 à...
  • Page 18 2. Les options de peinture non standard peuvent présenter un risque de décharge électrostatique. Éviter les installations qui causent une accumulation de charge électrostatique sur les surfaces peintes et ne nettoyer ces dernières qu’avec un chiffon humide. Si la peinture est commandée au moyen d’un code d’option spécial, contacter le fabricant pour obtenir plus d’informations.
  • Page 19 Usage prévu : Mesure de la température dans le cadre d’applica‐ tions maritimes et offshore. Certification de type Bureau 26325 Veritas (BV) Certificat : Exigences : Règlement du Bureau Veritas pour le classement des navires en acier Application : Mentions de classe : AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT et AUT- IMS ;...
  • Page 20 7.16  Déclaration de conformité...
  • Page 26 7.17  RoHS Chine...
  • Page 28 © 2025 Emerson. Tous droits réservés. Les conditions générales de vente d’Emerson sont disponibles sur demande. Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service d’Emerson Electric Co. Rosemount est une marque de l’une des sociétés du groupe Emerson.