Page 1
Válido para JAN / JAN PLUS Grupo • Group Groupe • Grupo Gruppo • Klasse — Apto para • Suitable for Convient à • Adequado para Adeguato per bimbi da • Für Kinder von — 15 - 36 kg MANUAL DE USO INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D’INSTRUCTION...
Page 2
Español — INSTRUCCIONES DE USO Sistema de retención infantil Grupo 2/3 de 15 a 36 kg (de 4 a 12 años aprox.) English — INSTRUCTION MANUAL Child safety seat Group 2/3 from 15 to 36 kg (from 4 to 12 years approx) Français —...
Page 4
• Puestos de instalación en el vehículo • Postos de instalação no veículo • Installation positions within the vehicle • Posti di installazione nel veicolo • Positions d’installation dans le véhicule • Im fahrzeug montieren • Vista general • Vista geral •...
Page 5
• Instalación de la silla Grupo 2/3 • Instalação da cadeira Grupo 2/3 • Installing the child seat Group 2/3 • Installazione del seggiolino Gruppo 2/3 • Installation du siège Groupe 2/3 • Den kindersitz montieren klasse 2/3 CLICK...
Page 14
INFORMATIONS IMPORTANTES Veuillez lire ce mode d’emploi AVANT d’installer le siège pour enfants et conservez-le pour toute référence ultérieure. ATTENTION 1. Ce siège pour enfants peut être utilisé pour des enfants de 15 à 36 kg (âgés d’environ 4 à 12 ans). 2.
11. N’essayez jamais d’ôter, de changer ou d’ajouter des pièces au siège ou au harnais car cela pourrait affecter sérieusement leurs fonctions élémentaires et de sécurité. 12. Maintenez toujours ce siège de sécurité installé dans le véhicule avec la ceinture de sécurité, et ce, même lorsque vous ne l’utilisez pas.
3.COMMENT INSTALLER LE SIÈGE DE SÉCURITÉ. GROUPE 2 ET 3 N’utilisez le siège qu’avec les groupes 2-3 AVIS (enfants âgés de 4 à 12 ans et pesant 15 à 36 kg. 1. Selon la hauteur de l’enfant, l’appui-tête peut être ajusté vers le haut ou le bas (3.1).
5. GARANTIE BABYAUTO garantit ses produits contre tout défaut de fabrication pendant une période de 2 ans à partir de la date d’achat, conformément à la Loi 23/2003 du 10 Julliet sur les Garanties de vente de biens de consommation. 1.