Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Poolroboter
Robot de piscine |
Robot per piscina
Originalbetriebsanlei-
tung
Notice d'utilisation originale
Manuale d'uso originale
Originalbetriebsanleitung
Notice d'utilisation d'origine
Istruzioni per l'uso originali
Deutsch........4
Français...... 31
Italiano...... 58

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour poolstar HJ1005

  • Page 1 Originalbetriebsanlei- tung Notice d’utilisation originale Manuale d’uso originale Poolroboter Robot de piscine | Robot per piscina Deutsch..4 Français..31 Italiano..58 Originalbetriebsanleitung Notice d'utilisation d'origine Istruzioni per l’uso originali...
  • Page 2 Übersicht - Vue d’ensemble - Panoramica prodotto...
  • Page 3 Übersicht - Vue d’ensemble - Panoramica prodotto...
  • Page 4: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Schwimmkabel Oberteil Filtereinheit Unterteil Steuereinheit Bürste Sicherungsseil Griff Düse Betriebsanleitung (ohne Abbildung)
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Übersicht........................2 Lieferumfang/Geräteteile..................4 Allgemeines......................7 Betriebsanleitung lesen und aufbewahren..............7 Zeichenerklärung....................7 Sicherheit.........................8 Auspacken und Lieferumfang prüfen..............12 Beschreibung......................13 Beschreibung des Poolroboters..................13 Funktionen der Steuereinheit..................14 Grundeinstellungen....................15 Düsen einstellen....................... 15 Bürste montieren......................15 Bürste demontieren......................16 Bedienung......................16 Becken reinigen........................17 Gerät außer Betrieb nehmen..................20...
  • Page 6: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Betriebsanleitung lesen und aufbewahren Diese Betriebsanleitung gehört zum Poolroboter (im Folgenden auch „Gerät“ genannt). Sie enthält wichtige Information zur Inbetriebnahme und Bedienung. Lesen Sie die Betriebsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
  • Page 8: Sicherheit

    Zeichenerklärung Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Verwenden Sie niemals scharfe Messer oder andere spitze Gegenstände zum Öffnen der Verpackung. Sie könnten damit den Inhalt beschädigen.
  • Page 9 Sicherheit - Schließen Sie das Netzkabel nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie das Netzkabel in einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. - Schließen Sie das Netzkabel nur an eine geerdete Schutzkontakt-Steckdose an. - Betreiben Sie das Gerät nur an einer Steckdose mit Schutzkontakt, die mit mindestens 16A abgesichert ist.
  • Page 10 Sicherheit - Knicken Sie das Anschlusskabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. - Benutzen Sie das Gerät nicht bei Gewitter. Schalten Sie es aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. - Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie das Gerät immer aus und trennen Sie es vom Stromnetz.
  • Page 11 Sicherheit Sicherheitshinweise für Personen WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann schwere Verletzungen oder Schäden des Geräts zur Folge haben.
  • Page 12: Auspacken Und Lieferumfang Prüfen

    Sicherheit WARNUNG! Verletzungsgefahr durch mangelnde Qualifikation! Mangelnde Erfahrung oder Fertigkeit im Umgang mit benötigten Werkzeugen und fehlende Kenntnis regionaler oder normativer Bestimmungen für erforderliche handwerkliche Arbeiten kann schwerste Verletzungen oder Sachschäden zur Folge haben. - Beauftragen Sie für alle Arbeiten, deren Risiken Sie nicht durch ausreichend persönliche Erfahrung abschätzen können, eine qualifizierte Fachkraft.
  • Page 13: Beschreibung

    Auspacken und Lieferumfang prüfen Ersticken führen. Speziell für Kinder sowie geistig beeinträchtigte Menschen, die die Risiken durch Mangel an Wissen und Erfahrung nicht abschätzen können, besteht hierfür erhöhtes Gefahrenpotential. - Stellen Sie sicher, dass Kinder sowie geistig beeinträchtigte Menschen nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr durch fehlende Verpackung! Das Gerät hat während unverpackter Lagerung oder Transport...
  • Page 14: Funktionen Der Steuereinheit

    Beschreibung Eine optionale Bürste kann je nach Verschmutzungsgrad das Reinigungsergebnis verbessern. Mit der Steuereinheit wählen Sie Ihr passendes Reinigungsprogramm. Funktionen der Steuereinheit Das in die Steuereinheit integrierte Netzteil versorgt den Poolroboter mit 24 V Gleichstrom. 10 11 12 Reinigungszyklus Die Anzeige zeigt den Reinigungszyklus an.
  • Page 15: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Grundeinstellungen Düsen einstellen Die folgenden Einstellungen sind Empfehlungen. Passen Sie diese Grundeinstellungen an die tatsächliche Beschaffenheit Ihres Beckens an. 0°/30° (passend für die meisten Becken) 0°/40° (zum Abdecken einer großen Reinigungsfläche) 20°/20° (für runde Becken) Bürste montieren Montieren Sie die Bürste nur, wenn sie bei der Beckenreinigung behilflich sein kann (z.B.
  • Page 16: Bürste Demontieren

    Grundeinstellungen 1. Drücken Sie die Bürstenleiste die Vertiefung an der Unterseite des Unterteils 2. Stellen Sie sicher, dass die Bürstenleiste vollständig eingerastet ist und fest sitzt. Die Bürste ist montiert. Bürste demontieren 1. Entriegeln Sie die Haken der Bürstenleiste von der Innenseite und drücken Sie die Bürstenleiste gleichzeitig aus dem Unterteil...
  • Page 17: Becken Reinigen

    Bedienung Becken reinigen Beachten Sie folgendes, bevor Sie Ihr Becken reinigen: - Vor der ersten Inbetriebnahme und nach längerer Nichtbenutzung wird eine gründliche Reinigung des Geräts empfohlen. - Entfernen Sie mögliche Abdeckungen bzw. Folien vom Becken. - Entfernen Sie Hindernisse (z.B. Leiter) aus dem Becken. - Schalten Sie die Filteranlage mindestens eine Stunde vor Beginn der Reinigung ab, damit sich Verunreinigungen im Wasser am Boden absetzen können.
  • Page 18 Bedienung Gerät ins Becken setzen VORSICHT! Verletzungsgefahr! Das Gerät kann Personen im Becken verletzen. - Stellen Sie sicher, dass sich keine Personen im Becken befinden während sich das Gerät im Wasser befindet. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Ein Rasenmäher kann ein verlegtes Kabel beschädigen. - Verlegen Sie Kabel so, dass diese nicht durch einen Rasenmäher u.ä.
  • Page 19 Bedienung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Hohe Temperaturen können die Steuereinheit beschädigen. - Decken Sie die Steuereinheit nicht ab. - Legen Sie die Steuereinheit wenn möglich in den Schatten. 1. Geben Sie vom Schwimmkabel nur so viel ins Wasser, damit das Gerät alle Stellen im Becken erreichen kann.
  • Page 20: Gerät Außer Betrieb Nehmen

    Bedienung Um den Reinigungszyklus zu ändern, drücken Sie die Taste CYCLE Es ist normal, dass das Gerät gegen die Beckenwand fährt. Die Geschwindigkeit des Gerätes lässt sich mit den beiden Düsen einstellen, siehe Kapitel "Grundeinstellungen". Die Reinigung wird nach Ablauf des eingestellten Reinigungszyklus automatisch beendet.
  • Page 21 Bedienung 2. Lösen Sie die Verschraubung des Steckers an der Steuereinheit und ziehen Sie das Schwimmkabel Die Steuereinheit ist getrennt. Gerät aus dem Becken heben WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fällt die an das Stromnetz angeschlossene Steuereinheit in das gefüllte Becken führt dies zu elektrischem Stromschlag. - Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät aus dem Becken holen.
  • Page 22: Reinigung

    Reinigung Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr durch unsachgemäße Reinigung! Unsachgemäße Reinigung kann zu Beschädigung des Geräts führen. - Reinigen Sie die Oberfläche des Geräts nach jedem Gebrauch mit klarem Leitungswasser. - Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. - Verwenden Sie keine scharfen oder metallischen Gegenstände wie Messer, harte Spachteln oder dergleichen.
  • Page 23: Lagerung

    Reinigung 3. Spülen Sie die Filtereinheit gründlich mit klarem Leitungswasser aus. 4. Spülen Sie das Gerät und das Schwimmkabel nach jeder Verwendung mit klarem Leitungswasser ab und aus. Das Gerät ist gereinigt. Lagerung 1. Reinigen Sie das Gerät gründlich (siehe Kapitel "Reinigung"). 2.
  • Page 24: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Fehlerbild Ursache Behebung Das Kabel ist verdreht oder Gerät dreht sich während der Schalten Sie das Gerät aus, verwickelt. Reinigung im Wasser (dies ist schließen Sie das Kabel ab normal). und drehen es aus. Hindernisse befinden sich im Entfernen Sie die Becken.
  • Page 25 Fehlersuche Fehlerbild Ursache Behebung Das Gerät sinkt nicht ab. Es befindet sich Luft im Gerät. Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie die gesamte Luft entweichen. Das Gerät reinigt nicht Das Gerät wirbelt Schmutz Ändern Sie die Einstellung optimal. auf und reinigt nicht der Düsen.
  • Page 26: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell HJ1005 / 061007 Artikelnummer 804734 Eingangsspannung 24 V Umgebungstemperatur 10 °C - 40 °C Betriebstemperatur (Wasser) 10 °C - 35 °C pH-Wert 7,0 - 7,4 Salzgehalt Wasser (Salzelektrolyse) < 0,5 % Schutzart IPX8 Kabellänge 8,8 m max.
  • Page 27: Ersatzteile

    Ersatzteile Ersatzteile...
  • Page 28 Ersatzteile 061952AH - Oberteil-Griff 2. 061951AH - Oberteil-Deckel 3. 061948AH - Filterdüse 4. 061950 - Motoreinheit 5. 061941 - Feder 6. 061949 - Motorschutz 061947 - Filter-Oberteil 8. 061940A - Steuereinheit für Steinbach Poolrunner S63 9. 061945 - Filter-Netzeinsatz 10. 061946 - Filterklappe 11.
  • Page 29: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung EU - Konformitätserklärung Importeur/ Bevollmächtigter: Steinbach International GmbH L. Steinbach Platz 1 A-4311 Schwertberg Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Bestätigen hiermit, dass der Artikel Nr./ChargenNr. 061007 / 804734 Produktbezeichnung: Poolroboter folgenden Richtlinien und Normen entspricht: Maschinen-RL 2006/42/EG EMV-Richtlinie 2014/30/EU RoHS 2011/65/EU...
  • Page 30: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Altgerät entsorgen Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z.
  • Page 31: Contenu De La Livraison / Éléments De L'appareil

    Contenu de la livraison / éléments de l’appareil Contenu de la livraison / éléments de l’appareil Câble flottant Partie supérieure Unité de filtration Partie inférieure Unité de commande Brosse Câble de sécurité Poignée Buse Notice d’utilisation (sans illustration)
  • Page 32 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble....................... 2 Contenu de la livraison / éléments de l’appareil..........31 Généralités......................34 Lire et conserver la notice d’utilisation................. 34 Explication des symboles..................34 Sécurité........................35 Déballer le produit et contrôler le contenu............39 Description......................40 Description du robot de piscine ..................40 Fonctions de l’unité...
  • Page 33: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 34: Généralités

    Généralités Généralités Lire et conserver la notice d’utilisation Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du robot de piscine (également dénommé «appareil» ci-après). Elle comporte des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement la notice d’utilisation, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 35: Sécurité

    Explication des symboles Ce symbole vous fournit des informations supplémentaires sur le montage ou le fonctionnement. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires applicables de l’Espace économique européen.
  • Page 36 Sécurité débrancher rapidement du réseau électrique en cas de dysfonctionnement. - Ne branchez le câble d’alimentation que sur une prise de courant reliée à la terre. - Ne faites fonctionner l’appareil que sur une prise de terre protégée par un fusible de 16 A minimum. - L’appareil est doté...
  • Page 37 Sécurité - Disposez le câble de raccordement de manière à ce qu’il ne puisse pas causer de trébuchements. - Ne pliez pas le câble de raccordement et ne le posez pas sur des bords saillants. - N’utilisez pas l’appareil pendant un orage. Éteignez-le et débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant.
  • Page 38 Sécurité Consignes de sécurité pour les personnes AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par ex. des personnes avec un handicap partiel, des personnes âgées ou aux capacités physiques et mentales réduites), ou ayant un manque d'expérience et de connaissances (par ex.
  • Page 39: Déballer Le Produit Et Contrôler Le Contenu

    Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de blessure en raison d’une qualification insuffisante! Un manque d’expérience ou de compétence quant au maniement des outils nécessaires et une méconnaissance des réglementations régionales ou des dispositions normatives concernant les travaux manuels requis peuvent entraîner des blessures graves ou des dommages matériels.
  • Page 40: Description

    Déballer le produit et contrôler le contenu AVERTISSEMENT! Risque d’étouffement avec le matériel d’emballage! L’enveloppement de la tête dans du film d’emballage ou l’ingestion d’autres matériaux d’emballage peut entraîner la mort par asphyxie. Il existe par conséquent un risque accru, en particulier pour les enfants et les personnes handicapées mentales qui, de par leur manque de connaissances et d’expérience, ne sont pas en mesure d’évaluer les risques.
  • Page 41: Fonctions De L'unité De Commande

    Description Le câble flottant alimente en énergie le robot de piscine installé dans l’eau et lui transmet les informations nécessaires. Les buses réglables déterminent le trajet et la vitesse du robot de piscine. L’unité de filtration amovible filtre l’eau et recueille les dépôts présents dans la piscine.
  • Page 42: Réglages De Base

    Description La touche ON/OFF permet de passer d’une fonction à l’autre: - ON permet d’allumer l’appareil et de démarrer simultanément le cycle de nettoyage sélectionné. - OFF permet d’arrêter le cycle de nettoyage sélectionné et d’éteindre l’appareil simultanément. Réglages de base Régler les buses Les réglages suivants sont uniquement des recommandations.
  • Page 43: Installer La Brosse

    Réglages de base Installer la brosse N’installez la brosse que si celle-ci peut contribuer au nettoyage de la piscine (par ex. pour éliminer un biofilm). Si le fond est incliné, irrégulier ou trop sale, la brosse peut affecter négativement le résultat du nettoyage. 1.
  • Page 44: Nettoyer La Piscine

    Utilisation Nettoyer la piscine Avant de nettoyer votre piscine, veuillez prendre note de ce qui suit: - Un nettoyage minutieux de l’appareil est recommandé avant la première mise en service et après une longue période de non-utilisation. - Retirez les housses ou les bâches de la piscine. - Retirez les obstacles (par ex.
  • Page 45: Risque De Blessure

    Utilisation Installer l’appareil dans la piscine ATTENTION! Risque de blessure! L’appareil peut blesser les personnes se trouvant dans la piscine. - Assurez-vous qu’aucune personne ne se trouve dans la piscine lorsque l’appareil est dans l’eau. AVIS! Risque d’endommagement! Une tondeuse à gazon peut endommager un câble posé. - Posez les câbles de sorte qu’ils ne puissent pas être endommagés par une tondeuse à...
  • Page 46 Utilisation Raccorder l’unité de commande AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Manipuler la fiche secteur avec les mains humides peut entraîner une décharge électrique. - Ne saisissez jamais la fiche secteur avec les mains humides. AVIS! Risque d’endommagement! Des températures élevées peuvent endommager l’unité de commande.
  • Page 47: Mettre L'appareil Hors Service

    Utilisation Démarrer le nettoyage 1. Appuyez sur la touche ON/OFF L’appareil démarre. Le témoin dernier cycle de nettoyage sélectionné se met à clignoter. Pour modifier le cycle de nettoyage, appuyez sur la touche CYCLE Il est normal que l’appareil se déplace contre la paroi de la piscine. La vitesse de l’appareil peut être ajustée à...
  • Page 48 Utilisation Débrancher l’unité de commande AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Manipuler la fiche secteur avec les mains humides peut entraîner une décharge électrique. - Ne saisissez jamais la fiche secteur avec les mains humides. 1. Débranchez la fiche secteur de la prise de courant reliée à la terre. 2.
  • Page 49: Nettoyage

    Utilisation Nettoyez l’appareil après chaque utilisation afin de garantir son fonctionnement optimal dans la durée. Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement en raison d’un nettoyage incorrect! Un nettoyage incorrectement effectué peut endommager l’appareil. - Nettoyez la surface de l’appareil à l’eau claire du robinet après chaque utilisation.
  • Page 50: Rangement

    Nettoyage 3. Rincez soigneusement l’unité de filtration à l’eau claire du robinet. 4. Rincez l’appareil et le câble flottant à l’eau claire du robinet après chaque utilisation. L’appareil est nettoyé. Rangement 1. Nettoyez soigneusement l’appareil (voir le chapitre «Nettoyage»). 2. Laissez sécher entièrement toutes les pièces. 3.
  • Page 51: Dépannage

    Dépannage Dépannage Dysfonctionnement Cause Solution Le câble est tordu ou L’appareil tourne dans l’eau Éteignez l’appareil, emmêlé. durant le nettoyage (c’est débranchez le câble et normal). déployez-le. Il y a des obstacles dans la Retirez les obstacles. piscine. Le câble immergé dans l’eau Sortez de l’eau la longueur est trop long.
  • Page 52 Dépannage Dysfonctionnement Cause Solution L’appareil ne fonctionne pas L’appareil présente un Contactez le service client. et tous les témoins sont dysfonctionnement. allumés. L’appareil ne coule pas. Il y a de l’air dans l’appareil. Éteignez l’appareil et laissez s’échapper tout l’air qu’il contient.
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Modèle HJ1005 / 061007 Référence 804734 Tension d’entrée 24 V Température ambiante 10 °C - 40 °C Température de fonctionnement (eau) 10 °C - 35 °C Valeur du pH 7.0 - 7.4 Teneur en sel de l’eau (électrolyse au sel) <...
  • Page 54: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Pièces de rechange...
  • Page 55 Pièces de rechange 061952AH - Poignée de la partie supérieure 2. 061951AH - Couvercle de la partie supérieure 3. 061948AH - Buse de filtration 4. 061950 - Unité moteur 5. 061941 - Ressort 6. 061949 - Grille de protection du moteur 061947 - Partie supérieure du filtre 8.
  • Page 56: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité EU – Konformitätserklärung / Déclaration de conformité UE / Dichiarazione di conformità UE Importeur/ Bevollmächtigter: Steinbach International GmbH Importateur / représentant autorisé: L. Steinbach Platz 1 Importatore / rappresentante autorizzato: A-4311 Schwerberg Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Le fabricant est seul responsable de l'établissement de cette déclaration de conformité.
  • Page 57: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Mise au rebut de l’appareil usagé Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Page 58 Dotazione/Parti del dispositivo Dotazione/Parti del dispositivo Cavo galleggiante Parte superiore Unità filtro Parte inferiore Unità di controllo Spazzola Fune di sicurezza Maniglia Ugello Manuale d’uso (senza illustrazione)
  • Page 59 Sommario Sommario Panoramica prodotto....................2 Dotazione/Parti del dispositivo................58 Informazioni generali.................... 61 Leggere e conservare il manuale d’uso................ 61 Spiegazione dei simboli..................61 Sicurezza........................ 62 Sconfezionamento e controllo della dotazione............66 Descrizione......................67 Descrizione del robot per piscina.................. 67 Funzioni dell’unità di controllo..................68 Impostazioni di base.....................
  • Page 60 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 61: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare il manuale d’uso Il presente manuale d’uso appartiene al robot per piscina (a seguito il “dispositivo”). Esso contiene importanti informazioni sulla messa in funzione e sull’uso. Prima di usare il dispositivo, leggere attentamente il manuale d’uso, in particolare le avvertenze di sicurezza.
  • Page 62: Sicurezza

    Spiegazione dei simboli Questo simbolo fornisce utili informazioni aggiuntive sul montaggio o sull’utilizzo. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo. Per aprire l’imballaggio non utilizzare mai coltelli affilati o altri oggetti appuntiti.
  • Page 63 Sicurezza - Collegare il cavo di rete solo a un contatto di sicurezza-presa con messa a terra. - Collegare il dispositivo sono a una presa con contatto di sicurezza, protetto per almeno 16 A. - Il dispositivo deve essere alimentato attraverso un interruttore differenziale (RCD) con corrente di dispersione non superiore a 30 mA.
  • Page 64 Sicurezza - Non utilizzare mai il dispositivo durante un temporale. Spegnerlo e staccare il cavo di alimentazione dalla presa. - Se non utilizzate il dispositivo, lo pulite o in caso di guasto, spegnerlo sempre e distaccarlo dalla rete elettrica. - Per le riparazioni devono essere usati solo componenti che corrispondono ai dati originali dell’apparecchio.
  • Page 65 Sicurezza limitate) oppure prive di esperienza e delle necessarie conoscenze (ad es. bambini non neonati). L’uso scorretto del dispositivo può causare lesioni gravi o danni al dispositivo stesso. - Permettere ad altre persone di utilizzare il dispositivo dopo che essi abbiano letto attentamente le istruzioni, le abbiano capite bene e abbiano compreso l’impiego corretto e quindi i possibili pericoli collegati.
  • Page 66: Sconfezionamento E Controllo Della Dotazione

    Sicurezza l’esecuzione di lavori artigianali possono causare gravi lesioni o danni materiali. - Per tutti i lavori incaricare del personale specializzato, soprattutto per i lavori di cui non sia ha esperienza e per cui è difficile valutare i rischi. ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Il dispositivo può...
  • Page 67: Descrizione

    Sconfezionamento e controllo della dotazione causa di poca conoscenza o esperienza, sussiste un elevato potenziale di pericolo. - Fare attenzione che, sia i bambini che le persone con limitate capacità cognitive, non giochino con il materiale d’imballaggio. AVVISO! Pericolo di danneggiamento in caso di assenza dell’imballaggio! Elevato pericolo di danneggiamento se il dispositivo viene immagazzinato o trasportato senza imballaggio.
  • Page 68: Funzioni Dell'unità Di Controllo

    Descrizione In base al grado di sporco della vasca, una spazzola opzionale permette di migliorare il risultato finale del pulitore. Selezionare il programma di pulizia desiderato per mezzo dell’unità di controllo Funzioni dell’unità di controllo L’alimentatore di rete integrato nell’unità di controllo alimenta il robot per piscina con corrente continua da 24 V.
  • Page 69: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base Impostazioni di base Regolazione degli ugelli Le seguenti impostazioni deve essere considerate solo come indicative. Adattare queste impostazioni alle reali dimensioni e forma della vasca. 0°/30° (adatto per gran parte delle vasche) 0°/40° (per vasche con una superficie di pulizia più...
  • Page 70: Smontaggio Della Spazzola

    Impostazioni di base 1. Spingere la barra della spazzola nella cavità della parte inferiore del dispositivo. 2. Assicurarsi che la barra della spazzola sia stata inserita e bloccata correttamente nella sua cavità. La spazzola è montata. Smontaggio della spazzola 1. Sollevare dall’interno la linguetta di bloccaggio della barra della spazzola ed estrarre questa...
  • Page 71: Pulizia Della Vasca

    Utilizzo Pulizia della vasca Prima di iniziare a pulire la vasca, fare attenzione ai seguenti elementi: - Prima della messa in funzione e dopo un periodo di non utilizzo prolungato, si consiglia di pulire accuratamente il dispositivo. - Rimuovere gli eventuali coperchi o pellicole dalla vasca. - Rimuovere tutti gli ostacoli (ad es.
  • Page 72: Pericolo Di Lesioni

    Utilizzo Immersione del dispositivo nella vasca ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Il dispositivo può causare lesioni alle persone che si trovano nella vasca. - Quando il dispositivo si trova in acqua, assicurarsi che nessuno si trovi all’interno della vasca. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Il tagliaerba può...
  • Page 73 Utilizzo Collegamento dell’unità di controllo AVVERTIMENTO! Pericolo di scossa elettrica! Maneggiare la spina di rete con le mani umide può causare una scossa elettrica. - Non toccare mai la spina di rete con le mani umide. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Le temperature elevate possono danneggiare l’unità...
  • Page 74: Messa Fuori Servizio Del Dispositivo

    Utilizzo Avviamento della pulizia 1. Premere il tasto ON/OFF Il dispositivo si mette in movimento. L’indicatore del ciclo di pulizia selezionato per ultimo inizia a lampeggiare. Per modificare il ciclo di pulizia, premere il tasto CYCLE È normale che il dispositivo si muova verso la parete della vasca. La velocità...
  • Page 75 Utilizzo Distacco dell’unità di controllo AVVERTIMENTO! Pericolo di scossa elettrica! Maneggiare la spina di rete con le mani umide può causare una scossa elettrica. - Non toccare mai la spina di rete con le mani umide. 1. Distaccare la spina di rete dal contatto di sicurezza-presa. 2.
  • Page 76: Pulizia

    Utilizzo Pulire sempre il filtro dopo l’uso del dispositivo in modo da garantire sempre il corretto funzionamento. Pulizia AVVISO! Pericolo di danneggiamento a causa di una pulizia inadeguata! La pulizia inadeguata può causare il danneggiamento del dispositivo. - Dopo ogni uso, pulire le superfici del dispositivo con acqua corrente pulita.
  • Page 77: Stoccaggio

    Pulizia 3. Lavare accuratamente l’unità filtro con dell’acqua corrente pulita. 4. Dopo l’uso, lavare sempre il dispositivo e il cavo galleggiante con acqua corrente pulita. Il dispositivo è pulito. Stoccaggio 1. Pulire accuratamente il dispositivo (vedere il capitolo “Pulizia”). 2. Lasciare asciugare completamente tutte le parti. 3.
  • Page 78: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie Ricerca anomalie Simbolo di errore Causa Soluzione Il cavo si è attorcigliato o Durante la pulizia, il Spegnere il dispositivo, impigliato. dispositivo gira in acqua (è fissare il cavo e srotolarlo normale). completamente. Ci sono degli ostacoli nella Rimuovere gli ostacoli.
  • Page 79 Ricerca anomalie Simbolo di errore Causa Soluzione Il dispositivo non si immerge. C’è dell’aria nel dispositivo. Spegnere il dispositivo e lasciar sfiatare tutta l’aria contenuta in questo. Il dispositivo non pulisce Il dispositivo fa sollevare lo Modificare la posizione degli correttamente.
  • Page 80: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello HJ1005 / 061007 Codice articolo 804734 Tensione di ingresso 24 V Temperatura ambiente 10°C - 40°C Temperatura di esercizio (in acqua) 10°C - 35°C Valore pH 7,0 - 7,4 Contenuto salino dell’acqua (elettrolisi) <0,5% Grado di protezione...
  • Page 81: Pezzi Di Ricambio

    Pezzi di ricambio Pezzi di ricambio...
  • Page 82 Pezzi di ricambio 061952AH - Maniglia parte superiore 2. 061951AH - Coperchio parte superiore 3. 061948AH - Ugello filtrante 4. 061950 - Unità motore 5. 061941 - Molla 6. 061949 - Salvamotore 061947 - Parte superiore filtro 8. 061940A - Unità di controllo per Steinbach Poolrunner S63 9.
  • Page 83: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità EU – Konformitätserklärung / Déclaration de conformité UE / Dichiarazione di conformità UE Importeur/ Bevollmächtigter: Steinbach International GmbH Importateur / représentant autorisé: L. Steinbach Platz 1 Importatore / rappresentante autorizzato: A-4311 Schwerberg Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Le fabricant est seul responsable de l'établissement de cette déclaration de conformité.
  • Page 84: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. Smaltimento dell’apparecchio usato Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata.
  • Page 85 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: Steinbach International GmbH L. Steinbach Platz 1 4311 Schwertberg AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 804734 +41 900 455 456 CHF 1.50 / min. helpdesk.steinbach.at JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANNI DI GARANZIA 061007 05/2021...

Ce manuel est également adapté pour:

061007804734

Table des Matières