Télécharger Imprimer la page
Philips Sonicare 6500 Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Sonicare 6500 Serie:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

6500 - 7100
loading

Sommaire des Matières pour Philips Sonicare 6500 Serie

  • Page 1 6500 - 7100...
  • Page 4 English 5 Français 26 Tiếng Việt 48 ภาษาไทย 繁體中文 96 한국어 116 ‫531 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬...
  • Page 5 English Introduction Welcome to the Philips Sonicare family! This toothbrush enables you to obtain superior plaque removal, whiter teeth and healthier gums(*). The Next Generation Sonicare Technology offers a superior clean even in hard-to-reach areas while being gentle on gums (*). Sonicare Fluid Action supports the bristles to clean by driving fluid deep between teeth and along the gumline.
  • Page 6 Recycling. Charge only with Philips HX6110, HYTCxx or safety approved adapters with input ratings: 4.75-5.25V DC, 1.5 W. Charge and use the product at a temperature between 0 °C and 40 °C (32 °F and 104 °F).
  • Page 7 English Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. LIST OF SYMBOLS USED The following symbols may appear on the product: This symbol means read the instructions for use, before using the appliance.
  • Page 8 English 9 Brush head cap 10 Smart brush head(s) 11 BrushSync symbol 12 USB charger (wall adapter not included) 13 Travel case 14 Charging travel case 15 USB cable Note: Accessories included may vary based on the model purchased. Note: Wall adapter not included. You can use any compatible IPX4 splash- proof adapter (identifiable by the "IPX4"...
  • Page 9 English Note: Make sure your phone's Bluetooth is switched on when using the app so that your toothbrush can transfer and update your brushing data in the app. If you have questions about why your brushing data is collected, be sure to review the Sonicare Privacy Statement, available throughout the app setup process.
  • Page 10 Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times. 3 Press the power on/off button to switch on the Philips Sonicare.
  • Page 11 You can also brush your tongue, with the toothbrush switched on or off, as you prefer. Note: Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on braces (brush heads wear out sooner when used on braces) and dental restorations (fillings, crowns, veneers) if they are properly adhered and not compromised.
  • Page 12 English time into 6 equal segments and indicates when you should move to the next area. The segments are indicated with a brief pause in vibration. The toothbrush automatically stops at the end of the brushing session. Note: Additional time is added when you use the White or Gum Health modes (when available).
  • Page 13 English Clean Sensitive White Gum Health How to Brush each Brush each Brush each Brush each brush segment for segment for segment for segment for 20 seconds. 20 seconds 20 seconds, 20 seconds, then brush then brush segments 7 segments and 8 for 20 7,8,9 and 10 seconds each.
  • Page 14 Brush head replacement reminder BrushSync mode pairing Philips Sonicare offers a wide range of smart brush heads, equipped with BrushSync technology. To explore our full range of toothbrush brush heads, and find the brush head that is best for you, go to www.philips.com/toothbrush-heads for more information.
  • Page 15 This Philips Sonicare model comes with the EasyStart feature deactivated. The EasyStart feature gently increases the power over the first 14 brushings to help you get used to brushing with the Philips Sonicare. The EasyStart feature works with all modes.
  • Page 16 English *Disclaimer When the Philips Sonicare toothbrush is used in clinical studies, it must be used at high intensity with the handle fully charged and the EasyStart feature deactivated. To activate EasyStart (see 'Activating or deactivating features'). Brush Head Replacement Reminder Your Philips Sonicare is equipped with BrushSync technology that tracks the wear of your brush head.
  • Page 17 English Note: If you choose to change mode/intensity from the recommended setting, the brush head will remember the chosen setting for future brushing sessions. Activating or deactivating features You can activate or deactivate the following features of your toothbrush: EasyStart Brush Head replacement reminder Pressure Sensor Feedback Note: The brush head replacement reminder is only compatible with Sonicare...
  • Page 18 Note: It can take up to 24 hours to fully charge the battery before first use, but you can use the Philips Sonicare toothbrush before it is fully charged. Note: Charging your Philips Sonicare toothbrush in the travel case can take up to 48 hours.
  • Page 19 English Charging with the travel case 1 Insert the USB cable to the charging travel case. 2 Connect the attached USB cable to the 5V DC input power supply unit. Important: The wall adapter must be a safe extra low voltage source, compatible with the electrical ratings marked on the bottom of the device.
  • Page 20 English Full Flashing green until full, then green for 30 seconds and then switches off Battery status (when handle is not on plugged-in charger/charging travel case) When the toothbrush is awake, the battery indicator at the bottom of the handle shows the battery level. Battery status Number of flashing LED color...
  • Page 21 English 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area and buttons with warm water. Make sure you remove any residual toothpaste on the handle and around the buttons at least once a week, but preferably after each use. Caution: Do not push on the rubber seal on the metal shaft or around buttons with sharp objects, as this may cause damage.
  • Page 22 Brush head replacement Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. Use only Philips Sonicare replacement brush heads. Locating the model number The model number begins with “HX”...
  • Page 23 English Problem Possible Cause Solution My Philips Sonicare The brush head is too Remove the brush head toothbrush vibration is close to the body of from the handle and re- less powerful than the toothbrush. set it on the metal shaft before.
  • Page 24 Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. Warranty exclusions What is not covered under warranty: In mouth attachments including brush heads and nozzles.
  • Page 25 Instructions for removal of built-in rechargeable batteries can be found on www.philips.com/support. Use the Philips support home search bar to enter the toothbrush model number and find your product. The model number begins with “HX” (e.g. HX123A) and can be found on the bottom of your toothbrush The battery removal instructions are in the Troubleshooting and Repair section of the product’s support page.
  • Page 26 Français Introduction Bienvenue dans l’univers Philips Sonicare. Cette brosse à dents offre une meilleure élimination de la plaque dentaire, des dents plus blanches et des gencives plus saines(*). La technologie Sonicare nouvelle génération propose un nettoyage optimal tout en douceur sur les gencives (*), même dans les zones difficiles d’accès.
  • Page 27 Si le produit devient anormalement chaud, dégage une odeur, change de couleur ou si la charge prend plus de temps que d’habitude, cessez d’utiliser et de charger le produit et contactez Philips. Ne placez pas le produit et sa batterie dans un four à micro-ondes ou sur une table de cuisson à...
  • Page 28 Conditions de stockage et de transport : Température : de -20 °C à +60 °C (de -4 °F à 140 °F). Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. LISTE DES SYMBOLES UTILISÉS Les symboles suivants peuvent figurer sur le produit :...
  • Page 29 Usage prévu Les brosses à dents électriques Sonicare éliminent la plaque dentaire et les résidus alimentaires pour prévenir les caries, et améliorer et préserver la santé bucco-dentaire. Votre Philips Sonicare (Fig. 1) 1 Manche 2 Bouton marche/arrêt 3 Indicateur d’intensité 4 Bouton d’intensité et de mode 5 Indicateur de mode 6 Rappel de remplacement de la tête de brosse...
  • Page 30 Français 4 Ouvrez l’application et suivez les étapes. 5 Associez votre brosse à dents et l’application. 6 Créez votre compte via l’application. Effectuez la mise à jour du micrologiciel, si vous y êtes invité, afin d’accéder aux dernières améliorations et fonctionnalités. 7 Brossez-vous régulièrement les dents avec votre brosse à...
  • Page 31 Utilisation de votre brosse à dents Philips Sonicare Si vous utilisez votre brosse à dents Philips Sonicare pour la première fois, il est normal de ressentir plus de vibrations qu’avec une brosse à dents manuelle. Il est fréquent d’exercer une trop grande pression au début. N’exercez qu’une pression légère et laissez faire la brosse à...
  • Page 32 Remarque : Maintenez le centre de la brosse en contact avec les dents en tout temps. 3 Allumez la brosse à dents Philips Sonicare en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 45° 4 Maintenez les brins sur les dents et dans le sillon gingival. Brossez-vous les dents en faisant un léger mouvement de va-et-vient, de sorte que les brins...
  • Page 33 Vous pouvez également brosser votre langue avec la brosse à dents en marche ou arrêtée. Remarque : Votre brosse à dents Philips Sonicare peut être utilisée en toute sécurité sur des appareils orthodontiques (les têtes de brosse s’usent plus rapidement lorsqu’elles sont utilisées sur ce type d’appareil) et des...
  • Page 34 Français Pour changer manuellement de mode, appuyez sur le bouton de mode/d’intensité lorsque la brosse à dents est éteinte. Toutes les têtes de brosse fonctionnent avec chaque mode. Clean Sensitive White Gum Health Avantage Élimination Mode extra- Élimination Élimination de la plaque doux pour les de la plaque de la plaque...
  • Page 35 Français Clean Sensitive White Gum Health Brossage Brossez Brossez Brossez Brossez chaque chaque chaque chaque segment segment segment segment pendant pendant pendant pendant 20 secondes. 20 secondes. 20 secondes, 20 secondes, puis, brossez puis, brossez segments 7 segments 7, et 8 pendant 8, 9 et 10 20 secondes pendant chacun.
  • Page 36 Rappel de remplacement de la tête de brosse Association de mode BrushSync Philips Sonicare propose une vaste gamme de têtes de brosse intelligentes, équipées de la technologie BrushSync. Pour découvrir notre gamme complète de têtes de brosse à dents et trouver la tête de brosse qui vous convient, rendez-vous sur www.philips.fr/toothbrush-heads.
  • Page 37 30 secondes, le minuteur reprend pour vous permettre de terminer votre cycle de brossage. Après une pause de 30 secondes, la fonction SmarTimer se réinitialise. EasyStart La fonction EasyStart est désactivée par défaut sur la brosse à dents Philips Sonicare. La fonction EasyStart augmente progressivement la puissance lors...
  • Page 38 Philips Sonicare. La fonction EasyStart est compatible avec tous les modes. *Avertissement Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée dans le cadre d’études cliniques, elle doit être utilisée à haute intensité avec le manche complètement chargé et la fonction EasyStart désactivée.
  • Page 39 Français mode et l’intensité recommandés. La plupart des têtes de brosse dotées de la technologie BrushSync s’associent automatiquement au mode Clean. Les têtes de brosse présentant des avantages spécifiques s’associent au mode correspondant (lorsque disponible), tels que les modes suivants : S2 Sensitive : mode Sensitive W2 Optimal White : mode White G3 Premium Gum Care : mode Gum Health...
  • Page 40 Remarque : Une charge complète peut prendre jusqu’à 24 heures avant la première utilisation, mais vous pouvez utiliser la brosse à dents Philips Sonicare avant qu’elle soit complètement chargée. Remarque : La charge de votre brosse à dents Philips Sonicare dans le coffret de voyage peut prendre jusqu'à 48 heures. Charge Charge sur le socle du chargeur 1 Fixez le cordon de charge USB à...
  • Page 41 Français 2 Placez le manche sur le chargeur. 3 Le voyant de la batterie et l'anneau lumineux s'allument, le manche émet deux bips et tous les voyants du manche s'allument vers le haut à partir de la base du manche. 4 Le voyant de la batterie clignote pour indiquer que la brosse à...
  • Page 42 Français Remarque : Il peut être plus long de charger le manche à l’aide du coffret de voyage USB que sur le chargeur. Remarque : les accessoires peuvent varier selon le modèle acheté. État de la batterie État de la batterie (lorsque le manche est sur un chargeur/dans le coffret de voyage USB préalablement branché).
  • Page 43 Français Remarque : Lorsque la batterie est complètement vide, la brosse à dents s’éteint. Placez la brosse à dents sur le chargeur pour la charger. Remarque : Pour que la batterie reste chargée en permanence, vous pouvez laisser votre brosse à dents sur le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. Nettoyage Manche de la brosse à...
  • Page 44 électrique, nettoyez-le et rangez-le dans un endroit frais et sec, à l’abri de la lumière. Remplacement des brosses Pour un résultat optimal, remplacez la tête de brosse Philips Sonicare tous les 3 mois. Utilisez uniquement des têtes de brosse de rechange Philips Sonicare. Localisation du numéro de modèle Le numéro de modèle commence par « HX »...
  • Page 45 La tête de brosse est Retirez la tête de brosse brosse à dents trop proche du corps du manche et replacez-la Philips Sonicare sont de la brosse à dents. sur la tige métallique en moins puissantes laissant un petit espace. qu’auparavant.
  • Page 46 éliminés. Garantie et assistance Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale. Exclusions de garantie Ne sont pas couverts par la garantie : Les accessoires buccaux, y compris les têtes de brosse et les canules.
  • Page 47 Les instructions de retrait de la batterie rechargeable intégrée sont disponibles à l’adresse www.philips.fr/support. Utilisez la barre de recherche de l'assistance Philips pour entrer le numéro de modèle de la brosse à dents et trouver votre produit. Le numéro de modèle commence par « HX »...
  • Page 48 Phụ kiện đi kèm có thể khác nhau đối với những sản phẩm khác nhau. Cảnh báo Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc bộ phận có thể tiêu hao chính hãng của Philips. Chỉ sử dụng bộ sạc USB đi kèm sản phẩm.
  • Page 49 đúng cách, xem phần về Tái chế. Chỉ sạc bằng bộ sạc Philips HX6110, HYTCxx hoặc bộ đổi nguồn đã được phê duyệt về độ an toàn với thông số đầu vào: 4,75 – 5,25 V DC, 1,5 W.
  • Page 50 Tiếng Việt Điện từ trường (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành liên quan đến mức phơi nhiễm điện từ trường. DANH MỤC CÁC KÝ HIỆU SỬ DỤNG Các biểu tượng sau đây có thể xuất hiện trên sản phẩm: Biểu tượng này có...
  • Page 51 Tiếng Việt Phụ kiệ n : 9 Nắp đầu bàn chải 10 Đầu bàn chải thông minh 11 Biểu tượng BrushSync 12 Bộ sạc USB (không bao gồm bộ đổi nguồn gắn tường) 13 Hộp đựng du lịch 14 Hộp sạc du lịch 15 Cáp USB Lưu ý: Các phụ...
  • Page 52 Tiếng Việt Cách đồng bộ hóa tự động: Cho phép quyền truy cập thông tin vị trí trong khi thiết lập ứng dụng. Khi bạn cho phép truy cập vị trí, điện thoại sẽ nhận biết được khi nằm trong phạm vi kết nối của bàn chải đánh răng và có thể làm mới dữ...
  • Page 53 Lưu ý: Việc có một khe hở nhỏ giữa đầu bàn chải và thân máy là hoàn toàn bình thường. Sử dụng bàn chải đánh răng Philips Sonicare của bạn Nếu đây là lần đầu bạn sử dụng bàn chải Sonicare, bạn có thể cảm thấy rung nhiều hơn so với khi dùng bàn chải thông thường.
  • Page 54 đang bật hoặc tắt, tùy sở thích. Lưu ý: Bàn chải Philips Sonicare an toàn khi sử dụng với niềng răng (đầu bàn chải sẽ mòn nhanh hơn khi dùng với niềng) và các phục hình nha khoa (như...
  • Page 55 Tiếng Việt BrushPacer Để đảm bảo bạn chải đều khắp khoang miệng, hãy chia miệng thành 6 phần bằng cách sử dụng tính năng BrushPacer. BrushPacer sẽ chia thời gian chải thành 6 phần hàm bằng nhau và cho biết khi nào bạn nên chuyển sang vùng tiếp theo.
  • Page 56 Tiếng Việt Sạch Nhạy cảm Làm trắng Chăm sóc nướu Tổng thời 2 phút 2 phút 2 phút 40 3 phút 20 gian đánh giây giây răng Cách chải Chải mỗi Chải mỗi Chải mỗi Chải mỗi răng phần hàm phần hàm phần hàm phần hàm...
  • Page 57 Nhắc thay đầu bàn chải Ghép nối chế độ BrushSync Philips Sonicare cung cấp nhiều loại đầu bàn chải thông minh được trang bị công nghệ BrushSync. Để khám phá đầy đủ các loại đầu bàn chải và tìm loại phù...
  • Page 58 Tính năng EasyStart sẽ nhẹ nhàng tăng dần công suất trong 14 lần chải đầu tiên để giúp bạn làm quen với việc chải răng bằng bàn chải Philips Sonicare. Tính năng EasyStart tương thích với tất cả các chế độ.
  • Page 59 Philips Sonicare của bạn được trang bị công nghệ BrushSync giúp theo dõi độ hao mòn của đầu bàn chải. Lưu ý: Tính năng này chỉ hoạt động với các đầu bàn chải thông minh Philips Sonicare có công nghệ BrushSync.
  • Page 60 Tiếng Việt Lưu ý: Nếu bạn chọn thay đổi chế độ/cường độ so với cài đặt được đề xuất, đầu bàn chải sẽ ghi nhớ cài đặt bạn đã chọn cho những lần chải răng sau này. Kích hoạt hoặc hủy kích hoạt các tính năng Bạn có...
  • Page 61 đánh răng Philips Sonicare trước khi pin được sạc đầy. Lưu ý: Việc sạc bàn chải đánh răng Philips Sonicare trong hộp sạc du lịch có thể mất đến 48 giờ. Sạc Sạc trên bộ...
  • Page 62 Tiếng Việt Sạc bằng hộp sạc du lịch 1 Cắm cáp USB vào hộp sạc du lịch. 2 Kết nối cáp USB đi kèm với bộ cấp nguồn đầu vào 5V DC. Quan trọng: Bộ đổi nguồn gắn tường phải là nguồn điện áp cực thấp và an toàn, tương thích với mức điện áp được đánh dấu ở...
  • Page 63 Tiếng Việt Đầy Đèn màu xanh lá sẽ nhấp nháy cho đến khi pin đầy, sau đó đèn màu xanh lá sẽ sáng trong 30 giây rồi tắt Tình trạng pin (khi thân bàn chải nằm trên bộ sạc/hộp sạc du lịch đã được cắm điện) Khi bàn chải được kích hoạt, đèn báo pin ở...
  • Page 64 Tiếng Việt Vệ sinh Thân bàn chải 1 Tháo đầu bàn chải rồi rửa sạch phần trục kim loại và các nút bằng nước ấm. Đảm bảo loại bỏ hết kem đánh răng còn sót lại trên thân bàn chải và quanh các nút bấm ít nhất mỗi tuần một lần, nhưng tốt nhất là...
  • Page 65 ổ điện, làm sạch và bảo quản ở nơi khô ráo, thoáng mát, tránh ánh nắng trực tiếp. Thay đầu bàn chải Thay đầu bàn chải Philips Sonicare 3 tháng một lần để có được kết quả tối ưu. Chỉ sử dụng các đầu bàn chải thay thế của Philips Sonicare. Xác định số model Số...
  • Page 66 Tiếng Việt Sự cố Nguyên nhân dự Giả i phá p đoá n Bàn chải Philips Đầu bàn chải quá gần Hãy tháo đầu bàn chải ra Sonicare rung yếu hơn thân bàn chải. khỏi thân máy và gắn lại trước.
  • Page 67 Sử dụng thanh tìm kiếm trên trang hỗ trợ của Philips để nhập số kiểu máy bàn chải đánh răng và tìm sản phẩm của bạn. Số kiểu máy bắt đầu bằng “HX” (ví dụ: HX123A) và có thể tìm thấy ở dưới đáy bàn chải đánh răng Hướng dẫn tháo pin nằm trong phần Xử...
  • Page 68 Tiếng Việt Để tránh gây đoản mạch pin sau khi tháo ra, không được để các cực của pin tiếp xúc với đồ vật kim loại (ví dụ: tiền xu, kẹp tóc, nhẫn). Không bọc pin trong giấy nhôm. Dán hai đầu pin hoặc cho pin vào một túi nhựa trước khi vứt bỏ.
  • Page 69 คำเตื อ น ใช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ สิ น ค้ า บริ โ ภคภั ณ ฑ์ ข องแท้ ข อง Philips ใช้ แ ท่ น ชาร์ จ USB ได้ ท ี ่ ม าพร้ อ มกั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ เ ท่ า นั ้ น...
  • Page 70 ภาษาไทย หลั ง จากทำความสะอาดแล้ ว ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า อะแดปเตอร์ แ ละกล่ อ งชาร์ จ แบบพกพาแห้ ง สนิ ท ก่ อ นเสี ย บสายไ­ ฟ เด็ ก และผู ้ ท ี ่ ม ี ส ภาพร่ า งกายไม่ ส มบู ร ณ์ ประสาทสั...
  • Page 71 หากผลิ ต ภั ณ ฑ์ ร ้ อ นผิ ด ปกติ มี ก ลิ ่ น แปลกๆ เปลี ่ ย นสี หรื อ ใช้ เ วลาชาร์ จ นานปกติ ให้ ห ยุ ด ใช้ แ ละหยุ ด ชาร์ จ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ แล้ ว ติ ด ต่ อ Philips ห้...
  • Page 72 ใช้ ส ำหรั บ ขจั ด คราบพลั ค และเศษอาหารที ่ ต ิ ด แน่ น จากฟั น เพื ่ อ ลดฟั น ผุ ปรั บ ปรุ ง และรั ก ษาสุ ข ภาพช่ อ งปาก Philips Sonicare ของคุ ณ (รู ป ที ่ 1) 1 ด้ า มจั บ...
  • Page 73 ภาษาไทย 9 ฝาครอบหั ว แปรง 10 หั ว แปรงอั จ ฉริ ย ะ 11 สั ญ ลั ก ษณ์ BrushSync 12 แท่ น ชาร์ จ USB (ไม่ ร วมอะแดปเตอร์ ต ิ ด ผนั ง ) 13 กล่ อ งบรรจุ พ กพา 14 กล่...
  • Page 74 ภาษาไทย 7 แปรงฟั น เป็ น ประจำด้ ว ยแปรงสี ฟ ั น ที ่ เ ชื ่ อ มต่ อ กั บ แอป เมื ่ อ คุ ณ ซิ ง ค์ แ ปรงสี ฟ ั น กั บ แอปเป็ น ประจำ คุ...
  • Page 75 หมายเหตุ : เป็ น เรื ่ อ งปกติ ท ี ่ จ ะเห็ น ช่ อ งว่ า งเล็ ก น้ อ ยระหว่ า งหั ว แปรงและที ่ จ ั บ การใช้ แ ปรงสี ฟ ั น Philips Sonicare ของคุ ณ...
  • Page 76 กดแปรงเพื ่ อ ให้ ข นแปรงเข้ า ถึ ง ขอบเหงื อ ก หรื อ อยู ่ ใ ต้ ข อบเหงื อ กเล็ ก น้ อ ย หมายเหตุ : รั ก ษาให้ ส ่ ว นกลางของแปรงสั ม ผั ส กั บ ฟั น อยู ่ ต ลอดเวลา 3 กดปุ ่ ม เปิ ด /ปิ ด เพื ่ อ เปิ ด สวิ ต ช์ Philips Sonicare 45°...
  • Page 77 ด้ คุ ณ ยั ง สามารถแปรงลิ ้ น ของคุ ณ โดยเปิ ด หรื อ ปิ ด แปรงสี ฟ ั น ได้ ต ามที ่ ค ุ ณ ต้ อ งการ หมายเหตุ : แปรงสี ฟ ั น Philips Sonicare ของคุ ณ ปลอดภั ย ที ่ จ ะใช้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ จั ด ฟั น...
  • Page 78 ภาษาไทย หมายเหตุ : อาจมี ก ารเพิ ่ ม เวลาเพิ ่ ม เติ ม เมื ่ อ คุ ณ ใช้ โ หมด White หรื อ Gum Health (ถ้ า มี ) โหมด แปรงสี ฟ ั น ไฟฟ้ า ของคุ ณ มี โ หมดการใช้ ง านที ่ แ ตกต่ า งกั น ถึ ง 4 โหมด: Clean, Sensitive, White และ...
  • Page 79 ภาษาไทย Gum Health Clean Sensitive White วิ ธ ี ก ารแปรง­ แปรงแต่ ล ะส่ ว ­ แปรงแต่ ล ะส่ ว ­ แปรงแต่ ล ะส่ ว ­ แปรงแต่ ล ะส่ ว ­ ฟั น นเป็ น เวลา 20 นเป็ น เวลา 20 นเป็...
  • Page 80 หากต้ อ งการสำรวจหั ว แปรงแปรงสี ฟ ั น ทั ้ ง หมดของเรา และค้ น หาหั ว แปรงที ่ เ หมาะกั บ คุ ณ ที ่ ส ุ ด ให้ ไ ปที ่ www.philips.com/toothbrush- heads สำหรั บ ข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม...
  • Page 81 ภาษาไทย คุ ณ สมบั ต ิ การตอบกลั บ เซ็ น เซอร์ แ รงกด BrushPacer SmarTimer EasyStart ตั ว แจ้ ง เตื อ นเปลี ่ ย นหั ว แปรง การจั บ คู ่ โ หมดหั ว แปรง การตอบกลั บ เซ็ น เซอร์ แ รงกด แปรงสี...
  • Page 82 EasyStart รุ ่ น Philips Sonicare นี ้ ม าพร้ อ มกั บ คุ ณ สมบั ต ิ EasyStart ที ่ ป ิ ด ใช้ ง าน คุ ณ สมบั ต ิ EasyStart จะเพิ ่ ม พลั ง อย่ า งนุ ่ ม นวลในการแปรง 14 ครั ้ ง แรก...
  • Page 83 ภาษาไทย หมายเหตุ : คุ ณ สมบั ต ิ น ี ้ ใ ช้ ไ ด้ ก ั บ หั ว แปรงอั จ ฉริ ย ะของ Philips Sonicare ที ่ ม ี เ ทคโนโลยี BrushSync เท่ า นั ้ น 1 เมื ่ อ คุ ณ ติ ด หั ว แปรงอั จ ฉริ ย ะตั ว ใหม่ เ ป็ น ครั ้ ง แรก ที ่ จ ั บ จะรั บ รู ้ ไ ด้ ว ่ า คุ ณ มี ห ั ว แปรงของ...
  • Page 84 หมายเหตุ : ตั ว แจ้ ง เตื อ นเปลี ่ ย นหั ว แปรงสามารถใช้ ง านได้ ก ั บ หั ว แปรงอั จ ฉริ ย ะของ Philips Sonicare เท่ า นั ้ น ต้ อ งติ ด หั ว แปรงอั จ ฉริ ย ะเข้ า กั บ แปรงสี ฟ ั น เพื ่ อ เปิ ด หรื อ ปิ ด ตั ว แจ้ ง เตื อ นเปลี ่ ย นหั ว แปรง...
  • Page 85 หมายเหตุ : อาจใช้ เ วลาถึ ง 24 ชั ่ ว โมงในการชาร์ จ แบตเตอรี ่ จ นเต็ ม ก่ อ นใช้ ง านครั ้ ง แรก แต่ ค ุ ณ สามารถใช้ แ ปรงสี ฟ ั น Philips Sonicare ได้ ก ่ อ นที ่ จ ะชาร์ จ จนเต็ ม...
  • Page 86 ภาษาไทย 2 วางด้ า มจั บ บนที ่ ช าร์ จ 3 ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี ่ แ ละไฟวงแหวนจะสว่ า งขึ ้ น ด้ า มจั บ จะส่ ง เสี ย งบี ๊ บ สองครั ้ ง และไฟทุ ก ดวงบนด้ า มจั บ จะสว่ า งขึ ้ น จากด้ า นล่ า งของด้ า มจั บ 4 การกะพริ...
  • Page 87 ภาษาไทย 4 กล่ อ งบรรจุ พ กพาแบบชาร์ จ ไฟได้ จ ะชาร์ จ แปรงสี ฟ ั น ของคุ ณ จนกว่ า แปรงสี ฟ ั น ของ­ คุ ณ จะชาร์ จ เต็ ม เมื ่ อ ชาร์ จ ที ่ จ ั บ เต็ ม แล้ ว ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี ่ จ ะสว่ า งขึ ้ น เป็ น สี เ ขี ย วเป็ น เวลา 30 วิ...
  • Page 88 ภาษาไทย สถานะของแบตเตอรี ่ จำนวนการกะพริ บ ของไ­ สี ไ ฟ LED ฟ LED เต็ ม สี เ ขี ย วส่ อ งสว่ า ง เต็ ม บางส่ ว น สี เ ขี ย วส่ อ งสว่ า ง ต่ ำ ปานกลาง สี...
  • Page 89 ภาษาไทย 1 ถอดหั ว แปรงและล้ า งทำความสะอาดบริ เ วณด้ า มโลหะและปุ ่ ม ด้ ว ยน้ ำ อุ ่ น ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า คุ ณ ได้ ข จั ด ยาสี ฟ ั น ที ่ ต กค้ า งในด้ า มจั บ และรอบปุ ่ ม อย่ า งน้ อ ยสั ­ ปดาห์...
  • Page 90 เปลี ่ ย นหั ว แปรง Philips Sonicare ทุ ก ๆ 3 เดื อ นเพื ่ อ ให้ ไ ด้ ผ ลลั พ ธ์ ก ารแปรงฟั น ที ่ ด ี ท ี ่ ส ุ ด ใช้ เ ฉพาะหั ว แปรงสำหรั บ เปลี ่ ย น Philips Sonicare เท่...
  • Page 91 ภาษาไทย ปั ญ หา สาเหตุ ท ี ่ เ ป็ น ไปได้ การแก้ ป ั ญ หา ฉั น ไม่ ส ามารถสวมหั ว แปร­ ช่ อ งว่ า งนี ้ เ ป็ น เรื ่ อ งปกติ แ ละ­ งได้ ส ุ ด จํ...
  • Page 92 การสั ่ น ของแปรงสี ฟ ั น หั ว แปรงอยู ่ ใ กล้ ก ั บ ตั ว ด้ า ­ ถอดหั ว แปรงออกจากด้ า มจั ­ Philips Sonicare มแปรงสี ฟ ั น มากเกิ น ไป บแล้ ว ตั ้ ง ใหม่ บ นแกนโลหะโด­...
  • Page 93 หากคุ ณ ต้ อ งการข้ อ มู ล หรื อ การสนั บ สนุ น โปรดเข้ า ชมเว็ บ ไซต์ www.philips.com/support หรื อ อ่ า นข้ อ มู ล จากเอกสารแผ่ น พั บ ที ่ แ ยกเฉพาะเกี ่ ย วกั บ การรั บ ประกั น ทั ่ ว โลก...
  • Page 94 ใช้ แ ถบค้ น หาในหน้ า แรกของฝ่ า ยสนั บ สนุ น ของ Philips เพื ่ อ กรอกหมายเลขรุ ่ น แปรงสี ฟ ั น และค้ น หาผลิ ต ภั ณ ฑ์ ข องคุ ณ หมายเลขรุ ่ น ขึ ้ น ต้ น ด้ ว ย “HX” (เช่ น HX123A) และระบุ...
  • Page 95 ภาษาไทย ดำเนิ น การด้ ว ยความระมั ด ระวั ง เมื ่ อ คุ ณ หยิ บ จั บ เครื ่ อ งมื อ เพื ่ อ เปิ ด ตั ว เครื ่ อ ง รวมถึ ง ขณะที ่ ท ิ ้ ง แบตเตอรี ่ แ บบชาร์ จ ใหม่ ไ ด้ เมื...
  • Page 96 牙齒更加亮白、牙齦更健康 (*)。 新一代 Sonicare 科技,即使在難刷區域也能 提供卓越的清潔效果,溫和不傷害牙齦 (*)。 Sonicare 音波流體潔力支援刷毛震 動,驅動水流深入牙齒縫隙及牙齦線週邊清潔。 使用 Sonicare 經臨床研發並證 實的功能,讓您安心享有最潔淨的效果。 進一步的支援和產品註冊請至下列網址: www.philips.com/support 注意:*與手動刷牙相比 重要安全資訊 請依產品指定用途使用本產品。使用本產品、其電池與配件前,請先仔細閱讀本 資訊,並保留說明以供日後參考。不當使用可能導致危險或嚴重受傷。 提供的配件可能隨產品而異。 警示 僅能搭配 Philips 原裝零件或消耗零件使用。 請只使用隨產品提供的 USB 充電器。 產品不含使用者可自行維修的零件。本產品如有損壞,請停止使用,並聯 絡您所在國家/地區的客戶服務中心 (見 「保固與支援」)。如果 USB 纜線 或 USB 電源供應裝置發生損壞情況,請停止使用。 轉換器、充電器和充電旅行盒請勿沾到水。 清潔後,請確定轉換器、充電器和充電旅行盒完全乾燥之後,再連接電 源。 兒童及身體功能或心智能力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者,可在有 人從旁監督或適當指示如何安全使用本產品,以及瞭解潛在危險的狀況下 使用本產品。不要讓兒童在無人監督的情況下對本產品進行清潔和保養。...
  • Page 97 本產品內含不可更換且必須由技術人員拆卸的電池。 本產品和電池應放置遠離火源位置,且不要暴露在直射陽光或高溫下。 如果產品異常發熱或散發異味、變色或充電時間比平時長,請停止使用產 品或為其充電,並與飛利浦聯絡。 請勿將產品及其電池放進微波爐或放到電磁爐上。 請勿打開、改裝、刺穿、損壞或拆解本產品或電池,以防止電池升溫或釋 放有毒或有害物質。請避免讓電池發生短路、過度充電或反向充電。 本產品包含無法更換的電池。當電池使用壽命將屆時,本產品必須採用正 確方式丟棄,詳情請參閱回收相關內容。 僅可使用 Philips HX6110、HYTCxx 或具有輸入額定值如下的安全認證轉 接器充電:4.75-5.25V DC,1.5 W。 本產品充電與使用時的溫度必須介於 0 °C 到 40 °C 之間。 存放與攜帶條件 溫度 -20 °C 至 +60 °C (-4 °F 至 140 °F)。 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合所有電磁波暴露的相關適用標準和法規。 使用的符號清單 下面列出可能出現在產品上的符號:...
  • Page 98 繁體中文 此符號表示使用指定的電源。 預期用途 Sonicare 電動牙刷專供清除黏附在牙齒的牙菌斑和食物殘渣,以減少蛀牙,並 改善和維持口腔健康。 您的 Philips Sonicare (圖 1) 握柄 電源開關按鈕 強度指示燈 模式/強度按鈕 模式指示燈 刷頭更換提醒 電池指示燈 指示燈圈 配件: 刷頭蓋 10 智慧牙刷頭 11 BrushSync 符號 12 USB 充電器 (不含牆上電源轉換器) 13 旅行盒 14 充電旅行盒 15 USB 纜線 注意:隨附的配件可能因購買型號而異。 注意:不含牆上電源轉換器。您可以使用任何相容的 IPX4 防潑水轉換器 (可透...
  • Page 99 繁體中文 開啟應用程式,並遵循步驟執行。 配對連線您的牙刷與應用程式。 透過應用程式來建立帳戶。 在收到提示時,完成程式更新,即可使用最新 的改善項目和功能。 請定期使用與應用程式連線的牙刷來刷牙。 當您定期同步處理牙刷與應用 程式時,將會接收有助於改善口腔健康的更新。 定期同步處理。 為達到最佳的資料傳輸效果,請讓手機靠近牙刷。 若要手動同步處理:每隔兩週將牙刷與應用程式連接一次,以利於發揮應用程式 功能/能力。 若要自動同步處理: 在設定應用程式時允許定位權限。 只要允許定位權限,當 手機位於牙刷的連線範圍內時,手機將會偵測到牙刷,並能重新整理應用程式中 的刷牙資料,以提供最新的見解和建議。 注意: 當您使用應用程式時,請確定手機已開啟 Bluetooth 連線,您的牙刷才 能在應用程式中傳輸和更新您的刷牙資料。 如對刷牙資料收集用途有任何疑 問,請務必參閱應用程式安裝過程中所顯示的 Sonicare 隱私權聲明。 應用程式功能 您的 Sonicare 電動牙刷裝配智慧感應器,會提供您刷牙習慣的回饋,包括: 每日刷牙時段 每次刷牙時段所花時間 刷牙力道 個人化提示和可行的建議 更換刷頭提示燈 (依實際使用情況決定) Sonicare 應用程式會收集智慧感應器所提供的資料,並持續追蹤您的刷牙習 慣。 使用指南...
  • Page 100 繁體中文 將刷頭用力下壓插到握柄的金屬軸上,持續到底為止。 注意: 如果刷頭和握柄之間有些微空隙,此屬正常現象。 使用 Philips Sonicare 牙刷 如果您是第一次使用 Sonicare 牙刷,通常會覺得比使用非電動牙刷時震動更 強。初次使用的使用者通常會過度施力。請輕微施加壓力,讓牙刷清潔您的牙 齒。請遵照下列刷牙指示操作,以獲得最佳的體驗。 為協助您順利改用新的 Sonicare 電動牙刷,請先使用較低的設定,並於 1-2 週 之後,再轉換到較高的設定。 刷牙方法 沾濕刷毛,擠上少量牙膏。 45° 將牙刷刷毛稍微傾斜 (45 度) 放置於牙齒表面,用力下壓使刷毛接觸牙齦線 或牙齦線稍下方。 注意: 隨時讓牙刷中央與牙齒保持接觸。...
  • Page 101 繁體中文 按下電源開關按鈕,開啟飛利浦 Sonicare。 45° 輕輕讓刷毛置於牙齒表面及牙齦上,以小幅動作在牙齒表面來回刷動,讓 刷毛能深入牙齒間細縫。刷牙週期當中,請全程持續此動作。 注意:刷毛應稍微展開。我們不建議您以手動牙刷的方式用力刷牙。 注意:如果刷得太用力,握柄將改變震動力道,且指示燈圈會閃爍紫色, 提醒您留意這個情況。 如要清潔門齒內側表面,請直握牙刷握柄,使其呈半傾斜,在每顆牙齒上 進行數次垂直重疊的刷拂。 完成刷牙週期後,可多花些時間刷洗牙齒咬合面及齒垢堆積區域。您可隨 個人喜好,在牙刷啟動或關閉電源時刷洗舌頭。 注意:若您的口中有牙齒矯正器 (如果裝有矯正器,刷頭會較快磨損) 或牙齒補 綴物 (填補、牙套、牙面鑲嵌),只要這些裝置牢固附著且未鬆脫,您就可以安全 地使用 Philips Sonicare 牙刷刷牙。...
  • Page 102 繁體中文 BrushPacer 為確保均勻地清潔牙齒,請使用BrushPacer功能將口腔分為6個區域。 BrushPacer功能將刷牙時間平均分為6個時段,並提醒您將牙刷移到下一個刷牙 區域。兩個刷牙時段中間會有一次短暫的停頓。刷牙周期結束時,牙刷會自動停 止。 注意:當您使用 White 或 Gum Health 模式 (如果可用) 時,可能會增加額外的 時間。 模式 您的電動牙刷配備最多 4 種不同模式:Clean、Sensitive、White 和 Gum Health。 BrushSync 技術將依據您使用的智能刷頭自動選擇最佳模式和強度。 若要手動變更模式,在牙刷電源關閉時按下模式/強度按鈕。所有刷頭都適用於 每一種模式。 清潔 敏感 亮白 牙齦健康 優點 清除牙菌斑 針對敏感牙齒 清除牙菌斑及 清除牙菌斑及 與牙齦的超級 表面齒垢 按摩牙齦 溫和模式。 建議強度等級 高 低* 高...
  • Page 103 繁體中文 清潔 敏感 亮白 牙齦健康 如何刷牙 每個區塊刷 每個區塊刷 每個區塊刷 每個區塊刷 20 秒。 20 秒 20 秒, 20 秒, 過後再刷區塊 過後再刷區塊 7 和 8 各 20 7,8,9 和 10 秒。 各 20 秒。 注意:*免責聲明位於 EasyStart 一節。 強度 強度設定 電動牙刷具有 3 種不同的強度設定: 高強度...
  • Page 104 繁體中文 ×3 ×2 ×1 若要手動選取所需的強度,請在牙刷開啟時按下模式/強度按鈕,以循環瀏覽選 項。強度設定只能在牙刷開啟時進行變更。 BrushSync 技術 BrushSync 技術能讓您的刷頭使用微晶片與握柄進行通訊。 刷頭底部的 符號 表示刷頭配備此項技術。 BrushSync 技術支援下列功能: 更換刷頭提示燈 BrushSync 模式配對 Philips Sonicare 提供各式各樣配備 BrushSync 技術的智能刷頭。 若要探索我 們全系列的牙刷刷頭並找出最適合您的刷頭,請前往 www.philips.com/toothbrush-heads 以取得詳細資訊。 功能 壓力感測器回饋 BrushPacer SmarTimer 智慧計時器 EasyStart 刷頭更換提醒 刷頭模式配對 壓力感測器回饋 Sonicare 牙刷會測量您刷牙時施加的壓力,避免您的牙齦與牙齒受到傷害。...
  • Page 105 完成。 牙科專業人士建議,每日應刷牙兩次,每次 2 分鐘以上。 注意:如果您在刷牙週期開始後按下電源開關按鈕,牙刷便會暫停。 如果您在 30 秒內按下開/關按鈕,計時器將恢復繼續,以便您完成刷牙週期。 暫停 30 秒 後,兩分鐘計時器 SmarTimer 將重設。 EasyStart 此 Philips Sonicare 型號預設關閉 EasyStart 功能。EasyStart 功能會在前 14 次刷牙時段緩慢增強力道,讓您能逐漸適應使用 Philips Sonicare 牙刷刷牙。 EasyStart 功能適用於所有模式。 *免責聲明 若在臨床研究中使用 Philips Sonicare 牙刷,必須在高強度下使用,並且握柄應 完整充電、EasyStart 功能應關閉。 如何啟用 EasyStart (見 「啟動或關閉功能」)。...
  • Page 106 繁體中文 一段時間之後,依據您刷牙時施加的壓力及刷頭已使用的總時間,握柄會 追蹤刷頭的磨損狀態,以判斷更換刷頭的最佳時間。 此功能可確保您的牙 齒獲得最佳清潔與護理效果。 當更換刷頭提示燈亮起琥珀色時,請更換您的刷頭。 注意: 所有智能刷頭均預設啟動更換刷頭提示燈功能。 若要關閉更換刷頭提示 燈,請參閱「啟動或關閉功能」。 刷頭模式配對 使用 BrushSync 科技的刷頭內含微晶片與握柄連結,並會自動配對建議的模式 和震動強度。 大多數採用 BrushSync 技術的刷頭都會自動配對到 Clean 模式。 具有特定優點的刷頭將與相應的模式 (如果有) 配對,範例包括: S2 Sensitive:Sensitive 模式 W2 Optimal White:White 模式 G3 Premium Gum Care:Gum Health 模式 注意:如果您選擇變更建議設定的模式/強度,刷頭將記住所選設定以供將來刷 牙時段使用。 啟動或關閉功能 您可以啟動或關閉牙刷的下列功能: EasyStart 刷頭更換提醒...
  • Page 107 至高的 3 聲音效,代表功能已啟動。 或者 如果您看到電池指示燈左側 LED 燈閃爍琥珀色 1 次,並聽見由 高至低的 3 聲音效,代表功能已停用。 充電與電池狀態 本 Philips Sonicare 牙刷的電池一次充滿電可供應平均 42 次刷牙時段的電力, 每階段持續 2 分鐘 (如果每天使用兩次,則為 21 天)。電池指示燈會在完成 2 分 鐘刷牙時段、暫停牙刷或是正在充電時顯示電池狀態。 注意:Philips Sonicare 牙刷在第一次使用前,需要長達 24 小時的時間才能充 飽電,但是在充飽電之前即可使用產品。 注意:將 Philips Sonicare 牙刷放在旅行盒中充電可能需時長達 48 小時。...
  • Page 108 繁體中文 將握柄放到充電器上。 電池指示燈和指示燈圈亮起,握柄嗶兩聲,握柄上的所有指示燈會從握柄 底部向上亮起。 若電池指示燈閃爍,表示牙刷正在充電中。 當握柄放在充電器上並且電池充滿電時,電池指示燈的 LED 燈會開始閃爍 綠色。 電池充滿後,綠燈將持續亮起 30 秒,然後熄滅。 以充電旅行盒充電 將 USB 傳輸線插入充電旅行盒。 將隨附的 USB 充電線連接至 5V DC 輸入電源供應裝置。 重要事項:牆上插座必須是安全特低電壓電源,並符合裝置底部所標示的 電氣額定值。 將握柄置於充電旅行盒。 電池指示燈和指示燈圈亮起,握柄嗶兩聲,握柄上的所有指示燈會從 握柄底部向上亮起,確認握柄已正確放置以進行充電。 若電池指示燈閃爍,表示牙刷正在充電中。 充電旅行盒會將您的電動牙刷電力充滿。 當握柄充滿電時,電池指示燈會亮起綠燈 30 秒,然後熄滅。 注意:用充電旅行盒為握柄充電的時間,會比用充電器充電的時間長。 注意:隨附的配件可能因購買型號而異。 電池狀態 電池狀態 (握柄在已插上電源的充電器/充電旅行盒上) 握柄放上充電器或放進充電旅行盒時,電池指示燈會顯示電池電量。 電池狀態 LED 燈閃爍次數 LED 顏色...
  • Page 109 繁體中文 低度 閃爍綠燈 部分充滿電 閃爍綠燈 已滿 綠色閃爍直到充滿電為 止,接著呈綠色閃爍 30 秒,然後熄滅 電池狀態 (當握柄未放置在充電器/充電旅行盒上) 若牙刷已經啟動,握柄底部的電池指示燈會顯示電池電量。 電池狀態 LED 燈閃爍次數 LED 顏色 已滿 綠燈持續亮起 部分充滿電 綠燈持續亮起 中低 綠燈持續亮起 低度 刷牙後 1 次,3 次嗶聲 閃爍琥珀色 熄滅 刷牙後 1 次,2 段嗶 閃爍琥珀色 聲,每段包含 5 次嗶聲 注意:為了節省能源,如果接著不繼續充電,電池指示燈將熄滅。 注意:電池電力完全耗盡時,牙刷會關閉電源,這時請將牙刷放在充電器上充...
  • Page 110 繁體中文 用濕布擦拭整個刷柄的表面。 注意:請勿在水槽或檯面上輕敲握柄以去除多餘水分。 使用軟布或毛巾擦乾握柄。 刷頭 每次使用後,請沖洗刷頭和刷毛,並讓其風乾。 每週至少一次將刷頭從握柄取下,用溫水沖洗刷頭連接部位。 可視需要經 常沖洗旅行用保護蓋並風乾。只能在乾燥的刷頭上使用。 注意:刷頭保護蓋用於運輸目的,不適合持續使用。 充電器 進行清潔前,請先拔下充電器電源。 用濕布擦拭整個充電器的表面。 使用軟布或毛巾擦乾充電器。 旅行盒 使用溫水沖洗,然後用濕布清潔旅行盒並風乾。 充電旅行盒 清潔充電旅行盒前,請先拔掉電源插頭。 使用濕布擦拭旅行盒的表面並風乾。 收納 如果您預計較長時間不會使用本產品,請將他從電源插座拔出並清潔乾淨,並存 放在無陽光直射的乾燥陰涼區域。 更換刷頭 請至少每隔 3 個月更換一次 Philips Sonicare 刷頭,以獲得最佳的清潔效果。僅 限使用 Philips Sonicare 的替換刷頭。 尋找型號 型號以「HX」開頭 (例如 HX123A),可以在牙刷底部找到。...
  • Page 111 繁體中文 疑難排解 本章概述了使用本產品最常遇到的問題。如果遇到下列資訊無法解決的問題,請 參閱 www.philips.com/support 並插入型號以瀏覽常見問題清單,或聯絡 您所在國家/地區的客戶服務中心。 問題 可能原因 解決方法 刷頭無法完全裝上。刷 此為供刷頭適當振動所需 頭與握柄之間有間隙。 的正常間隙。刷頭必須能 夠移動才能產生適量的震 動。 我的飛利浦 Sonicare 牙 刷頭太過靠近牙刷本 請從握柄取下刷頭,然後 刷震動力道比以前微 體。 將其重新裝到金屬軸上, 弱。 並留下較小間隙。(1 至 2 公釐)。 牙刷需要充電。 充電時,請確保充電器已 插入電源並放置在平坦的 表面上,然後再將牙刷放 在充電器上。讓牙刷充電 24 小時。 設定或強度或意外發生 若要選取偏好的刷牙模 改變。 式,在牙刷電源關閉時按...
  • Page 112 繁體中文 保固與支援 如需資訊或支援,請造訪www.philips.com/support,或參閱保固說明書。 保固排除條件 非保固範圍者: 口腔配件包括刷頭和噴嘴。 使用未經授權之更換零件或刷頭所造成的損害。 因不當使用、濫用、疏忽、改裝或未經授權的維修所造成之損害。 一般磨損與破損,包括剝落、刮痕、磨損、變色或褪色。 回收 此符號表示電子產品及電池,不得與一般家用廢棄物一併丟棄。 請按照您所在國家/地區的規定,分類與回收電子產品與電池。...
  • Page 113 繁體中文 取出內建充電式電池 包含鋰離子充電式電池。必須回收或正確處理。 丟棄本產品時,必須由合格的專業人員取出內建充電式電池。 取出電池 前,請確認其電力已完全耗盡。 如需取出內建充電式電池的說明,請參閱 www.philips.com/support。 使用 Philips 支援首頁搜尋列輸入牙刷型 號並找出您的產品。 型號以「HX」開頭 (例如 HX123A),可以在牙刷底 部找到 電池拆卸說明位於產品支援頁面的「故障排除與維修」章節。 使用工具打開裝置或棄置充電式電池時,請採取任何必要的安全預防措 施。 拿取電池時,請務必讓雙手、本產品和電池都處於乾燥狀態。 為避免電池在取出後意外發生短路,請勿讓電池端子接觸到金屬物體 (例如 硬幣、髮夾、戒指)。 請勿以鋁箔紙包裹電池。 丟棄電池之前,請用膠帶黏 住電池端子,或將電池放進塑膠袋。 如果電池損壞或漏液,請避免電池接觸到皮膚或眼睛。如果不慎接觸到皮 膚或眼睛,請立即用水沖洗乾淨並就醫。...
  • Page 114 繁體中文 NCC 警語 取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變 更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用不得影響 飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾 時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。低功 率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。...
  • Page 115 繁體中文...
  • Page 116 한국어 소개 Philips Sonicare의 가족이 되신 것을 환영합니다! 본 음파전동칫솔은 플라그를 탁월하게 제거하고 착색을 방지하며, 더 건강한 잇몸을 얻을 수 있게 도와줍니다(*). 차세대 소닉케어 기술은 잇몸에 자극을 최소화하면서도 닿기 어려운 부위까지 깔끔하게 세정해 줍니다(*). 소닉케어 미세 공기 방울 기술은 부드럽지만 강력한 미세...
  • Page 117 한국어 3개월마다 또는 마모의 흔적이 보이면 그 전이라도 칫솔모를 교체하십시오. 칫솔모의 모가 눕거나 휘면 사용을 중단하십시오. 에센셜 오일 또는 코코넛 오일이 함유된 제품과 직접적으로 닿지 않도록 하십시오. 닿을 경우 칫솔모가 빠질 수 있습니다. 최대 사용 고도는 4,500미터입니다. 이 제품은 개인 위생용품이며 여러 사용자가 공용으로 사용해서는 안 됩니다. 본...
  • Page 118 한국어 이 기호는 제품을 사용하기 전에 사용 지침을 읽어야 한다는 의미입니다. 이 기호는 표시된 전원 공급 장치를 사용해야 한다는 의미입니다. 용도 소닉케어 음파전동칫솔은 치아 표면의 플라그와 음식 잔여물을 효과적으로 제거하여 충치 발생 위험을 낮추고, 구강 건강을 개선·유지하도록 설계되었습니다. 필립스 소닉케어(그림 1.) 핸들...
  • Page 119 한국어 참고: 벽면 어댑터는 제공되지 않습니다. 어댑터에 “IPX4” 표시나 기호가 있는 IPX4 방수 등급의 호환 어댑터를 사용하실 수 있습니다. 소닉케어 앱 - 시작하기 소닉케어 앱은 칫솔과 페어링되어 연결된 사용자 경험을 제공합니다. 칫솔을 소닉케어 앱 계정에 연결하면 다음과 같은 기능을 이용할 수 있습니다. 양치...
  • Page 120 한국어 개인 맞춤형 팁 및 권장 사항 실제 사용량 기반 칫솔모 교체 알림 소닉케어 앱은 스마트 센서가 제공하는 데이터를 수집하여 장기적인 양치 습관을 추적합니다. 시작하기 칫솔모 부착 칫솔모가 핸들 앞부분을 향하도록 맞춥니다. 칫솔모를 금속 샤프트에 꼭 눌러 움직이지 않도록 고정시킵니다. 참고: 칫솔모와...
  • Page 121 한국어 칫솔모에 소량의 치약을 바르십시오. 45° 칫솔모를 잇몸에 45도 정도로 살짝 비스듬하게 올려 놓고 잇몸 경계 부분이나 그 약간 아래에 칫솔모가 닿도록 누릅니다. 참고: 항상 칫솔모 중앙이 치아에 닿아야 합니다. 전원 버튼을 눌러 필립스 소닉케어를 켜십시오. 45° 치아와 잇몸에 칫솔모를 가볍게 올려 놓습니다. 칫솔모가 치간을 닦을 수 있도록 앞뒤로...
  • Page 122 한국어 칫솔질이 완료된 후에는 치아의 교합면 및 착색이 발생하는 부위를 추가로 세정하실 수 있습니다. 또한 사용자의 선호에 따라 칫솔 전원을 켜거나 끈 상태에서 혀를 닦을 수도 있습니다. 참고: 치아 교정기(교정기에 사용하는 경우 칫솔모가 보다 빨리 마모될 수 있음) 및 치아 보철물(신경치료, 크라운, 라미네이트)이 제대로 부착되어 있는 경우 필립스 소닉케어...
  • Page 123 한국어 Clean 모드 Sensitive White 모드 모드 Health 모드 기능 플라그 제거 더욱 부드러운 플라그 및 표면 플라그 제거 및 움직임으로 착색 제거 잇몸 마사지 민감한 치아와 잇몸에 적합한 모드 권장 강도 높음 낮음* 높음 높음 총 칫솔질 시간 2분 2분...
  • Page 124 기호는 칫솔모에 이 기술이 적용되어 있다는 의미입니다. BrushSync 기술을 사용하면 다음을 수행할 수 있습니다. 칫솔모 교체 알림 BrushSync 모드 페어링 필립스 소닉케어는 BrushSync 기술이 적용된 다양한 스마트 칫솔모를 제공합니다. 필립스의 모든 칫솔모 제품군을 살펴보고 자신에게 가장 적합한 칫솔모를 찾으려면 www.philips.com/toothbrush-heads에서 자세한 내용을 확인하십시오.
  • Page 125 한국어 기능 압력 센서 피드백 브러시페이서 스마트타이머 이지스타트 칫솔모 교체 알림 칫솔모 모드 페어링 압력 센서 피드백 소닉케어 칫솔은 잇몸과 치아를 손상으로부터 보호하기 위해 양치하는 동안 가해지는 압력을 측정합니다. 과도한 압력을 가하면, 핸들이 압력을 낮출 때까지 소리와 진동을 변경하고 핸들 하단에서...
  • Page 126 한국어 이지스타트 이지스타트 기능은 해당 제품에 비활성화되어 있습니다. 이지스타트 기능은 최초 14회 양치질하는 동안 서서히 세기를 높여 필립스 소닉케어를 이용한 칫솔질에 익숙해지도록 도와줍니다. 이지스타트 기능은 모든 모드에서 작동합니다. *주의 사항 임상 연구에 필립스 소닉케어 칫솔을 사용할 때는 핸들을 완전히 충전하고 이지스타트 기능을...
  • Page 127 한국어 기능 설정 또는 해제 다음 기능은 활성화하거나 비활성화할 수 있습니다. 이지스타트 칫솔모 교체 알림 압력 센서 피드백 참고: 칫솔모 교체 알림 기능은 소닉케어 스마트 칫솔모에서만 지원됩니다. 교체 알림 기능을 활성화하거나 비활성화하려면 스마트 칫솔모를 칫솔 핸들에 장착해야 합니다. 핸들에서: 1단계: 전원이 연결된 충전기 또는 여행용 충전 케이스에 핸들을 꽂습니다.
  • Page 128 한국어 충전 및 배터리 잔량 필립스 소닉케어 전동칫솔은 완전 충전시, 회당 2분 양치 기준 약 42회의 양치가 가능하도록 설계되었습니다(하루 2회 사용 시 약 21일). 배터리 표시등에는 2분간의 양치질 시간이 완료된 경우, 칫솔을 일시 중지한 경우, 또는 충전 중인 경우에 배터리 상태가...
  • Page 129 한국어 손잡이를 여행용 충전 케이스에 넣어 보관하십시오. 핸들이 충전기에 제대로 올려졌음을 확인하기 위해, 배터리 표시등과 라이트 링이 켜지고, 핸들에서 신호음이 두 번 울리며, 핸들의 모든 표시등이 핸들 하단에서 위쪽으로 순차적으로 켜집니다. 배터리 표시등의 불빛이 깜박이면 칫솔이 충전되고 있다는 표시입니다. 여행용 케이스는 칫솔이 완전히 충전될 때까지 칫솔을 충전합니다. 핸들이...
  • Page 130 한국어 참고: 에너지 절약을 위해 더 이상 충전하지 않을 때는 배터리 표시등이 꺼집니다. 참고: 배터리가 완전히 방전되면 칫솔의 전원이 자동으로 꺼집니다. 충전기에 칫솔을 올려 충전하십시오. 참고: 배터리를 항상 완전히 충전된 상태로 유지하려면 칫솔을 사용하지 않을 때에도 충전기에 꽂아 두십시오. 세척 칫솔...
  • Page 131 모델 번호는 'HX'(예: HX123A)로 시작하며 칫솔 바닥에서 찾을 수 있습니다. 문제 해결 이 장에서는 제품을 사용하면서 접할 수 있는 가장 일반적인 문제를 다룹니다. 아래 방법으로 문제가 해결되지 않는 경우 www.philips.com/support를 방문해 사용하고 계신 제품 모델 번호를 입력해서 FAQ(자주 묻는 질문) 목록을 확인하거나 해당 국가의 필립스 고객 상담실로 문의해 주십시오.
  • Page 132 한국어 문제점 가능한 원인 해결 방법 필립스 소닉케어 칫솔의 칫솔모와 핸들 간의 핸들에서 칫솔모를 진동이 이전보다 간격이 너무 가깝습니다. 분리했다가 작은 약합니다. 틈(1~2mm)을 남겨 두고 금속 샤프트에 다시 끼웁니다. 핸들 충전이 필요합니다. 충전할 때는 칫솔을 충전기에 꽂기 전에 충전기 플러그가 전원 공급 장치에 연결되어...
  • Page 133 제품을 폐기할 때는 자격을 갖춘 전문가가 내장 충전식 배터리를 분리해야 합니다. 배터리를 분리하기 전에 배터리가 완전히 비어있는지 확인하십시오. 내장 충전식 배터리 분리에 대한 지침은 www.philips.com/support에서 찾을 수 있습니다. 필립스 지원 홈페이지 검색 창을 사용하여 칫솔 모델 번호를 입력하고 제품을 찾습니다. 모델 번호는 'HX'(예: HX123A)로 시작하며 칫솔...
  • Page 134 한국어 배터리가 손상되거나 누액이 발생한 경우 피부 또는 눈에 닿지 않도록 하십시오. 이 경우 즉시 물로 잘 헹구고 치료를 받으십시오.
  • Page 135 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ ‫! ﺗﻤﻜﹽﻨﻚ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ ﻫﺬﻩ ﻣﻦ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺍﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻔﺎﺋﻘﺔ ﻟﻠﺒﻼﻙ‬Philips Sonicare ‫ﻣﺮﺣﺒﹱﺎ ﺑﻚ ﻓﻲ ﻋﺎﺋﻠﺔ‬ ‫ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ ﺗﻨﻈﻴﻔﹱﺎ ﻓﺎﺋﻘﹱﺎ‬Sonicare ‫ﻭﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﻨﺎﻥ ﺃﻛﺜﺮ ﺑﻴﺎﺿﹱﺎ ﻭﻟﺜﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﺻﺤﺔ)*(. ﺗﻮﻓﺮ ﺗﻘﻨﻴﺔ‬ Sonicare Fluid Action ‫ﺣﺘﻰ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺼﻌﺐ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻬﺎ، ﻣﻊ ﻛﻮﻧﻬﺎ ﻟﻄﻴﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﺜﺔ )*(. ﺗﺪﻋﻢ‬...
  • Page 136 ‫ﻇﺮﻭﻑ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻭﺍﻟﻨﻘﻞ‬ .  ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ - 02 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﺇﻟﻰ 06 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ (EMF) ‫ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﻭﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻬﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﻌﺮﺽ‬Philips ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ‬ .‫ﻟﻠﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ‬ :‫ﻗﺪ ﺗﻈﻬﺮ ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‬...
  • Page 137 .‫ﻳﻌﻨﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻪ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻤﺼﻤﻢ ﻟﻪ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﻼﻙ ﻭﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻣﻦ ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﺗﺴﻮﺱ ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ‬Sonicare ‫ﻓﺮﺵ ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﻭﺗﺤﺴﻴﻦ ﺻﺤﺔ ﺍﻟﻔﻢ ﻭﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ (1 ‫ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ )ﺍﻟﺸﻜﻞ‬Philips Sonicare ‫ﻓﺮﺷﺎﺓ‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ‬ ‫ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺸﺪﺓ‬...
  • Page 138 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ USB ‫ﻛﺎﺑﻞ‬ .‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔ ﺑﺎﺧﺘﻼﻑ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺷﺮﺍﺅﻩ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﺍﻟﺤﺎﺋﻄﻲ ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻤﹽﹷﻦ. ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻱ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻭﻣﻘﺎﻭﻡ ﻟﺮﺵ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﻣﻦ ﻓﺌﺔ‬ .(‫" ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ‬IPX4" ‫ )ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻧﺺ ﺃﻭ ﺭﻣﻮﺯ‬IPX4 ‫...
  • Page 139 .‫ﺍﺿﻐﻂ ﺑﻘﻮﺓ ﻋﻠﻰ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﻷﺳﻔﻞ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻤﻮﺩ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻲ ﺣﺘﻰ ﺗﺘﻮﻗﻒ‬ .‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻣﻦ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﺃﻥ ﺗﺮﻯ ﻓﺠﻮﺓ ﺻﻐﻴﺮﺓ ﺑﻴﻦ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﻭﺍﻟﻤﻘﺒﺾ‬ Philips Sonicare ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺃﺳﻨﺎﻥ‬ ‫ ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ، ﻓﻤﻦ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﺃﻥ ﺗﺸﻌﺮ ﺑﺎﻫﺘﺰﺍﺯ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬Sonicare ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ‬...
  • Page 140 .‫ﺗﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺧﻂ ﺍﻟﻠﺜﺔ ﺃﻭ ﺃﺳﻔﻞ ﻗﻠﻴ ﻼ ﹰ ﺧﻂ ﺍﻟﻠﺜﺔ‬ .‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﻣﺘﺼ ﻼ ﹰ ﺑﺎﻷﺳﻨﺎﻥ ﻃﻮﺍﻝ ﺍﻟﻮﻗﺖ‬ .Philips ‫ ﻣﻦ‬Sonicare ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺃﺳﻨﺎﻥ‬ 45° ‫ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺸﻌﻴﺮﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ ﻭﺍﻟﻠﺜﺔ ﺑﻠﻄﻒ. ﻗﻢ ﺑﺘﻔﺮﻳﺶ ﺃﺳﻨﺎﻧﻚ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚ ﺑﺤﺮﻛﺔ‬...
  • Page 141 ‫ﻭﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺤﺪﺙ ﻓﻴﻬﺎ ﺗﻠﻮﻥ. ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻳﻀﹱﺎ ﺗﻔﺮﻳﺶ ﻟﺴﺎﻧﻚ، ﺳﻮﺍء ﻛﺎﻧﺖ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﺃﻭ ﻣﺘﻮﻗﻔﺔ، ﻛﻤﺎ ﺗﹹﻔﻀﻞ‬ ‫ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ ﺁﻣﻨﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻮﻳﻢ ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ‬Philips Sonicare ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺃﺳﻨﺎﻥ‬ ،‫)ﺗﺘﺂﻛﻞ ﺭﺅﻭﺱ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﻣﺒﻜ ﺮ ﹰﺍ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻮﻳﻢ ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ( ﻭﺗﺮﻣﻴﻢ ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ )ﺍﻟﺤﺸﻮﺍﻁ، ﻭﺍﻟﺘﻴﺠﺎﻥ‬...
  • Page 142 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﹱﺎ، ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﻮﺿﻊ/ﺍﻟﺸﺪﺓ ﻋﻨﺪ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ. ﺗﻌﻤﻞ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺅﻭﺱ‬ .‫ﺍﻟﻔﺮﺍﺷﻲ ﻣﻊ ﻛﻞ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﺻﺤﺔ ﺍﻟﻠﺜﺔ‬ White ‫ﺍﻟﻠﺜﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﺔ‬ Clean ‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺘﺮﺳﺒﺎﺕ‬ ‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺘﺮﺳﺒﺎﺕ‬ ‫ﻭﺿﻊ ﻣﻌﺘﺪﻝ‬ ‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺘﺮﺳﺒﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺰﺍﻳﺎ‬ ‫ﻭﺗﺪﻟﻴﻚ ﺍﻟﻠﺜﺔ‬ ‫ﻭﺍﻟﺒﻘﻊ ﺍﻟﺴﻄﺤﻴﺔ‬ ‫ﺇﺿﺎﻓﻲ ﻟﻠﺜﺔ‬ ‫ﻭﺍﻷﺳﻨﺎﻥ‬...
  • Page 143 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺻﺤﺔ ﺍﻟﻠﺜﺔ‬ White ‫ﺍﻟﻠﺜﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﺔ‬ Clean ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻛﻞ ﺟﺰء‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻛﻞ ﺟﺰء‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻛﻞ ﺟﺰء‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻛﻞ ﺟﺰء‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ،‫ﻟﻤﺪﺓ 02 ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ،‫ﻟﻤﺪﺓ 02 ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﻟﻤﺪﺓ 02 ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ .‫ﻟﻤﺪﺓ 02 ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﺛﻢ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻷﺟﺰﺍء‬ 7 ‫ﺛﻢ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺠﺰء‬ ‫7،...
  • Page 144 ‫ﺗﺬﻛﻴﺮ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ‬ BrushSync ‫ﺇﻗﺮﺍﻥ ﻭﺿﻊ‬ .BrushSync ‫ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﻣﻦ ﺭﺅﻭﺱ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺬﻛﻴﺔ ﺍﻟﻤﺰ ﻭ ﹼﺩﺓ ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ‬Philips Sonicare ‫ﺗﻘ ﺪ ﹼﻡ‬ ‫ﻻﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﻣﺠﻤﻮﻋﺘﻨﺎ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻣﻦ ﺭﺅﻭﺱ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ، ﻭﺍﻟﻌﺜﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻷﻓﻀﻞ ﻟﻚ، ﺍﻧﺘﻘﻞ ﺇﻟﻰ‬ .‫ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬www.philips.com/toothbrush-heads ‫ﺍﻟﻤﻴﺰﺍﺕ‬...
  • Page 145 .SmarTimer ‫ﻟﻚ ﺑﺈﻧﻬﺎء ﺩﻭﺭﺓ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ. ﺑﻌﺪ ﺗﻮﻗﻒ ﻣﺆﻗﺖ ﻟﻤﺪﺓ 03 ﺛﺎﻧﻴﺔ، ﺗﺘﻢ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺿﺒﻂ‬ EasyStart ‫ ﻋﻠﻰ‬EasyStart ‫. ﺗﻌﻤﻞ ﻣﻴﺰﺓ‬EasyStart ‫ ﻣﻊ ﺇﻟﻐﺎء ﺗﻨﺸﻴﻂ ﻣﻴﺰﺓ‬Philips Sonicare ‫ﻳﺄﺗﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ ﻣﻦ‬ Philips ‫ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﻠﻄﻒ ﻋﻠﻰ ﺃﻭﻝ 41 ﻓﺮﺷﺎﺓ ﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺗﻚ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﻮﺩ ﻋﻠﻰ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬...
  • Page 146 ‫ ﺍﻟﻤﺰﻭﺩﺓ ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ‬Philips Sonicare ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺗﻌﻤﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻴﺰﺓ ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ﺭﺅﻭﺱ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺬﻛﻴﺔ ﻣﻦ‬ .BrushSync ‫ ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ‬Philips ‫ﻋﻨﺪ ﺇﺭﻓﺎﻕ ﺭﺃﺱ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺫﻛﻲ ﺟﺪﻳﺪ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ، ﻳﺪﺭﻙ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﺃﻥ ﻟﺪﻳﻚ ﺭﺃﺱ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﻣﻦ‬ .‫ ﻭﻳﺒﺪﺃ ﻓﻲ ﺗﺘﺒﻊ ﺗﺂﻛﻞ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ‬BrushSync ،‫ﺑﻤﺮﻭﺭ ﺍﻟﻮﻗﺖ، ﻭﺑﻨﺎ ء ﹰ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻤﺎﺭﺳﻪ ﻭﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻹﺟﻤﺎﻟﻲ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﻓﻴﻪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ‬...
  • Page 147 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫. ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬Sonicare ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺗﺬﻛﻴﺮ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ﺭﺅﻭﺱ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺬﻛﻴﺔ‬ .‫ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺬﻛﻴﺔ ﺑﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ ﻟﺘﻨﺸﻴﻂ ﺗﺬﻛﻴﺮ ﺍﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺃﻭ ﺇﻟﻐﺎء ﺗﻨﺸﻴﻄﻪ‬ :‫ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ‬ .‫ﺍﻟﺨﻄﻮﺓ 1: ﺿﻊ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺣﻦ ﻣﻮﺻﹽﻞ/ﻋﻠﺒﺔ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻟﻠﺴﻔﺮ‬ :‫ﺍﻟﺨﻄﻮﺓ 2: ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﺠﺎﺑﺔ...
  • Page 148 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻭﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ ،‫ ﻫﺬﻩ ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ 24 ﺟﻠﺴﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺑﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺘﻮﺳﻂ‬Philips Sonicare ‫ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ‬ .‫ﻭﺗﺴﺘﻤﺮ ﻛﻞ ﺟﻠﺴﺔ ﻟﻤﺪﺓ ﺩﻗﻴﻘﺘﻴﻦ )12 ﻳﻮﻣﹱﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺮﺗﻴﻦ ﻳﻮﻣﻴﹱﺎ( ﻋﻠﻰ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ‫ﻳﹹﻈﻬﺮ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻋﻨﺪ ﺇﺗﻤﺎﻡ ﺟﻠﺴﺔ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻟﻤﺪﺓ ﺩﻗﻴﻘﺘﻴﻦ، ﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ‬...
  • Page 149 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﻬﻢ: ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﺤﻮﻝ ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ ﻣﺼﺪ ﺭ ﹰﺍ ﺁﻣﻨﹱﺎ ﺑﺠﻬﺪ ﻣﻨﺨﻔﺾ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ، ﻭﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻔﺎﺕ‬ .‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﻓﻲ ﺃﺳﻔﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .‫ﺿﻊ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﻓﻲ ﺣﻘﻴﺒﺔ ﺍﻟﺴﻔﺮ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﻳﻀﻲء ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻭﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﻀﻮء، ﻭﻳﺼﺪﺭ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﺻﻔﻴ ﺮ ﹰﺍ ﻣﺮﺗﻴﻦ، ﻭﺗﻀﻲء ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺿﻮﺍء‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ...
  • Page 150 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻭﻣﻴﺾ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻟﻜﻬﺮﻣﺎﻧﻲ‬ ‫1 ﻣﻊ 3 ﺻﻔﺎﺭﺍﺕ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻔﺮﺷﺎﺓ‬ ‫ﻭﻣﻴﺾ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻟﻜﻬﺮﻣﺎﻧﻲ‬ ‫1 ﻣﻊ ﻣﺠﻤﻮﻋﺘﻴﻦ ﻣﻦ 5 ﺻﻔﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﻓﺎﺭﻏﺔ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﺎﻟﻔﺮﺷﺎﺓ‬ .‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ، ﺳﻴﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﺗﻌﺪ ﺗﺸﺤﻦ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻋﻨﺪ ﻧﻔﺎﺩ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ، ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ. ﺿﻊ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ‬ .‫ﻟﺸﺤﻨﻬﺎ‬...
  • Page 151 ‫ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻨﻮﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ، ﻓﻘﻢ ﺑﻔﺼﻠﻪ ﻋﻦ ﻣﺄﺧﺬ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ، ﻭﺗﻨﻈﻴﻔﻪ ﻭﺗﺨﺰﻳﻨﻪ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ‬ .‫ﺑﺎﺭﺩ ﻭﺟﺎﻑ ﺑﻌﻴ ﺪ ﹰﺍ ﻋﻦ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ‬ ‫ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ‬ ‫ ﻛﻞ 3 ﺃﺷﻬﺮ ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ﺃﻓﻀﻞ ﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺳﻮﻯ ﺭﺅﻭﺱ‬Philips Sonicare ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺭﺅﻭﺱ ﻓﺮﺷﺎﺓ‬ .‫ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻝ‬Philips Sonicare ‫ﻓﺮﺷﺎﺓ‬ ‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬...
  • Page 152 ‫ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﻗﺮﻳﺐ ﺟ ﺪ ﹰﺍ ﻣﻦ‬ Sonicare ‫ﺍﻫﺘﺰﺍﺯ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ‬ ‫ﻭﺃﻋﺪ ﺿﺒﻄﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻤﻮﺩ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻲ‬ .‫ﺟﺴﻢ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ‬ ‫ ﺃﻗﻞ ﻗﻮﺓ ﻣﻦ ﺫﻱ‬Philips ‫ﻣﻦ‬ .(‫ﻣﻊ ﺗﺮﻙ ﻓﺠﻮﺓ ﺻﻐﻴﺮﺓ. )1-2 ﻣﻢ‬ .‫ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺸﺤﻦ، ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬ .‫ﻳﺠﺐ ﺷﺤﻦ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ‬...
  • Page 153 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻭﺍﻟﺪﻋﻢ‬ ‫ﺃﻭ ﻗﺮﺍءﺓ ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ‬www.philips.com/support ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺑﺤﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺃﻭ ﺩﻋﻢ، ﻳﹹﺮﺟﻲ ﺯﻳﺎﺭﺓ‬ .‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‬ ‫ﺍﺳﺘﺜﻨﺎءﺍﺕ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ‬ :‫ﻣﺎ ﻻ ﻳﻐﻄﻴﻪ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ‬ .‫ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻢ ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﺭﺅﻭﺱ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﻭﺍﻟﻔﻮﻫﺎﺕ‬ .‫ﺍﻟﺘﻠﻒ ﺍﻟﻨﺎﺟﻢ ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎﺭ ﻏﻴﺮ ﻣﺼﺮﺡ ﺑﻬﺎ ﺃﻭ ﺭﺅﻭﺱ ﻓﺮﺍﺷﻲ ﻏﻴﺮ ﻣﺼﺮﺡ ﺑﻬﺎ‬...
  • Page 154 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺃﻭ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺴﺮﺏ ﺑﻬﺎ، ﻓﺘﺠﻨﺐ ﻣﻼﻣﺴﺘﻬﺎ ﻟﻠﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻴﻨﻴﻦ. ﻭﺇﺫﺍ ﺣﺪﺙ ﻫﺬﺍ، ﻓﻌﻠﻴﻚ‬ .‫ﺍﻟﺸﻄﻒ ﺟﻴ ﺪ ﹰﺍ ﺑﺎﻟﻤﺎء ﻭﻃﻠﺐ ﺍﻟﺮﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ‬...
  • Page 156 Complies with IMDA Standards DB100486 www.philips.com/Sonicare © 2025 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. 300016145091 (12/11/2025)

Ce manuel est également adapté pour:

Sonicare 7100 serieSonicare hx7413/06Sonicare hx741d