Page 4
English 5 Français 26 Tiếng Việt 48 ภาษาไทย 繁體中文 96 한국어 116 531 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ...
Page 5
English Introduction Welcome to the Philips Sonicare family! This toothbrush enables you to obtain superior plaque removal, whiter teeth and healthier gums(*). The Next Generation Sonicare Technology offers a superior clean even in hard-to-reach areas while being gentle on gums (*). Sonicare Fluid Action supports the bristles to clean by driving fluid deep between teeth and along the gumline.
Page 6
Recycling. Charge only with Philips HX6110, HYTCxx or safety approved adapters with input ratings: 4.75-5.25V DC, 1.5 W. Charge and use the product at a temperature between 0 °C and 40 °C (32 °F and 104 °F).
Page 7
English Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. LIST OF SYMBOLS USED The following symbols may appear on the product: This symbol means read the instructions for use, before using the appliance.
Page 8
English 9 Brush head cap 10 Smart brush head(s) 11 BrushSync symbol 12 USB charger (wall adapter not included) 13 Travel case 14 Charging travel case 15 USB cable Note: Accessories included may vary based on the model purchased. Note: Wall adapter not included. You can use any compatible IPX4 splash- proof adapter (identifiable by the "IPX4"...
Page 9
English Note: Make sure your phone's Bluetooth is switched on when using the app so that your toothbrush can transfer and update your brushing data in the app. If you have questions about why your brushing data is collected, be sure to review the Sonicare Privacy Statement, available throughout the app setup process.
Page 10
Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times. 3 Press the power on/off button to switch on the Philips Sonicare.
Page 11
You can also brush your tongue, with the toothbrush switched on or off, as you prefer. Note: Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on braces (brush heads wear out sooner when used on braces) and dental restorations (fillings, crowns, veneers) if they are properly adhered and not compromised.
Page 12
English time into 6 equal segments and indicates when you should move to the next area. The segments are indicated with a brief pause in vibration. The toothbrush automatically stops at the end of the brushing session. Note: Additional time is added when you use the White or Gum Health modes (when available).
Page 13
English Clean Sensitive White Gum Health How to Brush each Brush each Brush each Brush each brush segment for segment for segment for segment for 20 seconds. 20 seconds 20 seconds, 20 seconds, then brush then brush segments 7 segments and 8 for 20 7,8,9 and 10 seconds each.
Page 14
Brush head replacement reminder BrushSync mode pairing Philips Sonicare offers a wide range of smart brush heads, equipped with BrushSync technology. To explore our full range of toothbrush brush heads, and find the brush head that is best for you, go to www.philips.com/toothbrush-heads for more information.
Page 15
This Philips Sonicare model comes with the EasyStart feature deactivated. The EasyStart feature gently increases the power over the first 14 brushings to help you get used to brushing with the Philips Sonicare. The EasyStart feature works with all modes.
Page 16
English *Disclaimer When the Philips Sonicare toothbrush is used in clinical studies, it must be used at high intensity with the handle fully charged and the EasyStart feature deactivated. To activate EasyStart (see 'Activating or deactivating features'). Brush Head Replacement Reminder Your Philips Sonicare is equipped with BrushSync technology that tracks the wear of your brush head.
Page 17
English Note: If you choose to change mode/intensity from the recommended setting, the brush head will remember the chosen setting for future brushing sessions. Activating or deactivating features You can activate or deactivate the following features of your toothbrush: EasyStart Brush Head replacement reminder Pressure Sensor Feedback Note: The brush head replacement reminder is only compatible with Sonicare...
Page 18
Note: It can take up to 24 hours to fully charge the battery before first use, but you can use the Philips Sonicare toothbrush before it is fully charged. Note: Charging your Philips Sonicare toothbrush in the travel case can take up to 48 hours.
Page 19
English Charging with the travel case 1 Insert the USB cable to the charging travel case. 2 Connect the attached USB cable to the 5V DC input power supply unit. Important: The wall adapter must be a safe extra low voltage source, compatible with the electrical ratings marked on the bottom of the device.
Page 20
English Full Flashing green until full, then green for 30 seconds and then switches off Battery status (when handle is not on plugged-in charger/charging travel case) When the toothbrush is awake, the battery indicator at the bottom of the handle shows the battery level. Battery status Number of flashing LED color...
Page 21
English 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area and buttons with warm water. Make sure you remove any residual toothpaste on the handle and around the buttons at least once a week, but preferably after each use. Caution: Do not push on the rubber seal on the metal shaft or around buttons with sharp objects, as this may cause damage.
Page 22
Brush head replacement Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. Use only Philips Sonicare replacement brush heads. Locating the model number The model number begins with “HX”...
Page 23
English Problem Possible Cause Solution My Philips Sonicare The brush head is too Remove the brush head toothbrush vibration is close to the body of from the handle and re- less powerful than the toothbrush. set it on the metal shaft before.
Page 24
Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. Warranty exclusions What is not covered under warranty: In mouth attachments including brush heads and nozzles.
Page 25
Instructions for removal of built-in rechargeable batteries can be found on www.philips.com/support. Use the Philips support home search bar to enter the toothbrush model number and find your product. The model number begins with “HX” (e.g. HX123A) and can be found on the bottom of your toothbrush The battery removal instructions are in the Troubleshooting and Repair section of the product’s support page.
Page 26
Français Introduction Bienvenue dans l’univers Philips Sonicare. Cette brosse à dents offre une meilleure élimination de la plaque dentaire, des dents plus blanches et des gencives plus saines(*). La technologie Sonicare nouvelle génération propose un nettoyage optimal tout en douceur sur les gencives (*), même dans les zones difficiles d’accès.
Page 27
Si le produit devient anormalement chaud, dégage une odeur, change de couleur ou si la charge prend plus de temps que d’habitude, cessez d’utiliser et de charger le produit et contactez Philips. Ne placez pas le produit et sa batterie dans un four à micro-ondes ou sur une table de cuisson à...
Page 28
Conditions de stockage et de transport : Température : de -20 °C à +60 °C (de -4 °F à 140 °F). Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. LISTE DES SYMBOLES UTILISÉS Les symboles suivants peuvent figurer sur le produit :...
Page 29
Usage prévu Les brosses à dents électriques Sonicare éliminent la plaque dentaire et les résidus alimentaires pour prévenir les caries, et améliorer et préserver la santé bucco-dentaire. Votre Philips Sonicare (Fig. 1) 1 Manche 2 Bouton marche/arrêt 3 Indicateur d’intensité 4 Bouton d’intensité et de mode 5 Indicateur de mode 6 Rappel de remplacement de la tête de brosse...
Page 30
Français 4 Ouvrez l’application et suivez les étapes. 5 Associez votre brosse à dents et l’application. 6 Créez votre compte via l’application. Effectuez la mise à jour du micrologiciel, si vous y êtes invité, afin d’accéder aux dernières améliorations et fonctionnalités. 7 Brossez-vous régulièrement les dents avec votre brosse à...
Page 31
Utilisation de votre brosse à dents Philips Sonicare Si vous utilisez votre brosse à dents Philips Sonicare pour la première fois, il est normal de ressentir plus de vibrations qu’avec une brosse à dents manuelle. Il est fréquent d’exercer une trop grande pression au début. N’exercez qu’une pression légère et laissez faire la brosse à...
Page 32
Remarque : Maintenez le centre de la brosse en contact avec les dents en tout temps. 3 Allumez la brosse à dents Philips Sonicare en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 45° 4 Maintenez les brins sur les dents et dans le sillon gingival. Brossez-vous les dents en faisant un léger mouvement de va-et-vient, de sorte que les brins...
Page 33
Vous pouvez également brosser votre langue avec la brosse à dents en marche ou arrêtée. Remarque : Votre brosse à dents Philips Sonicare peut être utilisée en toute sécurité sur des appareils orthodontiques (les têtes de brosse s’usent plus rapidement lorsqu’elles sont utilisées sur ce type d’appareil) et des...
Page 34
Français Pour changer manuellement de mode, appuyez sur le bouton de mode/d’intensité lorsque la brosse à dents est éteinte. Toutes les têtes de brosse fonctionnent avec chaque mode. Clean Sensitive White Gum Health Avantage Élimination Mode extra- Élimination Élimination de la plaque doux pour les de la plaque de la plaque...
Page 35
Français Clean Sensitive White Gum Health Brossage Brossez Brossez Brossez Brossez chaque chaque chaque chaque segment segment segment segment pendant pendant pendant pendant 20 secondes. 20 secondes. 20 secondes, 20 secondes, puis, brossez puis, brossez segments 7 segments 7, et 8 pendant 8, 9 et 10 20 secondes pendant chacun.
Page 36
Rappel de remplacement de la tête de brosse Association de mode BrushSync Philips Sonicare propose une vaste gamme de têtes de brosse intelligentes, équipées de la technologie BrushSync. Pour découvrir notre gamme complète de têtes de brosse à dents et trouver la tête de brosse qui vous convient, rendez-vous sur www.philips.fr/toothbrush-heads.
Page 37
30 secondes, le minuteur reprend pour vous permettre de terminer votre cycle de brossage. Après une pause de 30 secondes, la fonction SmarTimer se réinitialise. EasyStart La fonction EasyStart est désactivée par défaut sur la brosse à dents Philips Sonicare. La fonction EasyStart augmente progressivement la puissance lors...
Page 38
Philips Sonicare. La fonction EasyStart est compatible avec tous les modes. *Avertissement Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée dans le cadre d’études cliniques, elle doit être utilisée à haute intensité avec le manche complètement chargé et la fonction EasyStart désactivée.
Page 39
Français mode et l’intensité recommandés. La plupart des têtes de brosse dotées de la technologie BrushSync s’associent automatiquement au mode Clean. Les têtes de brosse présentant des avantages spécifiques s’associent au mode correspondant (lorsque disponible), tels que les modes suivants : S2 Sensitive : mode Sensitive W2 Optimal White : mode White G3 Premium Gum Care : mode Gum Health...
Page 40
Remarque : Une charge complète peut prendre jusqu’à 24 heures avant la première utilisation, mais vous pouvez utiliser la brosse à dents Philips Sonicare avant qu’elle soit complètement chargée. Remarque : La charge de votre brosse à dents Philips Sonicare dans le coffret de voyage peut prendre jusqu'à 48 heures. Charge Charge sur le socle du chargeur 1 Fixez le cordon de charge USB à...
Page 41
Français 2 Placez le manche sur le chargeur. 3 Le voyant de la batterie et l'anneau lumineux s'allument, le manche émet deux bips et tous les voyants du manche s'allument vers le haut à partir de la base du manche. 4 Le voyant de la batterie clignote pour indiquer que la brosse à...
Page 42
Français Remarque : Il peut être plus long de charger le manche à l’aide du coffret de voyage USB que sur le chargeur. Remarque : les accessoires peuvent varier selon le modèle acheté. État de la batterie État de la batterie (lorsque le manche est sur un chargeur/dans le coffret de voyage USB préalablement branché).
Page 43
Français Remarque : Lorsque la batterie est complètement vide, la brosse à dents s’éteint. Placez la brosse à dents sur le chargeur pour la charger. Remarque : Pour que la batterie reste chargée en permanence, vous pouvez laisser votre brosse à dents sur le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. Nettoyage Manche de la brosse à...
Page 44
électrique, nettoyez-le et rangez-le dans un endroit frais et sec, à l’abri de la lumière. Remplacement des brosses Pour un résultat optimal, remplacez la tête de brosse Philips Sonicare tous les 3 mois. Utilisez uniquement des têtes de brosse de rechange Philips Sonicare. Localisation du numéro de modèle Le numéro de modèle commence par « HX »...
Page 45
La tête de brosse est Retirez la tête de brosse brosse à dents trop proche du corps du manche et replacez-la Philips Sonicare sont de la brosse à dents. sur la tige métallique en moins puissantes laissant un petit espace. qu’auparavant.
Page 46
éliminés. Garantie et assistance Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale. Exclusions de garantie Ne sont pas couverts par la garantie : Les accessoires buccaux, y compris les têtes de brosse et les canules.
Page 47
Les instructions de retrait de la batterie rechargeable intégrée sont disponibles à l’adresse www.philips.fr/support. Utilisez la barre de recherche de l'assistance Philips pour entrer le numéro de modèle de la brosse à dents et trouver votre produit. Le numéro de modèle commence par « HX »...
Page 48
Phụ kiện đi kèm có thể khác nhau đối với những sản phẩm khác nhau. Cảnh báo Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc bộ phận có thể tiêu hao chính hãng của Philips. Chỉ sử dụng bộ sạc USB đi kèm sản phẩm.
Page 49
đúng cách, xem phần về Tái chế. Chỉ sạc bằng bộ sạc Philips HX6110, HYTCxx hoặc bộ đổi nguồn đã được phê duyệt về độ an toàn với thông số đầu vào: 4,75 – 5,25 V DC, 1,5 W.
Page 50
Tiếng Việt Điện từ trường (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành liên quan đến mức phơi nhiễm điện từ trường. DANH MỤC CÁC KÝ HIỆU SỬ DỤNG Các biểu tượng sau đây có thể xuất hiện trên sản phẩm: Biểu tượng này có...
Page 51
Tiếng Việt Phụ kiệ n : 9 Nắp đầu bàn chải 10 Đầu bàn chải thông minh 11 Biểu tượng BrushSync 12 Bộ sạc USB (không bao gồm bộ đổi nguồn gắn tường) 13 Hộp đựng du lịch 14 Hộp sạc du lịch 15 Cáp USB Lưu ý: Các phụ...
Page 52
Tiếng Việt Cách đồng bộ hóa tự động: Cho phép quyền truy cập thông tin vị trí trong khi thiết lập ứng dụng. Khi bạn cho phép truy cập vị trí, điện thoại sẽ nhận biết được khi nằm trong phạm vi kết nối của bàn chải đánh răng và có thể làm mới dữ...
Page 53
Lưu ý: Việc có một khe hở nhỏ giữa đầu bàn chải và thân máy là hoàn toàn bình thường. Sử dụng bàn chải đánh răng Philips Sonicare của bạn Nếu đây là lần đầu bạn sử dụng bàn chải Sonicare, bạn có thể cảm thấy rung nhiều hơn so với khi dùng bàn chải thông thường.
Page 54
đang bật hoặc tắt, tùy sở thích. Lưu ý: Bàn chải Philips Sonicare an toàn khi sử dụng với niềng răng (đầu bàn chải sẽ mòn nhanh hơn khi dùng với niềng) và các phục hình nha khoa (như...
Page 55
Tiếng Việt BrushPacer Để đảm bảo bạn chải đều khắp khoang miệng, hãy chia miệng thành 6 phần bằng cách sử dụng tính năng BrushPacer. BrushPacer sẽ chia thời gian chải thành 6 phần hàm bằng nhau và cho biết khi nào bạn nên chuyển sang vùng tiếp theo.
Page 56
Tiếng Việt Sạch Nhạy cảm Làm trắng Chăm sóc nướu Tổng thời 2 phút 2 phút 2 phút 40 3 phút 20 gian đánh giây giây răng Cách chải Chải mỗi Chải mỗi Chải mỗi Chải mỗi răng phần hàm phần hàm phần hàm phần hàm...
Page 57
Nhắc thay đầu bàn chải Ghép nối chế độ BrushSync Philips Sonicare cung cấp nhiều loại đầu bàn chải thông minh được trang bị công nghệ BrushSync. Để khám phá đầy đủ các loại đầu bàn chải và tìm loại phù...
Page 58
Tính năng EasyStart sẽ nhẹ nhàng tăng dần công suất trong 14 lần chải đầu tiên để giúp bạn làm quen với việc chải răng bằng bàn chải Philips Sonicare. Tính năng EasyStart tương thích với tất cả các chế độ.
Page 59
Philips Sonicare của bạn được trang bị công nghệ BrushSync giúp theo dõi độ hao mòn của đầu bàn chải. Lưu ý: Tính năng này chỉ hoạt động với các đầu bàn chải thông minh Philips Sonicare có công nghệ BrushSync.
Page 60
Tiếng Việt Lưu ý: Nếu bạn chọn thay đổi chế độ/cường độ so với cài đặt được đề xuất, đầu bàn chải sẽ ghi nhớ cài đặt bạn đã chọn cho những lần chải răng sau này. Kích hoạt hoặc hủy kích hoạt các tính năng Bạn có...
Page 61
đánh răng Philips Sonicare trước khi pin được sạc đầy. Lưu ý: Việc sạc bàn chải đánh răng Philips Sonicare trong hộp sạc du lịch có thể mất đến 48 giờ. Sạc Sạc trên bộ...
Page 62
Tiếng Việt Sạc bằng hộp sạc du lịch 1 Cắm cáp USB vào hộp sạc du lịch. 2 Kết nối cáp USB đi kèm với bộ cấp nguồn đầu vào 5V DC. Quan trọng: Bộ đổi nguồn gắn tường phải là nguồn điện áp cực thấp và an toàn, tương thích với mức điện áp được đánh dấu ở...
Page 63
Tiếng Việt Đầy Đèn màu xanh lá sẽ nhấp nháy cho đến khi pin đầy, sau đó đèn màu xanh lá sẽ sáng trong 30 giây rồi tắt Tình trạng pin (khi thân bàn chải nằm trên bộ sạc/hộp sạc du lịch đã được cắm điện) Khi bàn chải được kích hoạt, đèn báo pin ở...
Page 64
Tiếng Việt Vệ sinh Thân bàn chải 1 Tháo đầu bàn chải rồi rửa sạch phần trục kim loại và các nút bằng nước ấm. Đảm bảo loại bỏ hết kem đánh răng còn sót lại trên thân bàn chải và quanh các nút bấm ít nhất mỗi tuần một lần, nhưng tốt nhất là...
Page 65
ổ điện, làm sạch và bảo quản ở nơi khô ráo, thoáng mát, tránh ánh nắng trực tiếp. Thay đầu bàn chải Thay đầu bàn chải Philips Sonicare 3 tháng một lần để có được kết quả tối ưu. Chỉ sử dụng các đầu bàn chải thay thế của Philips Sonicare. Xác định số model Số...
Page 66
Tiếng Việt Sự cố Nguyên nhân dự Giả i phá p đoá n Bàn chải Philips Đầu bàn chải quá gần Hãy tháo đầu bàn chải ra Sonicare rung yếu hơn thân bàn chải. khỏi thân máy và gắn lại trước.
Page 67
Sử dụng thanh tìm kiếm trên trang hỗ trợ của Philips để nhập số kiểu máy bàn chải đánh răng và tìm sản phẩm của bạn. Số kiểu máy bắt đầu bằng “HX” (ví dụ: HX123A) và có thể tìm thấy ở dưới đáy bàn chải đánh răng Hướng dẫn tháo pin nằm trong phần Xử...
Page 68
Tiếng Việt Để tránh gây đoản mạch pin sau khi tháo ra, không được để các cực của pin tiếp xúc với đồ vật kim loại (ví dụ: tiền xu, kẹp tóc, nhẫn). Không bọc pin trong giấy nhôm. Dán hai đầu pin hoặc cho pin vào một túi nhựa trước khi vứt bỏ.
Page 116
한국어 소개 Philips Sonicare의 가족이 되신 것을 환영합니다! 본 음파전동칫솔은 플라그를 탁월하게 제거하고 착색을 방지하며, 더 건강한 잇몸을 얻을 수 있게 도와줍니다(*). 차세대 소닉케어 기술은 잇몸에 자극을 최소화하면서도 닿기 어려운 부위까지 깔끔하게 세정해 줍니다(*). 소닉케어 미세 공기 방울 기술은 부드럽지만 강력한 미세...
Page 117
한국어 3개월마다 또는 마모의 흔적이 보이면 그 전이라도 칫솔모를 교체하십시오. 칫솔모의 모가 눕거나 휘면 사용을 중단하십시오. 에센셜 오일 또는 코코넛 오일이 함유된 제품과 직접적으로 닿지 않도록 하십시오. 닿을 경우 칫솔모가 빠질 수 있습니다. 최대 사용 고도는 4,500미터입니다. 이 제품은 개인 위생용품이며 여러 사용자가 공용으로 사용해서는 안 됩니다. 본...
Page 118
한국어 이 기호는 제품을 사용하기 전에 사용 지침을 읽어야 한다는 의미입니다. 이 기호는 표시된 전원 공급 장치를 사용해야 한다는 의미입니다. 용도 소닉케어 음파전동칫솔은 치아 표면의 플라그와 음식 잔여물을 효과적으로 제거하여 충치 발생 위험을 낮추고, 구강 건강을 개선·유지하도록 설계되었습니다. 필립스 소닉케어(그림 1.) 핸들...
Page 119
한국어 참고: 벽면 어댑터는 제공되지 않습니다. 어댑터에 “IPX4” 표시나 기호가 있는 IPX4 방수 등급의 호환 어댑터를 사용하실 수 있습니다. 소닉케어 앱 - 시작하기 소닉케어 앱은 칫솔과 페어링되어 연결된 사용자 경험을 제공합니다. 칫솔을 소닉케어 앱 계정에 연결하면 다음과 같은 기능을 이용할 수 있습니다. 양치...
Page 120
한국어 개인 맞춤형 팁 및 권장 사항 실제 사용량 기반 칫솔모 교체 알림 소닉케어 앱은 스마트 센서가 제공하는 데이터를 수집하여 장기적인 양치 습관을 추적합니다. 시작하기 칫솔모 부착 칫솔모가 핸들 앞부분을 향하도록 맞춥니다. 칫솔모를 금속 샤프트에 꼭 눌러 움직이지 않도록 고정시킵니다. 참고: 칫솔모와...
Page 121
한국어 칫솔모에 소량의 치약을 바르십시오. 45° 칫솔모를 잇몸에 45도 정도로 살짝 비스듬하게 올려 놓고 잇몸 경계 부분이나 그 약간 아래에 칫솔모가 닿도록 누릅니다. 참고: 항상 칫솔모 중앙이 치아에 닿아야 합니다. 전원 버튼을 눌러 필립스 소닉케어를 켜십시오. 45° 치아와 잇몸에 칫솔모를 가볍게 올려 놓습니다. 칫솔모가 치간을 닦을 수 있도록 앞뒤로...
Page 122
한국어 칫솔질이 완료된 후에는 치아의 교합면 및 착색이 발생하는 부위를 추가로 세정하실 수 있습니다. 또한 사용자의 선호에 따라 칫솔 전원을 켜거나 끈 상태에서 혀를 닦을 수도 있습니다. 참고: 치아 교정기(교정기에 사용하는 경우 칫솔모가 보다 빨리 마모될 수 있음) 및 치아 보철물(신경치료, 크라운, 라미네이트)이 제대로 부착되어 있는 경우 필립스 소닉케어...
Page 123
한국어 Clean 모드 Sensitive White 모드 모드 Health 모드 기능 플라그 제거 더욱 부드러운 플라그 및 표면 플라그 제거 및 움직임으로 착색 제거 잇몸 마사지 민감한 치아와 잇몸에 적합한 모드 권장 강도 높음 낮음* 높음 높음 총 칫솔질 시간 2분 2분...
Page 124
기호는 칫솔모에 이 기술이 적용되어 있다는 의미입니다. BrushSync 기술을 사용하면 다음을 수행할 수 있습니다. 칫솔모 교체 알림 BrushSync 모드 페어링 필립스 소닉케어는 BrushSync 기술이 적용된 다양한 스마트 칫솔모를 제공합니다. 필립스의 모든 칫솔모 제품군을 살펴보고 자신에게 가장 적합한 칫솔모를 찾으려면 www.philips.com/toothbrush-heads에서 자세한 내용을 확인하십시오.
Page 125
한국어 기능 압력 센서 피드백 브러시페이서 스마트타이머 이지스타트 칫솔모 교체 알림 칫솔모 모드 페어링 압력 센서 피드백 소닉케어 칫솔은 잇몸과 치아를 손상으로부터 보호하기 위해 양치하는 동안 가해지는 압력을 측정합니다. 과도한 압력을 가하면, 핸들이 압력을 낮출 때까지 소리와 진동을 변경하고 핸들 하단에서...
Page 126
한국어 이지스타트 이지스타트 기능은 해당 제품에 비활성화되어 있습니다. 이지스타트 기능은 최초 14회 양치질하는 동안 서서히 세기를 높여 필립스 소닉케어를 이용한 칫솔질에 익숙해지도록 도와줍니다. 이지스타트 기능은 모든 모드에서 작동합니다. *주의 사항 임상 연구에 필립스 소닉케어 칫솔을 사용할 때는 핸들을 완전히 충전하고 이지스타트 기능을...
Page 127
한국어 기능 설정 또는 해제 다음 기능은 활성화하거나 비활성화할 수 있습니다. 이지스타트 칫솔모 교체 알림 압력 센서 피드백 참고: 칫솔모 교체 알림 기능은 소닉케어 스마트 칫솔모에서만 지원됩니다. 교체 알림 기능을 활성화하거나 비활성화하려면 스마트 칫솔모를 칫솔 핸들에 장착해야 합니다. 핸들에서: 1단계: 전원이 연결된 충전기 또는 여행용 충전 케이스에 핸들을 꽂습니다.
Page 128
한국어 충전 및 배터리 잔량 필립스 소닉케어 전동칫솔은 완전 충전시, 회당 2분 양치 기준 약 42회의 양치가 가능하도록 설계되었습니다(하루 2회 사용 시 약 21일). 배터리 표시등에는 2분간의 양치질 시간이 완료된 경우, 칫솔을 일시 중지한 경우, 또는 충전 중인 경우에 배터리 상태가...
Page 129
한국어 손잡이를 여행용 충전 케이스에 넣어 보관하십시오. 핸들이 충전기에 제대로 올려졌음을 확인하기 위해, 배터리 표시등과 라이트 링이 켜지고, 핸들에서 신호음이 두 번 울리며, 핸들의 모든 표시등이 핸들 하단에서 위쪽으로 순차적으로 켜집니다. 배터리 표시등의 불빛이 깜박이면 칫솔이 충전되고 있다는 표시입니다. 여행용 케이스는 칫솔이 완전히 충전될 때까지 칫솔을 충전합니다. 핸들이...
Page 130
한국어 참고: 에너지 절약을 위해 더 이상 충전하지 않을 때는 배터리 표시등이 꺼집니다. 참고: 배터리가 완전히 방전되면 칫솔의 전원이 자동으로 꺼집니다. 충전기에 칫솔을 올려 충전하십시오. 참고: 배터리를 항상 완전히 충전된 상태로 유지하려면 칫솔을 사용하지 않을 때에도 충전기에 꽂아 두십시오. 세척 칫솔...
Page 131
모델 번호는 'HX'(예: HX123A)로 시작하며 칫솔 바닥에서 찾을 수 있습니다. 문제 해결 이 장에서는 제품을 사용하면서 접할 수 있는 가장 일반적인 문제를 다룹니다. 아래 방법으로 문제가 해결되지 않는 경우 www.philips.com/support를 방문해 사용하고 계신 제품 모델 번호를 입력해서 FAQ(자주 묻는 질문) 목록을 확인하거나 해당 국가의 필립스 고객 상담실로 문의해 주십시오.
Page 132
한국어 문제점 가능한 원인 해결 방법 필립스 소닉케어 칫솔의 칫솔모와 핸들 간의 핸들에서 칫솔모를 진동이 이전보다 간격이 너무 가깝습니다. 분리했다가 작은 약합니다. 틈(1~2mm)을 남겨 두고 금속 샤프트에 다시 끼웁니다. 핸들 충전이 필요합니다. 충전할 때는 칫솔을 충전기에 꽂기 전에 충전기 플러그가 전원 공급 장치에 연결되어...
Page 133
제품을 폐기할 때는 자격을 갖춘 전문가가 내장 충전식 배터리를 분리해야 합니다. 배터리를 분리하기 전에 배터리가 완전히 비어있는지 확인하십시오. 내장 충전식 배터리 분리에 대한 지침은 www.philips.com/support에서 찾을 수 있습니다. 필립스 지원 홈페이지 검색 창을 사용하여 칫솔 모델 번호를 입력하고 제품을 찾습니다. 모델 번호는 'HX'(예: HX123A)로 시작하며 칫솔...
Page 134
한국어 배터리가 손상되거나 누액이 발생한 경우 피부 또는 눈에 닿지 않도록 하십시오. 이 경우 즉시 물로 잘 헹구고 치료를 받으십시오.