Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

20V Premium Akku-
Schlagbohrschrauber
Perceuse à percussion à accu li-ion 20 V |
Trapano battente avvitatore ad
accumulatore agli ioni di litio 20 V
accumulatore agli ioni di litio 20 V
Mode d'emploi d'origine · Manuale originale
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Original-Betriebsanleitung ·
Original-Betriebsanleitung ·
Deutsch ......06
Français ...... 29
Italiano ....... 53

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WORKZONE TITANIUM LCD880-1SC-2000

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso 20V Premium Akku- Schlagbohrschrauber Perceuse à percussion à accu li-ion 20 V | Trapano battente avvitatore ad accumulatore agli ioni di litio 20 V accumulatore agli ioni di litio 20 V Deutsch ..06 Français ..29 Italiano ..
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ..................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Teileliste ............6 Allgemeines ................7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..... 7 Zeichenerklärung ................. 7 Sicherheit .................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........8 Restrisiken ..................9 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ..10 Spezielle Sicherheitshinweise für Schlagbohrer ....13 Zusätzliche Sicherheitshinweise für Ladegeräte ....14 Vor der Inbetriebnahme ............
  • Page 4 LITHIUM-ION...
  • Page 6: Lieferumfang/Teileliste

    Lieferumfang/Teileliste Schnellspannbohrfutter (kurz: Bohrfutter) Drehmomenteinstellring (16 Stufen) Drehregler (Schrauben/Bohren/Schlagbohren) Umschalter (1./2. Gang) Lüftungsschlitze Rücklauf-/Vorlaufschalter Gürtelclip (zur Befestigung am Gürtel) Akku (1,5 Ah, 1× und 4,0 Ah, 1×) Anzeigetaste Akkustatus-Anzeige Akku-Entriegelungstasten Ein-/Austaste Betriebsleuchte (LED) Ladestandanzeige (LED) Ladestation Aufbewahrungskoffer...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem 20V Premium Akku- Schlagbohrschrauber (im Folgenden nur Bohrschrauber genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit, Verwendung und Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Bohrschrauber verwenden. Achten Sie insbesondere auf die Sicherheitshinweise und Warnungen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr. Vermeiden Sie Wasserkontakt mit dem Akku. Werfen Sie den Akku nicht ins Wasser. Es besteht Kurzschlussgefahr. Der Bohrschrauber wird mit einem Li-Ion Akku betrieben. LI-ION AKKU Der Bohrschrauber verfügt über ein 16-faches Drehmoment. DREHMOMENT: 16-FACH Der Bohrschrauber verfügt über ein Schnellspann-Bohrfutter.
  • Page 9: Restrisiken

    Sicherheit Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Verletzungen, Verluste oder Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße oder falsche Verwendung entstanden sind. Mögliche Beispiele für nicht bestimmungsgemäße oder falsche Verwendung sind: • Verwendung des Bohrschraubers für andere Zwecke als für die er bestimmt ist; •...
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Page 11: Sicherheit Von Personen

    Sicherheit e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
  • Page 12: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Sicherheit f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- oder -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden.
  • Page 13: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Sicherheit g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
  • Page 14: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Sicherheit − Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. −...
  • Page 15 Sicherheit h) Verwenden Sie das Ladegerät nur für den privaten Gebrauch in Verbindung mit einer normalen Haushalts-Steckdose. Versuchen Sie niemals, das Ladegerät mit einer Netzsteckdose einer anderen Spannungszahl zu verbinden. i) Sorgen Sie beim Aufladen des Akku-Packs immer für eine ausreichende Lüftung.
  • Page 16: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme v) Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. w) Schließen Sie das Ladegerät nur an eine Schutzkontaktsteckdose an. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Vor der Inbetriebnahme Bohrschrauber und Lieferumfang prüfen 1.
  • Page 17: Bedienung

    Bedienung 6. Lassen Sie den Akku auf Raumtemperatur abkühlen, falls er sich während des Ladevorgangs erwärmt hat. 7. Halten Sie den Akku unterhalb der Akku-Entriegelungstasten fest und schieben Sie den Akku in die Führung am Griffstück des Bohrschraubers. Der Akku muss spürbar einrasten.
  • Page 18 Bedienung 4. Stellen Sie den Drehregler • zum Schrauben in Holz oder Kunststoff auf das Symbol . • zum Bohren in Holz, Kunststoff oder Metall auf das Symbol . • zum Schlagbohren in Mauerwerk, Beton oder Stein auf das Symbol . Der Drehregler rastet spürbar ein.
  • Page 19: Blockierung Lösen

    Bedienung Bohren (Holz) • Körnen Sie die markierte Bohrstelle mit einem Körner an. • Legen Sie einen Holzblock darunter oder bohren Sie von beiden Seiten, um zu verhindern, dass das Holz beim Durchbohren ausbricht. Bohren (Metall) • Körnen Sie die markierte Bohrstelle mit einem Körner an. •...
  • Page 20: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege • Wenn der Bohrschrauber einwandfrei funktioniert, folgen Sie den weiteren Schritten dieses Kapitels. 3. Stellen Sie den Umschalter auf den 2. Gang ein. 4. Stellen Sie beim Schrauben sicher, dass Sie den Drehregler auf das Symbol (Schrauben) eingestellt haben. 5.
  • Page 21: Lagerung Und Transport

    Lagerung und Transport − die Lüftungsschlitze frei und sauber sind. Verwenden Sie ggf. eine weiche Bürste oder einen Pinsel, um sie zu reinigen. Falls Sie eine Beschädigung feststellen, müssen Sie diese durch eine Fachwerkstatt beheben lassen, um Gefährdungen zu vermeiden. Lagerung und Transport Wenn Sie den Bohrschrauber unsachgemäß...
  • Page 22: Reparatur

    Reparatur Reparatur Fehler beheben WARNUNG! Stromschlaggefahr! Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Manche Störungen können durch kleine Fehler entstehen, die Sie selbst beheben können. Befolgen Sie dazu die Anweisungen in der nachfolgenden Tabelle. Falls sich die Störung an dem Bohrschrauber dadurch nicht beheben lässt, kontaktieren Sie den Kundendienst.
  • Page 23: Technische Daten

    Kreuzschraubendreher. Achtung, Linksgewinde. 4. Schrauben Sie das Bohrfutter wie abgebildet ab. 5. Montieren Sie das passende Originalersatzteil in umgekehrter Reihenfolge. Sie haben das Bohrfutter erfolgreich gewechselt. Technische Daten Bohrschrauber Modell: LCD880-1SC-2000 Schutzklasse: Artikelnummer: 55410 Drehmomentstufen: 16 + 2 (Bohren und Schlagbohren) Leerlaufdrehzahl: 1.
  • Page 24: Geräusch-/Vibrationsinformation

    Geräusch-/Vibrationsinformation Geräusch-/Vibrationsinformation Geräuschemissionswerte Gemessen gemäß DIN EN 60745-1. Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 84,11 dB (A) überschreiten, in diesem Fall sind Schutzmaßnahmen für den Benutzer erforderlich (geeigneten Gehörschutz tragen). • Schalldruckpegel L 85,5 dB(A) • Schallleistungspegel L 96,5 dB(A) • Unsicherheit K 3 dB(A) Die oben genannten Werte sind Geräuschemissionswerte und müssen daher nicht zeitgleich sichere Arbeitsplatzwerte darstellen.
  • Page 25 Geräusch-/Vibrationsinformation • Zustand des Bohrschrauber bzw. ordnungsgemäße Wartung, • Art des Materials und der Verwendung des Bohrschrauber, • Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen einwandfreien Zustand, • festen Halt des Bohrschrauber durch den Anwender, • bestimmungsgemäße Verwendung des Bohrschrauber, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
  • Page 26: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Bohrschrauber entsorgen Entsorgen Sie den Bohrschrauber entsprechend der in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Page 27: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung...
  • Page 29 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation ....................5 Contenu de la livraison/liste des pièces ..........30 Codes QR ....................31 Généralités ....................32 Lire le mode d’emploi et le conserver ............32 Légende des symboles ................32 Sécurité ..................... 33 Utilisation conforme à...
  • Page 30: Contenu De La Livraison/Liste Des Pièces

    Contenu de la livraison/liste des pièces Contenu de la livraison/liste des pièces Mandrin à serrage rapide (en bref: mandrin) Bague de réglage de couple (16 niveaux) Bouton rotatif (visser/percer/percer à percussion) Commutateur (1ère/2ème vitesse) Fentes d’aération Commutateur marche avant/marche arrière Clip de ceinture (pour fixation à...
  • Page 31: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Page 32: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette perceuse à percussion à accu li-ion 20 V (seulement appelée perceuse à percussion ci-après). Il contient des informations importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la perceuse à...
  • Page 33: Sécurité

    Sécurité Évitez tout contact de la peau avec l’accu. Ne jetez pas l’accu dans l’eau. Il y a risque de court-circuit. La perceuse à percussion fonctionne avec un accu li-ions. LI-ION AKKU La perceuse à percussion dispose d’un couple à 16 niveaux. DREHMOMENT: 16-FACH La perceuse à...
  • Page 34: Risques Résiduels

    Sécurité Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des blessures, pertes ou dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu. Des exemples pour une utilisation contraire à l’usage prévu ou incorrecte sont: • l’utilisation de la perceuse à percussion à d’autres fins que prévu; •...
  • Page 35: Consignes De Sécurité D'ordre Général Pour Les Outils Électriques

    Sécurité Consignes de sécurité d’ordre général pour les outils électriques AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité...
  • Page 36: Sécurité Des Personnes

    Sécurité d) N’utilisez pas le câble de l’outil électrique à d’autres fins (comme porter l’appareil, le suspendre ou pour tirer la fiche de la prise électrique). Maintenez le câble à l’écart de la chaleur, de l’huile, d’arêtes vives pliage ou de pièces de l’appareil en mouvement. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
  • Page 37: Utilisation Et Maniement De L'outil Électrique

    Sécurité e) Évitez une tenue anormale du corps. Veillez à vous tenir de façon sûre et gardez à tout moment l’équilibre. Vous pourrez ainsi mieux contrôler l’outil électrique dans les situations inattendues. f) Portez une tenue appropriée. Ne portez aucun vêtement vaste ou bijou.
  • Page 38: Utilisation Et Traitement De L'outil À Accu

    Sécurité f) Gardez vos outils de coupe propres et aiguisés. Un outil de coupe soigneusement entretenu dont les arêtes de coupe sont vives coince moins souvent et est plus facile à guider. g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils insérables, etc.
  • Page 39: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Des Chargeurs

    Sécurité − Tenez l’appareil aux poignées isolées lorsque vous effectuez des travaux pendant lesquels l’outil insérable peut tomber sur des conduits électriques cachés. Le contact avec un conduit conducteur de tension peut également mettre sous tension des pièces métalliques de l’appareil et provoquer un choc électrique.
  • Page 40 Sécurité h) N’utilisez le chargeur que pour l’usage privé en liaison avec une prise électrique domestique normale. N’essayez jamais de relier le chargeur à une prise secteur d’une autre tension. i) Lors du chargement du kit accu, assurez toujours une aération suffisante.
  • Page 41: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service v) Lorsque le câble d’alimentation de cet appareil est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son service après- vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter des dangers. w) Ne branchez le chargeur que sur une prise électrique reliée à la terre.
  • Page 42: Utilisation

    Utilisation 6. Laissez refroidir l’accu à température ambiante s’il a chauffé pendant le procédé de recharge. 7. Retenez fermement l’accu en-dessous de touches de déverrouillage accu et poussez l’accu dans le guide sur la poignée de la perceuse à percussion. L’accu doit s’enclencher de manière tangible.
  • Page 43 Utilisation 4. Tournez le bouton rotatif • pour visser dans du bois ou plastique sur le symbole . • pour percer dans du bois, plastique ou métal sur le symbole . • pour percer à percussion dans de la maçonnerie, béton ou pierre sur le symbole .
  • Page 44: Enlever Un Blocage

    Utilisation Percer (bois) • Pointez l’endroit de perçage marqué avec une pointe. • Placez un bloc en bois en-dessous ou percez des deux côtés pour empêcher que le bois casse lorsque le foret passe de l’autre côté. Percer (métal) • Pointez l’endroit de perçage marqué avec une pointe. •...
  • Page 45: Entretien Et Soins

    Entretien et soins • Si la perceuse à percussion ne peut pas être démarrée, suivez la consigne au chapitre «Réparer des pannes», point 1. • Si la perceuse à percussion fonctionne parfaitement, suivez les étapes suivantes de ce chapitre. 3. Réglez le commutateur sur la 2ème vitesse.
  • Page 46: Stockage Et Transport

    Stockage et transport − les fentes d’aération sont propres et dégagées. Utilisez le cas échéant une brosse douce ou un pinceau pour le nettoyage. Si vous constatez un dommage, seul un atelier spécialisé peut y remédier pour écarter tout danger. Stockage et transport Si vous entreposez ou transportez la perceuse à...
  • Page 47: Réparation

    Réparation Réparation Réparer des pannes AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! N’ouvrez pas le boîtier. Certaines pannes peuvent être provoquées par des petites erreurs que vous pouvez réparer vous-même. Suivez pour ceci les consignes dans le tableau suivant. Si la panne sur la perceuse à percussion ne peut pas être réparée de cette façon, contactez le service après-vente.
  • Page 48: Données Techniques

    5. Montez la pièce détachée d’origine correspondante dans le sens inverse. Vous avez remplacé avec succès le mandrin. Données techniques Perceuse à percussion Modèle: LCD880-1SC-2000 Classe de protection: Numéro d’article: 55410 Niveaux de couple: 16 + 2 (percer et percer à percussion) Vitesse de ralenti: 1ère vitesse: 0 à...
  • Page 49: Information Sur Les Bruits/Les Vibrations

    Information sur les bruits/les vibrations Information sur les bruits/les vibrations Valeurs d’émissions de bruit Mesuré selon DIN EN 60745-1. Le bruit sur le poste de travail peut dépasser 84,11 dB (A), dans ce cas des mesures de protection pour l’utilisateur sont nécessaires (porter une protection auditive adaptée).
  • Page 50 Information sur les bruits/les vibrations • État de la perceuse à percussion ou entretien conforme, • Type de matériau et utilisation de la perceuse à percussion, • Utilisation des accessoires appropriés et état irréprochable de ces derniers, • Maintien sûr de la perceuse à percussion par l’utilisateur, •...
  • Page 51: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de la perceuse à percussion Éliminez la perceuse à percussion selon les prescriptions pour l’élimination en vigueur dans votre pays.
  • Page 52: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité...
  • Page 53 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................4 Utilizzo ......................5 Dotazione/elenco dei componenti ............54 Codici QR ....................55 Informazioni generali ................56 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ...........56 Descrizione pittogrammi ................56 Sicurezza ....................57 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso..........57 Rischi residui ....................58 Avvertenze generali di sicurezza per utensili elettrici ......58 Note particolari relative alla sicurezza per trapani avvitatori .....62...
  • Page 54: Dotazione/Elenco Dei Componenti

    Dotazione/elenco dei componenti Dotazione/elenco dei componenti Mandrino a serraggio rapido (in breve: mandrino) Anello di regolazione coppia (16 livelli) Manopola regolatrice (avvitare/forare/forare a percussione) Commutatore (1./2. marcia) Fessure d’aerazione Interruttore di rotazione svitante/avvitante Clip da cintura (per fissare sulla cintura) Batteria ricaricabile (1,5 Ah, 1×...
  • Page 55: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 56: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente trapano battente avvitatore ad accumulatore agli ioni di litio 20 V (di seguito chiamato solo “trapano”). Contengono informazioni importanti relative alla sicurezza, all’utilizzo e alla cura. Prima di mettere in funzione il trapano leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
  • Page 57: Sicurezza

    Sicurezza Evitare il contatto della batteria ricaricabile con l’acqua. Non gettare la batteria ricaricabile in acqua. Sussiste il pericolo di cortocircuito. Il trapano funziona con una batteria ricaricabile agli ioni di litio. LI-ION AKKU Il trapano dispone di una coppia di 16 volte. DREHMOMENT: 16-FACH Il trapano dispone di un mandrino a serraggio rapido.
  • Page 58: Rischi Residui

    Sicurezza • l’inosservanza delle norme di sicurezza e delle avvertenze, così come delle istruzioni di montaggio, funzionamento, manutenzione e pulizia contenute nelle presenti istruzioni per l’uso; • l’inosservanza di una qualsiasi delle disposizioni vigenti per l’utilizzo del trapano specifiche e/o generali in termini di prevenzione degli infortuni, salute o sicurezza tecnica;...
  • Page 59: Sicurezza Sul Posto Di Lavoro

    Sicurezza Sicurezza sul posto di lavoro a) Tenete la vostra zona di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e l’illuminazione insufficiente della zona di lavoro possono provocare incidenti. b) Non lavorate con l’utensile elettrico in zone a rischio di esplosioni dove si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili.
  • Page 60: Sicurezza Delle Persone

    Sicurezza Sicurezza delle persone a) Siate sempre attenti, prestate attenzione a quello che fate ed apprestatevi a usare con prudenza l’utensile elettrico. Non usate l’utensile elettrico se siete stanchi o sotto l’influsso di sostanze stupefacenti, alcol o medicinali. Un attimo di disattenzione durante l’uso dell’utensile elettrico può...
  • Page 61: Utilizzo E Trattamento Dell'utensile A Batteria

    Sicurezza b) Non usate l’utensile elettrico se il suo interruttore è difettoso. Un utensile elettrico che non si può più accendere o spegnere è pericoloso e deve venire riparato. c) Staccate la spina dalla presa di corrente e/o estraete la batteria ricaricabile prima di impostare l’utensile, cambiare accessori montati o mettere da parte l’apparecchio.
  • Page 62: Servizio Assistenza

    Sicurezza c) Tenere la batteria ricaricabile non utilizzata lontano da graffette per ufficio, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti in metallo che potrebbero collegare tra loro i contatti. Un cortocircuito tra i contatti della batteria ricaricabile può provocare ustioni o incendi.
  • Page 63 Sicurezza b) Prima dell’utilizzo del caricabatterie leggere tutte le istruzioni e le misure di sicurezza relative al caricabatterie e al set di batterie ricaricabili. Le note sono riportate, tra l’altro, nelle presenti istruzioni e sull’apparecchio stesso. c) Controllare ad intervalli regolari se il caricabatterie è danneggiato, in modo particolare il cavo di collegamento e l’involucro.
  • Page 64: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione n) Utilizzare il caricabatterie solo per ricaricare il set di batterie ricaricabili. Il caricabatterie non va utilizzato per alimentare l’utensile elettrico. o) Non ricaricare batterie non ricaricabili. Il non rispetto della presente nota espone a pericoli. p) Non poggiare oggetti sul caricabatteria e non coprirlo in quanto ciò...
  • Page 65: Caricare La Batteria Ricaricabile

    Utilizzo Caricare la batteria ricaricabile All’atto dell’acquisto le batterie ricaricabili sono caricate solo in parte. Per tale le batterie ricaricabili motivo caricare prima del primo utilizzo. La potenza della batteria viene indicata dall’indicatore di stato della batteria ricaricabile viene azionato il tasto indicatore posto sul fianco.
  • Page 66: Rimuovere Le Punte O Il Portabit

    Utilizzo 2. Selezionare • una punta idonea e posizionarla nel mandrino (vedi figura E). • un portabit ed inserirlo dal lato esagonale nel mandrino (vedi figura F). 3. Ruotare il mandrino in senso orario (vedi figura D). 4. Quando si è inserito il portabit, inserire un bit idoneo. Rimuovere le punte o il portabit  ...
  • Page 67 Utilizzo 7. Utilizzando l’interruttore di rotazione svitante/avvitante impostare la direzione di rotazione del mandrino : Per far ruotare il mandrino in senso orario, premere l’interruttore avvitante (direzione della freccia in direzione mandrino). Per far ruotare il mandrino in senso antiorario, premere l’interruttore svitante (direzione della freccia in direzione opposta del mandrino).
  • Page 68: Porre Rimedio Ad Un Blocco

    Utilizzo 10. Dapprima azionare leggermente il tasto di accensione/spegnimento per avviare il trapano. Quando si aziona il tasto di accensione/spegnimento, la lampada di controllo si accende, per illuminare zone di lavoro mal illuminate. 11. Successivamente azionare il tasto di accensione/spegnimento in modo più forte. A seconda della sollecitazione la batteria ricaricabile può...
  • Page 69: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura 7. Nel caso si avvitasse, impostare l’anello di regolazione coppia su di una coppia più alta. 8. Rimettere la punta nel foro e il portabit con il bit sull’avvitatore. 9. Azionare fino in fondo il tasto di accensione/spegnimento ed esercitare una leggera pressione sul trapano.
  • Page 70: Riparazione

    Riparazione 4. Prima di riporre o trasportare il trapano, rimuovere sempre la batteria ricaricabile dal trapano. 5. Riporre il cavo di alimentazione senza annodarlo o piegarlo. 6. Riporre gli accessori sempre nella valigetta portautensili, in modo da non perdere nessun accessorio. 7.
  • Page 71: Sostituire Il Mandrino

    Riparazione Problema Possibili cause Risoluzione problema La batteria La batteria ricaricabile Infilare la batteria ricaricabile nella ricaricabile non è correttamente guida della stazione di ricarica . La non viene inserita. batteria ricaricabile deve arrestarsi caricata. nella stazione di ricarica. La spina del cavo di Verificare che la spina del cavo di alimentazione non è...
  • Page 72: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Trapano Modello: LCD880-1SC-2000 Classe di protezione: Numero articolo: 55410 Livelli di coppia: 16 + 2 (forare e forare a percussione) Numero di giri della marcia a vuoto: 1. rapporto: 0–400 min 2. rapporto: 0–1.500 min Numero di colpi: 1.
  • Page 73: Informazione Relativa Al Rumore/Vibrazione

    Informazione relativa al rumore/vibrazione Informazione relativa al rumore/vibrazione Valori di emissione del rumore Misurati in conformità alla norma DIN EN 60745-1. Il rumore sul luogo di lavoro può superare gli 84,11 dB (A), in questo caso, sono necessarie misure di protezione per l’utente (protezione acustiche).
  • Page 74 Informazione relativa al rumore/vibrazione • condizione del trapano e manutenzione conforme, • tipo di materiali e utilizzo del trapano, • utilizzo di accessori giusti e in perfette condizioni, • salda presa del trapano da parte dell’utente, • utilizzo conforme alla destinazione d’uso del trapano come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 75: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. Smaltimento del trapano Smaltire il trapano secondo le normative vigenti nel proprio paese. Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici in conformità...
  • Page 76: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità...
  • Page 77 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GMBH GEWERBEPARKSTR. 9 5081 ANIF AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 55410 00800-09348567 info@zeitlos-vertrieb.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE LCD880-1SC-2000 12/2016 ANNI GARANZIA...

Table des Matières