Page 1
Models/Modèles KUDS25SH and KUDC25CH 9744039A...
Page 2
TABLE OF TABLE DES CONTENTS MATIÈRES DISHWASHER SAFETY ........... 3 LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE ......26 Before Using Your Dishwasher......... 4 Avant d’utiliser le lave-vaisselle ........27 PARTS AND FEATURES ............ 5 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ........28 START-UP GUIDE............... 7 GUIDE DE MISE EN MARCHE ........30 Using Your New Dishwasher ..........
Page 3
DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word “DANGER”...
Page 4
Before Using Your GROUNDING INSTRUCTIONS Dishwasher For a grounded, cord-connected dishwasher: ■ The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
Page 5
PARTS AND FEATURES 1. Upper spray 8. Heating element 15. Stemware holders 2. Top spray arm 9. Detergent dispenser 16. FLEXI-FOLD DOWN™ flexible tines 3. Water inlet opening 10. Vent 17. FLEXI-BASKET™ split 4. Model and serial number label 11. FLEXI-SPLIT™ divided tines silverware basket 5.
Page 6
Control Panels Model KUDS25SH Model KUDC25CH...
Page 7
START-UP GUIDE LOADING YOUR DISHWASHER Before using your dishwasher, remove all hang tags, temporary labels, and packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips. Loading Suggestions Using Your New Dishwasher Remove leftover food, bones, toothpicks and other ■...
Page 8
Load plastic items in the top rack only. Only plastic ■ Loading the Top Rack items marked “dishwasher safe” are recommended. Load plastic items so the force of the spray does not ■ The top rack is designed for cups, glasses, and smaller move them during the cycle.
Page 9
Flexible tines, top rack Loading the Bottom Rack The row of tines on the left side of the top rack can be adjusted to make room for a variety of dishes. The tine adjuster has a teal colored tip. Gently push the tine down, The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, toward the center of the rack, to make room for larger and utensils.
Page 10
Silverware basket Loading the The split silverware basket can be separated and placed into the bottom rack in several locations. Silverware Basket Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take the basket out for loading on a counter or table. NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks to avoid spilling water droplets on the silverware.
Page 11
2. Fill the Main Wash section with detergent. See “How USING YOUR Much Detergent to Use.” 3. Close the Main Wash dispenser cover. Fill the Pre- DISHWASHER Wash section. Detergent Dispenser The detergent dispenser has 2 sections. The smaller Pre- Wash section empties detergent into the dishwasher when you close the door.
Page 12
Rinse Aid Dispenser Water Hardness Amount of Detergent Soft to Medium For normally soiled loads: Rinse aids prevent water from forming droplets that can Hard Water Partially fill the Main Wash ■ dry as spots or streaks. They also improve drying by 0 to 6 grains per section (2 tbs or 30 g) allowing water to drain off of the dishes during the final...
Page 13
Dishwasher Efficiency Tips Cycle Selection Chart Hot water dissolves and activates the dishwashing Select the wash cycle and options desired. Or press detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and START to use the same cycle and options as the previous helps glasses dry spot-free.
Page 14
Use this cycle for loads Use this rinse cycle for Use both Do not with normal amounts of rinsing dishes, glasses, detergent food soil. (The energy- and silverware that will dispenser detergent usage label is based on not be washed right sections.
Page 15
SUPER SCRUB™ option Changing a Cycle or Setting Select this high-temperature option for improved cleaning of heavily soiled dishes. Selecting this option adds heat and wash time to the wash cycle. Heating the water helps During the first minute of a cycle improve washing results.
Page 16
Child Lock 3. Press DELAY HOURS 1 time for a 2-hour delay, 2 times for a 4-hour delay, or 3 times for a 6-hour delay start. Use Child Lock to prevent your dishwasher from accidentally being turned on. Use Child Lock, also, to prevent accidental cycle or option changes during a cycle.
Page 17
Wash System Drying System The five-level wash system provides excellent cleaning During drying, you can see steam escaping through the results. A triple filtration and soil collector system filters the vent at the upper left corner of the door. This is normal as wash water and prevents food particles from redepositing the heat dries your dishes.
Page 18
WASHING MATERIAL DISHWASHER SAFE?/COMMENTS Pewter, Brass, SPECIAL ITEMS Bronze High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish. Disposable If you have doubts about washing a particular item, check Plastics with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Cannot withstand high water temperatures and detergents.
Page 19
CARING FOR Drain Air Gap YOUR Check the drain air gap anytime your dishwasher isn’t draining well DISHWASHER Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your dishwasher from water backing up into it.
Page 20
5. Remove the spring clamp from the water outlet and Storing Your Dishwasher separate from the water supply valve; drain water into pan. 6. Reconnect both water inlet and water outlet to the Storing for the summer water supply valve. Protect your dishwasher during the summer months by 7.
Page 21
Condensation on the kitchen counter (built-in TROUBLE- ■ ■ ■ ■ models) Is the dishwasher aligned with the counter top? Moisture from the vent in the dishwasher console can form on the SHOOTING counter. Refer to the Installation Instructions for more information.
Page 22
Is the home water pressure high enough for proper Dishes do not dry completely dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply can be added if Dishes are not dry ■...
Page 23
These parts will fit right and work right, because they are made with the If you need further assistance, you can write to KitchenAid same precision used to build every new KITCHENAID Canada with any questions or concerns at: ®...
Page 24
LIFETIME FULL WARRANTY For the lifetime of the product from the date of installation, KitchenAid will pay for replacement parts and repair labor for the stainless steel tub or inner door if the tub or inner door develops a water leak caused by rust-through resulting from defective materials or workmanship.
Page 26
LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Page 27
Avant d’utiliser INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE le lave-vaisselle Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché ■ avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à...
Page 28
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 1. Arrosage supérieur 8. Élément de chauffage 15. Attaches de retenue des verres à pied 2. Panier supérieur 9. Distributeur de détergent 16. Tiges flexibles 3. Ouverture d’arrivée d’eau 10. Évent FLEXI-FOLD DOWN™ 4. Plaque signalétique des 11.
Page 29
Tableau de commande Modèle KUDS25SH Modèle KUDC25CH...
Page 30
4. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s’engage GUIDE DE MISE automatiquement. Laisser l’eau couler du robinet le plus près du lave-vaisselle jusqu’à ce qu’elle soit chaude. (Voir “Conseils d’efficacité pour le lave- EN MARCHE vaisselle.”) Fermer le robinet. Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever toutes les étiquettes suspendues, les étiquettes temporaires et les matériaux d’emballage.
Page 31
Charger la vaisselle pour que les articles ne se CHARGEMENT ■ touchent pas les uns les autres. REMARQUE : Pour les modèles encastrés, boucher les DU LAVE- orifices d’évacuation des éviers avec leurs bondes pendant les opérations de lavage pour éviter le transfert des bruits par les canalisations.
Page 32
Placer les tasses et verres dans les rangées entre les Réglage de la moitié avant ■ tiges. Ces articles placés sur les tiges peuvent subir des 1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support dommages. de la tige.
Page 33
Veiller à ce que les poignées des ustensiles et autres ■ Chargement du articles n’entravent pas la rotation du ou des bras d’aspersion. Le ou les bras d’aspersion doivent pouvoir panier inférieur tourner librement. Ne pas charger d’articles entre le panier inférieur et la ■...
Page 34
Pour séparer les paniers Chargement 1. Tenir le panier fermement. du panier à couverts Charger le panier à couverts alors qu’il est dans le panier inférieur ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table. REMARQUE : Toujours décharger ou enlever le panier avant de décharger le reste du lave-vaisselle afin d’éviter que des gouttes d’eau tombent sur les couverts.
Page 35
Remplissage du distributeur UTILISATION DU 1. Si le couvercle du distributeur est fermé, l’ouvrir en tournant le loquet LAVE-VAISSELLE Distributeur de détergent Le distributeur de détergent comporte 2 sections. La section plus petite du prélavage vide le détergent dans le lave-vaisselle lors de la fermeture de la porte.
Page 36
Dureté de l’eau Quantité de détergent Dureté de l’eau Quantité de détergent Eau douce ou Pour une charge normale : Eau très dure Pour les charges normalement moyennement sales : Remplir partiellement la 13 grains par ■ dure section “Lavage principal” gallon et plus Remplir la section “Lavage ■...
Page 37
Distributeur d’agent Conseils d’efficacité pour de rinçage le lave-vaisselle Un agent de rinçage empêche l’eau de former des L’eau chaude dissout et active le détergent de lavage de la gouttelettes qui peuvent sécher en laissant des tâches ou vaisselle. L’eau chaude dissout également la graisse sur la coulées.
Page 38
Tableau de sélection Utiliser également ce Utiliser programme pour les les deux de programme casseroles et la sections vaisselle ordinaire difficiles à nettoyer trés distribu- Choisir le programme et les options de lavage désirés. Ou sales. teur de appuyer sur START pour utiliser le même programme et la détergent.
Page 39
Utiliser ce programme Utiliser la Utiliser ce programme Ne pas pour les charges déjà section de rinçage pour rincer utiliser de rincées et peu sales. couverte la vaisselle, les verres détergent Ce programme et l’argenterie qui ne avec ce consomme moins distribu- seront pas lavés program-...
Page 40
Changement d’un Sélection d’options programme ou réglage Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une option. Si vous changez d’idée, appuyer de nouveau sur l’option pour l’annuler. Choisir une option différente si désiré. Au cours de la première minute d’un programme Vous pouvez changer une option en tout temps avant que Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou l’option choisie ne commence.
Page 41
Option de rinçage Sani Rinse Lampes du tableau Choisir cette option pour augmenter la température de de commande l’eau à environ 155°F (68°C) pendant 10 minutes. Sani Rinse augmente la chaleur et la durée du programme. Pendant le programme normal, cette température élevée de rinçage assainit votre vaisselle et votre verrerie Cycle Monitor/témoin des programmes conformément aux normes NSF (protocole international...
Page 42
Pour actionner Child Lock Système de lavage Appuyer sur le bouton Le système de lavage à cinq niveaux donne d’excellents résultats de lavage. Un système de triple filtration et de rétention des débris filtre l’eau de lavage et empêche les particules alimentaires de se redéposer sur la vaisselle pendant 4 secondes.
Page 43
LAVAGE Système de séchage D’ARTICLES Durant le séchage, vous pouvez voir de la vapeur s’échapper par l’évent du coin gauche supérieur de la porte. Ceci est normal car la chaleur sèche la vaisselle. SPÉCIAUX En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer s’il est lavable au lave-vaisselle.
Page 44
ENTRETIEN DU MATÉRIAU LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE?/ COMMENTAIRES LAVE-VAISSELLE Verre Le verre opaque jaunit après de nombreux lavages au lave-vaisselle. Coutellerie à Nettoyage du lave-vaisselle manche creux Les manches de certains couteaux sont fixés à la lame au moyen d’un adhésif qui peut se dégager lors du lavage au lave-vaisselle.
Page 45
3. Enlever les 4 vis du panneau d’accès inférieur et retirer Dispositif anti-refoulement ce panneau. Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent l’installation d’un dispositif anti-refoulement entre un lave-vaisselle encastré...
Page 46
Odeur dans le lave-vaisselle DÉPANNAGE ■ ■ ■ ■ La vaisselle est-elle lavée tous les 2 ou 3 jours? Exécuter un programme de rinçage une ou deux fois par jour jusqu’à ce qu’une charge complète soit accumulée. Une odeur de plastique neuf est-elle apparente dans le Essayer d’abord les solutions suggérées ici;...
Page 47
Film de silice ou attaque (le film de silice est un ■ ■ ■ ■ Présence de taches sur la vaisselle dépôt blanc irisé); l’attaque produit l’apparence d’un film translucide) Il y a parfois une réaction chimique de l’eau avec Taches et films sur la vaisselle ■...
Page 48
Vaisselle pas complètement sèche La vaisselle n’est pas sèche ■ ■ ■ ■ Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre un drainage adéquat de l’eau? Ne pas charger excessivement. Voir la section “Chargement du lave-vaisselle.” Utiliser un agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage.
Page 49
à notre Centre d’assistance aux Téléphoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de consommateurs ou au Centre de service désigné le plus service désigné par KitchenAid sont formés pour remplir la proche. garantie des produits et fournir un service après garantie partout au Canada.
Page 50
GARANTIE COMPLÈTE À VIE Pour la vie entière du produit à partir de la date d’installation, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange et la main-d’oeuvre pour la cuve en acier inoxydable ou la porte intérieure si cette cuve ou porte intérieure comporte une fuite d’eau causée par une percée de rouille attribuable à...