Dell PowerVault LTO-3-060 Manuel De L'utilisateur
Dell PowerVault LTO-3-060 Manuel De L'utilisateur

Dell PowerVault LTO-3-060 Manuel De L'utilisateur

Lecteur de bandes magnétiques
Masquer les pouces Voir aussi pour PowerVault LTO-3-060:

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'utilisateur du lecteur de bandes magnétiques 
Dell™PowerVault™LTO-3-060
Introduction
Installation du lecteur interne
Installation du lecteur externe
Fiche technique
Fonctionnement
Remarques, avertissements et mises en garde
Remarque : Ces points contiennent des informations importantes pour une utilisation optimale de l'ordinateur.
Avertissement : Ces points signalent un dommage potentiel (matériel ou perte de données) et vous indiquent comment éviter le problème. 
ATTENTION : Ces points signalent un danger pour les équipements ou les utilisateurs, pouvant entraîner une blessure corporelle ou le décès.
Les informations contenues dans le présent document peuvent être modifiées sans préavis.
© 2006-2006 Dell Inc. Tous droits réservés.
Marques commerciales citées dans ce document : le logo Dell , Dimension, OptiPlex, Precision, Latitude, Inspiron, DellNet, PowerEdge, PowerConnect et PowerVault,
sont des marques déposées de Dell Inc. Microsoft Windowset Windows Server sont des marques déposées de Microsoft Corporation ; Novell et NetWare sont
des marques déposées de Novell, Inc. ; UNIX est une marque déposée de The Open Group aux États-Unis et dans d'autres pays ; Red Hat est une marque
déposée de Red Hat, Inc. ; TapeWare est une marque déposée de Yosemite Technologies, Inc. ; VERITAS est une marque déposée et Backup Exec est une
marque déposée de VERITAS Software Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. CommVault est une marque déposée de CommVault Systems, 
Inc. ; LEGATO est une marque déposée de LEGATO Software. 
Les autres marques et noms commerciaux figurant dans le présent document peuvent faire référence à leurs propriétaires ou à leurs produits. À l'exception de 
ses propres marques, Dell Inc. dénie tout intérêt propriétaire dans les marques et noms commerciaux mentionnés ici. 
Toutes les autres marques sont des marques déposées par leurs propriétaires respectifs. 
Première parution : Mai 2007
Dépannage
Aide
Contacter Dell
Glossaire
 

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dell PowerVault LTO-3-060

  • Page 1 Avertissement : Ces points signalent un dommage potentiel (matériel ou perte de données) et vous indiquent comment éviter le problème.  ATTENTION : Ces points signalent un danger pour les équipements ou les utilisateurs, pouvant entraîner une blessure corporelle ou le décès. Les informations contenues dans le présent document peuvent être modifiées sans préavis. © 2006-2006 Dell Inc. Tous droits réservés. Marques commerciales citées dans ce document : le logo Dell , Dimension, OptiPlex, Precision, Latitude, Inspiron, DellNet, PowerEdge, PowerConnect et PowerVault, sont des marques déposées de Dell Inc. Microsoft Windowset Windows Server sont des marques déposées de Microsoft Corporation ; Novell et NetWare sont des marques déposées de Novell, Inc. ; UNIX est une marque déposée de The Open Group aux États-Unis et dans d'autres pays ; Red Hat est une marque déposée de Red Hat, Inc. ; TapeWare est une marque déposée de Yosemite Technologies, Inc. ; VERITAS est une marque déposée et Backup Exec est une marque déposée de VERITAS Software Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. CommVault est une marque déposée de CommVault Systems, ...
  • Page 2: Contacter Dell

    Ventes aux particuliers/petites entreprises 0820 240 530 00 Autriche (Vienne) Télécopie particuliers/petites entreprises 0820 240 530 49 Code d'accès international :  Soin à la clientèle particuliers/petites entreprises 0820 240 530 14 Soin à la clientèle Comptes préférés/grandes entreprises 0820 240 530 16 Code du pays : 43 Support pour XPS 0820 240 530 81 Code de la ville : 1 Support particuliers/petites entreprises pour tous les autres ordinateurs Dell 0820 240 530 17 Support Comptes préférés/grandes entreprises 0660 8779 Central téléphonique 0820 240 530 00 Bahamas Assistance générale numéro vert : 1-866-278-6818 Barbade Assistance générale 1-800-534-3066 Site Web : support.euro.dell.com   ...
  • Page 3   Central téléphonique 02 481 91 00 Bermudes Assistance générale 1-800-342-0671 Bolivie Assistance générale numéro vert : 800-10-0238 Site Web : dell.com/br    Brésil   Code d'accès international :  Support clientèle, support technique 0800 90 3355 Télécopie du support technique 51 481 5470 Code du pays : 55 Télécopie Soin à la clientèle 51 481 5480 Code de la ville : 51 Ventes 0800 90 3390 Iles Vierges britanniques Assistance générale numéro vert : 1-866-278-6820 Support technique (Penang, Malaisie) 604 633 4966 Brunei Soin à la clientèle (Penang, Malaisie) 604 633 4888 Code du pays : 673 Transaction ventes (Penang, Malaisie) 604 633 4955...
  • Page 4 Code d'accès international :  Soin à la clientèle 22537 2707 Télécopie 22537 2714 Code du pays : 420 Télécopie technique 22537 2728 Central téléphonique 22537 2711 Site Web : support.euro.dell.com     Support technique pour XPS 7010 0074 Support technique pour tous les autres ordinateurs Dell 7023 0182 Danemark (Copenhague) Soin à la clientèle (relationnel) 7023 0184 Code d'accès international :  Soin à la clientèle particuliers/petites entreprises 3287 5505 Central téléphonique (relationnel) 3287 1200 Code du pays : 45 Télécopie Central (relationnel) 3287 1201 Central téléphonique (particuliers/petites entreprises) 3287 5000...
  • Page 5 Irlande (Cherrywood) Soin à la clientèle petite entreprise 01 204 4014 Soin à la clientèle entreprise 1850 200 982 Code d'accès international :  Support technique   Code du pays : 353 Support technique pour XPS 1850 200 722 Support technique pour tous les autres ordinateurs Dell 1850 543 543 Code de la ville : 1 Service à domicile — Demandes de support technique 1850 200 889 Général   Télécopie/Télécopie pour les ventes 01 204 0103 Central téléphonique 01 204 4444 Assistance technique Royaume-Uni (appel à l'intérieur du Royaume-Uni uniquement) 0870 353 0800...
  • Page 6 Support technique (Dell Precision, OptiPlex et Latitude) numéro vert : 0120-198-433 Support technique hors Japon (Dell Precision, OptiPlex et Latitude) 81-44-556-3894 Japon (Kawasaki) Support technique (PDA, projecteurs, imprimantes, routeurs) numéro vert : 0120-981-690 Code d'accès international :  Support technique hors Japon (PDA, projecteurs, imprimantes, routeurs) 81-44-556-3468 Service Faxbox 044-556-3490 Code du pays : 81...
  • Page 7 Code d'accès international :  Courrier électronique : support.ap.dell.com/contactus    Assistance générale  0800 441 567 Code du pays : 64 Nicaragua Assistance générale 001-800-220-1006 Site Web : support.euro.dell.com   Support technique pour XPS 815 35 043 Norvège (Lysaker) Support technique pour tous les autres produits Dell 671 16882 Code d'accès international :  Soin à la clientèle relationnel 671 17575 Soin à la clientèle particuliers/petites entreprises 23162298 Code du pays : 47 Central téléphonique 671 16800 Télécopie central téléphonique 671 16865 Panama Assistance générale 001-800-507-0962 Pérou...
  • Page 8 Support technique 902 100 130 Soin à la clientèle 902 115 236 Central téléphonique 91 722 92 00 Télécopie 91 722 95 83 Site Web : support.euro.dell.com   Support technique pour XPS 0771 340 340 Suède (Upplands Vasby) Support technique pour tous les autres produits Dell 08 590 05 199 Code d'accès international :  Soin à la clientèle relationnel 08 590 05 642 Soin à la clientèle particuliers/petites entreprises 08 587 70 527 Code du pays : 46 Assistance du programme d'achat des salariés (EPP) 020 140 14 44 Code de la ville : 8 Télécopie du support technique  08 590 05 594 Ventes 08 590 05 185...
  • Page 9 Support technique pour tous les autres produits 0870 908 0800 Télécopie particuliers et petites entreprises 0870 907 4006 Uruguay Assistance générale numéro vert : 000-413-598-2521 Service de suivi automatisé des commandes numéro vert : 1-800-433-9014 AutoTech (ordinateurs portables et de bureau) numéro vert : 1-800-247-9362 numéro vert : 1-877-459-7298 Support garantie matérielle (Dell téléviseurs, imprimantes et projecteurs) pour les clients relationnels   Support XPS pour les clients en Amérique numéro vert : 1-800-232-8544 Support consommateur(particulier et travail à domicile)   pour tous les autres  numéro vert : 1-800-624-9896 produits Dell Service clientèle numéro vert : 1-800-624-9897 Clients Programme d'achat des salariés (EPP) numéro vert : 1-800-695-8133 Sites Web des services financiers :...
  • Page 10: Glossaire

    Interface utilisateur graphique (Graphical User Interface). Logiciel qui interagit avec l'utilisateur. Voir Identifiant SCSI (SCSI ID). Low Voltage Differential (différentiel basse tension). Interface SCSI qui décuple la stabilité et l'immunité au bruit des signaux électriques  parcourant le bus SCSI. La technologie LVD permet également d'allonger la longueur du bus SCSI et d'améliorer le taux de transfert des  données.  Read While Write (lecture pendant l'écriture). Tous les lecteurs de bandes Tandberg effectuent une lecture interne automatique des  données en cours d'écriture afin d'éviter l'ajout d'un bloc défectueux.  Small Computer System Interface. Le lecteur PowerVault LTO-3-060 est doté d'une interface SCSI Ultra160 qui permet un taux de transfert  SCSI des données pouvant atteindre les 160 Mo/s sur le bus.  Identifiant unique attribué aux périphériques SCSI et qui leur permet de communiquer avec un ordinateur lorsqu'ils sont rattachés à un  Identifiant SCSI adaptateur hôte via le bus SCSI. Chaque adaptateur SCSI hôte dispose de huit identifiants SCSI, numérotés de 0 à 7 (ou de 0 à 15 dans  (SCSI ID) le cas des adaptateurs Wide SCSI). L'adaptateur hôte s'attribue généralement l'ID SCSI 7.  Streaming Lossless Data Compression (compression SLDC). Méthode de compression matérielle des données utilisée en standard pour les ...
  • Page 11: Assistance Technique

    Pour obtenir des instructions sur l'utilisation du service de support technique, reportez-vous à la section « Services du support technique » et « Avant d'appeler ». REMARQUE : Certains des services suivants ne sont pas disponibles partout hors du territoire continental des États-Unis. Appelez votre représentant Dell  local pour obtenir des informations sur la disponibilité.    Services en ligne   Vous pouvez accéder au support de Dell à l'adresse support.dell.com. Sélectionnez votre région sur la page WELCOME TO DELL SUPPORT (bienvenue sur le site de support technique de Dell) et fournissez les informations demandées afin d'accéder aux outils et aux informations sur l'aide.   Vous pouvez contacter Dell par voie électronique aux adresses suivantes :  Internet   www.dell.com/   www.dell.com/ap/ (pays d'Asie et région pacifique uniquement) www.dell.com.cn (Chine uniquement)  ...
  • Page 12: Service Autotech

    (Canada uniquement)  Protocole FTP (file transfer protocol) anonyme   ftp.dell.com/   Connectez-vous en tant que user : anonymous et utilisez votre adresse de courrier électronique comme mot de passe.   Service de support électronique   support@us.dell.com   apsupport@dell.com (pays d'Asie et région pacifique uniquement) cn_support@dell.com (Chine uniquement)   support.jp.dell.com (Japon uniquement)   support.euro.dell.com(Europe uniquement)  Service de devis électronique   sales@dell.com   apmarketing@dell.com (pays d'Asie et région pacifique uniquement)   sales_canada@dell.com (Canada uniquement)  Service d'informations électronique...
  • Page 13: Problèmes Avec Votre Commande

    Pour effectuer le suivi de tout produit Dell™ que vous avez commandé, vous pouvez aller à l'adresse www.support.dell.com, ou appeler le service de suivi de commande automatisé. Un enregistrement vous demande les informations nécessaires pour localiser votre commande et vous donner les renseignements qui  la concernent. Reportez-vous aux informations de contact correspondant à votre région.   Service du support technique   Le service de support technique de Dell est disponible 24 h/24, 7j/7, pour répondre à vos questions sur le matériel Dell. Notre personnel de support technique  utilise des diagnostics informatiques pour fournir des réponses rapides et précises.    Pour contacter le service de support technique de Dell, reportez-vous à la section « Avant d'appeler » puis aux informations relatives à votre région.   Formation et certification Dell Enterprise   pour plus La formation et certification d'entreprise Dell (Dell Enterprise Training and Certification) est disponible ; consultez le site www.dell.com/training d'informations. Ce service peut ne pas être proposé sur tous les sites.
  • Page 14: Avant D'appeler

      Les retours ne comportant pas les éléments décrits ci-dessus seront refusés au quai de réception de Dell et vous seront retournés.   Avant d'appeler REMARQUE : Ayez à portée de main votre code de service express lorsque vous appelez. Ce code facilite l'acheminement de votre appel par le système  d'assistance téléphonique informatisé de Dell.    N'oubliez pas de remplir la liste de vérification des diagnostics. Si possible, allumez votre ordinateur avant de contacter Dell pour obtenir une assistance technique et appelez d'un téléphone qui se trouve à proximité de votre ordinateur. Il peut vous être demandé de taper certaines commandes au clavier, de  donner des informations détaillées sur le fonctionnement de l'ordinateur ou d'essayer d'autres méthodes de dépannage uniquement possibles sur ce dernier.  Assurez-vous que la documentation de l'ordinateur est disponible.   ATTENTION : Avant de manipuler tout composant à l'intérieur de votre ordinateur, reportez-vous à votre Guide d'information système pour obtenir des informations importantes sur la sécurité.
  • Page 15: Vue D'ensemble

    Fonctions  Capacité et taux de transfert Interface de bus SCSI Logiciel de sauvegarde sur bandes  Compression des données  DEL du panneau avant  Vue d'ensemble Ce lecteur Dell™ PowerVault™ LTO-3-060 de troisième génération à la fois fiable et ultra-performant offre des capacités de stockage élevées, le tout dans un  format à très faible encombrement. Faible consommation électrique, dégagement de chaleur minimal et multiples trous de montage : le PowerVault LTO-3-060 s'intègre facilement dans les stations de travail et les serveurs bureautiques, ainsi que dans une version sur table connectée par voie externe au serveur.  Reposant sur les technologies les plus sophistiquées, il offre une capacité et des taux de transfert de données deux fois supérieurs aux modèles de la  génération précédente, pour un encombrement moitié moindre. La version externe sur table a une conception robuste qui permet une connection facile au système hôte. Illustration 1 : Le lecteur de bandes Dell PowerVault LTO-3-060 Lecteur interne Lecteur externe  ...
  • Page 16: Logiciel De Sauvegarde Sur Bandes

    SCSI.  Logiciel de sauvegarde sur bandes Vous devez utiliser un logiciel de sauvegarde sur bandes compatible avec le lecteur de bandes Dell PowerVault. Notez que les applications de sauvegarde ® natives (par exemple, la commande .tar sous UNIX ) n'offrent généralement pas le taux de streaming requis pour un fonctionnement optimal de votre lecteur. ...
  • Page 17: Installation - Lecteur Interne

      Baie de montage et composants matériels Le lecteur PowerVault LTO-3-060 doit être installé dans une baie demi-hauteur standard (5,25 pouces).  ATTENTION : L'ordinateur doit comporter un dispositif de refroidissement forcé assurant une circulation d'air dans le lecteur équivalente à 6 cfm  (0,17 m3/minute ou 10,08 m3/heure). Vérifiez dans la documentation du système qu'un tel dispositif est installé. Si des pattes de montage spéciales doivent être utilisées, la documentation le précisera également. Ensuite, vérifiez que tous les ventilateurs du système sont présents et opérationnels, et que les baies inoccupées sont correctement  fermées par un volet de protection assurant le maintien de la circulation d'air.  Installation du lecteur : Configuration et connexion SCSI Le lecteur de bande PowerVault LTO-3-060 est conçu pour fonctionner sur un bus Ultra160 ou Ultra320 à technologie LVD (Low Voltage Differential), avec un  bouchon SCSI LVD. Configuration SCSI Tous les périphériques rattachés à un bus SCSI possèdent un identifiant unique, l'ID SCSI. En cas de conflit d'ID SCSI, votre système ne pourra pas  reconnaître certains des périphériques SCSI connectés. En règle générale, l'adaptateur SCSI hôte (HBA) et le lecteur portent respectivement par défaut les  ID 7 et 6. L'ID SCSI est défini à l'aide de cavaliers comme illustré ci-après. Illustration 1 : Connecteurs du lecteur (modèle interne) A = Connecteur d'alimentation B = Connecteur de service (les 4 paires de broches de cavalier les plus à droite du connecteur complet)
  • Page 18: Terminaison Scsi

    Si le lecteur de bandes doit partager le bus SCSI avec d'autres périphériques, vérifiez les ID SCSI de ces derniers avant de lui attribuer un ID inutilisé. Remarque : L'ID SCSI 7 est normalement réservé à l'adaptateur hôte. Pour un fonctionnement optimal du lecteur, Dell recommande de ne pas rattacher d'autres périphériques au bus. Terminaison SCSI Un bus SCSI doit être « terminé » par un bouchon (terminaison) placé à chacune de ses extrémités. L'adaptateur hôte SCSI constitue l'un de ces bouchons,  mais le lecteur de bandes ne peut pas remplir le même rôle à l'autre extrémité du bus. S'il est le dernier périphérique du bus, il doit être muni d'un câble  terminé par un bouchon LVD adapté. La distance entre le bouchon et le lecteur ne doit pas excéder 10 cm (voir l'illustration ci-après). Illustration 2 : Câble SCSI Le lecteur PowerVault LTO-3-060 possède une interface combinée SCSI-LVD/SE. Comme le précise la spécification PC-98, le bouchon d'un bus SCSI est un élément du câble SCSI proprement dit et non du périphérique SCSI. Pour les lecteurs internes, il convient d'utiliser un câble SCSI muni d'un bouchon (intégré ou séparé) placé à son extrémité, à 10 cm du dernier périphérique.   Installation du lecteur : Installation mécanique Les spécifications de montage mécanique sont spécifiées dans l'illustration ci-dessous. Illustration 3 : Sens de montage autorisés      Vis de montage requises Le lecteur se place dans une baie demi-hauteur de 5,25 pouces dans votre système. ...
  • Page 19: Installation Du Lecteur De Bandes

    Illustration 4 : Spécifications de montage, vis à épaulement Les vis à épaulement doivent être montées dans les quatre trous de montage supérieurs du lecteur. Fixez les vis fermement sans force excessive. Faites  glisser le lecteur avec les vis à épaulement fixées dans la baie de montage du serveur. Si le serveur est conçu pour les vis plates, il doit être monté dans un traîneau à l'aide de supports de montage : 1. Mettez le lecteur dans le porteur et alignez les trous de montage des vis dans le lecteur près de l'avant des emplacements des trous de vis du porteur  (pour un ajustement optimal, les trous des vis du lecteur doivent être aussi proches que possible de l'avant des trous des vis du porteur.) 2. A l'aide des vis M3x3mm, fixez le lecteur au traîneau du porteur par le biais des trous de montage exposés. Installation du lecteur de bandes ATTENTION : Pour éviter tout risque de blessure corporelle ou de dommage à l'ordinateur ou au lecteur, prenez soin de débrancher le système du  secteur avant d'installer le lecteur. Illustration 5 : Installation du lecteur de bandes interne   1.   Rassemblez les outils et les composants nécessaires. Mettez le système hors tension et débranchez les périphériques qui y sont connectés.        Déposez le capot latéral, le panneau avant (le cas échéant) et le panneau de protection de la baie de 5,25 pouces où vous souhaitez installer le         lecteur, conformément aux instructions qui figurent dans la documentation du système.  Orientez le lecteur comme indiqué à l'illustration 6.         Installez le lecteur dans la baie.     REMARQUE :   Si les vis à épaulement sont déjà fixées au lecteur, alors faites glisser celui-ci dans le système jusqu'à ce qu'il soit correctement installé.  Si les vis sont fournies dans un sac séparé, installez les vis à épaulement comme indiqué à l'illustration 4.  Si les vis fournies sont des vis plates, installez les rails de montage comme indiqué par la documentation du serveur.
  • Page 20: Installation Des Pilotes De Périphériques

    Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le périphérique et sélectionnez Propriétés.        Sélectionnez l'emplacement du pilote.         Suivez les instructions qui s'affichent.        Utilitaire de sauvegarde pour Windows Le système d'exploitation Windows est doté d'une application de sauvegarde.  Avant d'exécuter cette application, assurez-vous que le pilote du lecteur de bandes PowerVault LTO-3-060 est correctement installé.  Pour lancer l'application, cliquez sur Démarrer Programmes Accessoires Outils système  Sauvegarde.  Linux Adaptateur SCSI hôte  Les pilotes correspondant à la plupart des adaptateurs SCSI sont disponibles sous Linux. Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation fournie avec la carte hôte SCSI.
  • Page 21 La bande est chargée : cette opération s'accompagne d'une série de bruits mécaniques. Lorsque le chargement de la bande est terminé, la DEL EN FONCTIONNEMENT cesse de clignoter et la DEL PRÊT s'allume à son tour.     ...
  • Page 22: Installation Du Lecteur Externe

     Contrôle du fonctionnement du lecteur de bandes   ATTENTION : Avant d'exécuter les procédures décrites dans cette section, veuillez lire et appliquer les instructions relatives à la sécurité figurant  dans le Guide d'information produit fourni avec le lecteur.  Accessoires Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec le lecteur externe :  Lecteur de bande PowerVault LTO-3-060 Câble d'alimentation Câble SCSI Bouchon de terminaison Cartouche de nettoyage CD-ROM contenant les pilotes et la documentation...
  • Page 23: Configuration Scsi

    Tous les périphériques rattachés à un bus SCSI possèdent un identifiant unique, l'ID SCSI. En cas de conflit d'ID SCSI, votre système ne pourra pas  reconnaître certains des périphériques SCSI connectés. En règle générale, l'adaptateur hôte SCSI et le lecteur externe portent respectivement par défaut les  ID 7 et 6.  Pour les lecteurs externes, vous trouverez le commutateur de réglage de l'ID SCSI à l'arrière du boîtier : Illustration 3 : Molette de l'ID SCSI Si le lecteur de bandes doit partager le bus SCSI avec d'autres périphériques, vérifiez les ID SCSI de ces derniers avant de lui attribuer un ID inutilisé. Remarque : L'adaptateur hôte SCSI porte normalement l'ID 7. Terminaison de bus SCSI — Lecteurs de bande externe Pour un fonctionnement optimal du lecteur, Dell recommande de ne pas rattacher d'autres périphériques au bus. Dans ce cas, il doit être pourvu d'un bouchon  utilisant le bouchon SCSI externe installé dans la position du second connecteur SCSI.  Illustration 4 : Bouchon des périphériques SCSI externes   A = Bouchon de terminaison B = Câble SCSI externe Remarque : Assurez-vous que le bouchon de terminaison soit connecté au second connecteur SCSI. S'il existe d'autres périphériques externes, le lecteur de bande PowerVault LTO-3-060 peut être installé dans toute position sur le bus SCSI. Il doit être muni  d'un bouchon s'il est installé à l'extrémité du bus SCSI. ...
  • Page 24 Microsoft Windows , vous devez installer les pilotes fournis sur le CD-ROM des pilotes et de la documentation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO-3-060. Pour vous procurer les pilotes les plus récents, allez sur le site Web Dell consacré au support technique, à l'adresse www.support.dell.com.  Windows Server 2003 Installation du pilote du lecteur de bandes sous Windows Cliquez avec le bouton droit de la souris sur Poste de travail.
  • Page 25: Fiche Technique

     Capacité et performances du lecteur de bandes  Débit soutenu de  Format de Type Modèle de lecteur  Capacité bande d'interface transfert Ultrium Gen. 3 400/800 Go 60/120 Mo/s Ultra160 PowerVault LTO-3-060 Ultrium Gen. 2 200/400 Go 24/48 Mo/s Ultra160 Ultrium Gen. 1 100/200 Go 16/32 Mo/s Ultra160 *) La capacité et le taux de transfert sont indiqués au format natif/compressé (sur la base d'une compression 2:1)   Caractéristiques techniques et compatibilité des supports  Capacité  Modèle de lecteur ...
  • Page 26: Dépannage Matériel

    Dépannage   Matériel Logiciel  Vérification des modifications récentes Diagnostics autonomes Informations sur le gestionnaire de supports (fonction Media Management)  Problèmes rencontrés Si vous rencontrez des problèmes liés au fonctionnement du lecteur PowerVault LTO-3-060, vérifiez les points suivants avant de contacter le service clientèle :   Dépannage matériel Assurez-vous que le système reconnaît le lecteur de bandes pendant l'amorçage.         Vérifiez que l'adaptateur SCSI hôte reconnaît le lecteur de bandes pendant son initialisation.         Vérifiez le statut des DEL du panneau avant.         Assurez-vous que l'ID SCSI du lecteur n'est pas en conflit sur le bus.
  • Page 27: Informations Sur Le Gestionnaire De Supports (Fonction Media Management)

    Si une cartouche protégée en écriture est chargée dans le lecteur pour l'exécution des diagnostics autonomes, elle est éjectée, les DEL DÉFAILLANCE et EN FONCTIONNEMENT se mettent à clignoter et la DEL PRÊT reste éteinte. Pour éteindre les deux DEL clignotantes, appuyez sur le bouton d'éjection. Si une cartouche incompatible ou endommagée est chargée dans le lecteur pour l'exécution des diagnostics autonomes, elle est marquée comme défaillance  du support, reportez-vous aux indicateurs de DEL avant. La cartouche reste dans le lecteur jusqu'à ce que le bouton d'éjection soit enfoncé.  Informations sur le gestionnaire de supports (fonction Media Management) Le gestionnaire de supports (Media Management - MM) est une fonction intégrée dans le microgiciel du lecteur PowerVault LTO-3-060 ’chargée de contrôler les  performances en lecture/écriture du lecteur de bandes et des supports. Les informations relatives aux performances en écriture sont écrites sur l'en-tête du  support à chaque rembobinage et avant son éjection. Nettoyage requis Si les performances en écriture  sont inférieures  à un seuil de réécriture prédéfini, la DEL NETTOYAGE s'allume en jaune fixe sur le lecteur PowerVault LTO-3-060 pour indiquer qu'un nettoyage est nécessaire. Si l'application de sauvegarde que vous utilisez est compatible avec TapeAlert, elle signalera également que le ...
  • Page 28 Les supports ne peuvent être chargés que dans un sens, des éléments mécaniques permettant d'empêcher toute insertion dans le mauvais sens. Essayez avec une nouvelle cartouche.        Si cette dernière se charge correctement, vérifiez que la cartouche précédente n'est pas endommagée.  Vérifiez que la broche de bouclage de la bande n'est pas endommagée.        Tenez la cartouche dans la main, avec l'onglet de protection en écriture à gauche et la flèche dirigée vers l'extérieur. Sur le côté droit, vous verrez une  petite ouverture que l'on peut ouvrir en la faisant coulisser. Dans la cartouche, vous devez alors voir une broche métallique fixe à laquelle la bande est  attachée. En son absence, la bande flottante ou endommagée sera rejetée du lecteur. Le lecteur de bandes émet des bruits Le lecteur de bandes PowerVault LTO-3-060 est dépourvu de ventilateurs. En veille, il doit donc émettre un bruit très faible. En fonctionnement, les bruits audibles peuvent s'expliquer par le déplacement de la bande, le chargement de la cartouche (effectué par un dispositif motorisé) ou encore la lecture et  l'écriture des données. Réguliers pendant le déroulement de la bande, les sons peuvent être intermittents si l'hôte ne fournit pas les données au même taux  de transfert que le lecteur. Vérifiez que le son provient de la cartouche.        Insérez une nouvelle cartouche–, après avoir vérifié qu'elle n'était pas endommagée. Vérifiez que le lecteur PowerVault LTO-3-060 est correctement monté.        Si le montage n'a pas été effectué correctement, le déroulement de la bande peut être anormalement bruyant. La cartouche est bloquée dans le lecteur Essayez d'éjecter la cartouche en appuyant sur le bouton d'éjection...
  • Page 29: Problème De Compression Des Données

           La compression est déjà effectuée au niveau matériel du lecteur PowerVault LTO-3-060. Il faut donc désactiver la fonction de compression logicielle  éventuellement mise en œ uvre au niveau de l'hôte ou de l'adaptateur de bus hôte. Les données sont compressées au moyen de l'algorithme SLDC (Streaming Lossless Data Compression) basé sur le procédé ALDC (Adaptive Lossless  Data Compression). Le format SLDC est défini dans la norme ECMA-321. Deux améliorations lui ont été apportées :  Deux méthodes pour limiter l'expansion de données incompressibles.         Mot codé intégré.          Ralentissement des performances Vérifiez que vous utilisez la version la plus récente du pilote logiciel du lecteur PowerVault LTO-3-060. Vérifiez l'ID SCSI. Chaque périphérique rattaché au bus SCSI doit porter un ID SCSI unique. La définition de l'ID SCSI s'effectue à l'aide des cavaliers situés à l'arrière du  lecteur. Vérifiez la terminaison SCSI Le bus SCSI doit être pourvu d'un bouchon (terminaison) placé à l'extrémité du câble. Un bouchon défectueux peut nuire au fonctionnement du lecteur. Nettoyez le lecteur de bandes. Effectuez un diagnostic autonome du lecteur. Pannes intermittentes En cas de pannes intermittentes du lecteur : Nettoyez le lecteur de bandes.
  • Page 30: Fonctionnement

    Fonctionnement Voyants (DEL) du panneau avant Fonctionnement de la cartouche Manipulation et stockage des cartouches LTO Nettoyage du lecteur de bandes  Voyants (DEL) du panneau avant Illustration 1 : Voyants d'état (DEL) Tableau 1 : Apparence des DEL en fonctionnement normal    État du lecteur DEL PRÊT DEL EN FONCTIONNEMENT NETTOYAGE DÉFAILLANCE Fonctionnement normal (Vert) (Vert) (Jaune) (Jaune) Test des DEL.
  • Page 31: Fonctionnement De La Cartouche

    La mise à jour du micrologiciel se réfère à l'intégration d'un nouveau micrologiciel dans le lecteur (stockage en mémoire flash)   Tableau 3 : Apparence des DEL avant pendant les pannes    DEL EN État du lecteur DEL PRÊT FONCTIONNEMENT NETTOYAGE DÉFAILLANCE Pannes (Vert) (Vert) (Jaune) (Jaune) Cartouche de nettoyage chargée, échec du nettoyage  Défaillance irrécupérable  Clignotante Défaillance irrécupérable Clignotante le lecteur doit être nettoyé  Échec du téléchargement ou  de la mise à jour du  Clignotante Clignotante Clignotante micrologiciel Téléchargement du  micrologiciel ou échec de la  Clignotante Clignotante Clignotante mise à jour , le lecteur doit être nettoyé Température de  fonctionnement maximale ...
  • Page 32: Éjection D'une Cartouche De Données

    Le sens d'insertion de la cartouche est illustré ci-après : étiquette vers le haut, volet anti-poussière tourné vers les DEL. Le lecteur est équipé du dispositif de  chargement Semi-Soft : insérez lentement la cartouche dans le lecteur jusqu'à ce qu'elle s'arrête, puis lâchez-la. La cartouche se déplace légèrement vers  l'arrière. Une fois que la cartouche a été détectée, le lecteur bloquera la cartouche et la baissera dans le mécanisme du lecteur. Le chargement de la bande  aura alors lieu et le son du moteur se fera entendre. Une fois la cartouche détectée par le lecteur, la DEL EN FONCTIONNEMENT commence à clignoter et continue jusqu'à ce que la bande soit entièrement entrée  dans le lecteur. Avec une bande toute neuve, le lecteur initialisera la bande. La DEL EN FONCTIONNEMENT mettra alors plus de temps à s'éteindre. Pour éviter que le lecteur ou la cartouche subisse des dommages : N'insérez pas la cartouche EN FORCE Assurez-vous d'insérer la cartouche dans la bonne direction Ne faites pas tomber le lecteur ou la cartouche (manipulez-les avec soin) Illustration 2 : Insertion d'une cartouche  Éjection d'une cartouche de données L'éjection de la cartouche peut se faire en appuyant sur le bouton d'éjection situé sur le panneau avant du lecteur, ou à l'aide d'une commande SCSI Unload (déchargement de périphérique SCSI). Le lecteur rembobine automatiquement la cartouche avant de l'éjecter. Avertissement : Pour préserver l'intégrité des sauvegardes et des restaurations que vous effectuez, n'appuyez pas sur le bouton d'éjection tant que la DEL EN FONCTIONNEMENT clignote.
  • Page 33 Si la DEL NETTOYAGE s'allume, il est conseillé de nettoyer la tête de lecture (tant que le voyant reste fixe, le lecteur est totalement opérationnel). La DEL  s'allume au bout de 100 heures d'utilisation, lorsque l'algorithme de gestion des supports détecte une baisse sensible des performances d'écriture ou après la  survenue d'une erreur grave de lecture/d'écriture. L'arrêt et la remise en marche du lecteur ne suffisent pas à éteindre la DEL. Seul un nettoyage correct  entraîne son extinction. Procédure de nettoyage Illustration 5 : DEL EN FONCTIONNEMENT et NETTOYAGE    A= DEL EN FONCTIONNEMENT B= DEL NETTOYAGE   1. Chargez la cartouche de nettoyage dans le lecteur de bandes PowerVault LTO-3-060. 2. Le nettoyage commence automatiquement. Le déroulement de l'opération est indiqué par l'apparence des DEL du panneau avant, comme indiqué à  l'illustration 5.  3. Si le nettoyage s'est correctement déroulé, la DEL NETTOYAGE s'éteint ((jusqu'à 3 minutes). 4. Pour éjecter la cartouche, appuyez sur le bouton d'éjection une fois le nettoyage terminé.  Remarque : La cartouche de nettoyage peut être utilisée 50 fois au maximum. Au-delà, la DEL NETTOYAGE reste allumée et la cartouche ne s'éjecte pas.  Pour l'éjecter, appuyez sur le bouton d'éjection.  ...

Table des Matières