Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DRYERS
DRYX500N
2030044751
7612210313080
EN
Installation and operating instructions
DE
Montage- und Betriebsanleitung
FR
Notice de montage et de mise en service
ES
Instrucciones de montaje y servicio
IT
Istruzioni per il montaggio e l'uso
NL
Montage- en bedrijfsinstructies
PL
Instrukcja montażu i obsługi
SV
Monterings- och driftinstruktion
CS
Návod pro montáž a provoz
FI
Asennus- ja käyttöohje
RU
Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию
Hands-in dryer
Hands-in Händetrockner
Hands-in sèche-mains
Secamanos Hands-in
Hands-in asciugamani
Hands-in handendroger
Kieszeniowa suszarka do rąk
Hands-in dryer
Tryskový osoušeč rukou
Hands-in käsikuivain

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Franke DRYX500N

  • Page 1 DRYERS DRYX500N 2030044751 7612210313080 Installation and operating instructions Hands-in dryer Montage- und Betriebsanleitung Hands-in Händetrockner Notice de montage et de mise en service Hands-in sèche-mains Instrucciones de montaje y servicio Secamanos Hands-in Istruzioni per il montaggio e l'uso Hands-in asciugamani...
  • Page 2 1× 1× 6× 1× - 2 -...
  • Page 3  Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Important notes Wichtige Hinweise ► Installation, commissioning and main- ► Montage, Inbetriebnahme und Wartung nur tenance are to be performed only by a qua- durch den Fachmann nach mitgelieferter lified technician according to legal Anleitung entsprechend den gesetzlichen regulations provided.
  • Page 4 Technical data Technische Daten ► Anschlussspannung 220-240 V AC;  ► Supply voltage 220-240 V AC; 50/60 Hz 50/60 Hz ► Type of protection IPX4 ► Schutzart IPX4 ► Air speed 75-100 m/s ► Luftgeschwindigkeit 75-100 m/s ► Dimensions 699×300×230 ►...
  • Page 5 Instrukcja montażu i obsługi Monterings- och driftinstruktion Ważne wskazówki Viktiga informationer ► Montaż, uruchomienie i konserwacja mus- ► Montering, idrifttagning och underhåll får zą być przeprowadzone przez specjalistę endast utföras av fackfolk. Arbetena ska ut- zgodnie z dostarczoną instrukcją i regulac- föras enligt medföljande anvisningar och i jami prawnymi.
  • Page 6 ► Podczas wymiany zużytych urządzeń na ► Ta upp apparaten i de regelbundna kontrol- nowe sprzedawca jest prawnie zobowią- lerna av elapparater. zany do przynajmniej nieodpłatnego odbio- ► Rengör apparaten regelbundet, beroende ru zużytego urządzenia w celu poddania go på nyttjande- och nedsmutsningsgrad. Re- utylizacji.Urządzenie należy poddawać...
  • Page 7 Données techniques Technické údaje ► Tension de raccordement 220-240 V AC; ► Přípojné napětí 220-240 V AC; 50/60 Hz 50/60 Hz ► Type de protection IPX4 ► Krytí IPX4 ► Vitesse de l’air 75-100 m/s ► Rychlost vzduchu 75-100 m/s ►...
  • Page 8: Asennus- Ja Käyttöohje

     Instrucciones de montaje y servicio Asennus- ja käyttöohje Indicaciones importantes Tärkeitä ohjeita ► El montaje, la puesta en servicio y el man- ► Asennuksen, käyttöönoton ja huollon saa tenimiento, solamente deben ser llevados suorittaa vain alan ammattilainen mukana a cabo por un técnico especializado según toimitettujen ohjeiden mukaisesti ja laki- las instrucciones que se adjuntan, obser- sääteisiä...
  • Page 9 ► Póngase en contacto con la administración ► Pyydä tarkempia tietoja käytettävissä olevi- local para obtener más información sobre sta keräysjärjestelmistä paikalliselta vira- los sistemas de recogida disponibles. Si los nomaiselta. Jos sähkölaitteita heitetään aparatos eléctricos se desechan en basu- kaatopaikalle tai maakuoppaan, pohjave- reros o vertederos, pueden llegar su- teen saattaa päästä...
  • Page 10 ► Questi apparecchi possono essere utilizza- ► Данными приборами могут ti da bambini a partire dagli 8 anni e da per- пользоваться дети с 8 лет, а также лица sone con ridotte capacità fisiche, sensoriali с ограниченными физическими, o mentali oppure con mancanza di esperi- тактильными...
  • Page 11: Montage- En Bedrijfsinstructies

    ► Pulire regolarmente l'apparecchio in fun- ► С целью предупреждения снижения zione della frequenza d'uso e del grado di производительности по воздуху или sporcizia per evitare la riduzione della po- перегрева регулярно очищайте прибор, tenza o il surriscaldamento. Sconnettere принимая во внимание уровень l'apparecchio dalla rete prima di aprirlo.
  • Page 12 Technische gegevens ► Aansluitspanning 220-240 V AC; 50/60 Hz ► Veiligheidsgraad IPX4 ► Luchtsnelheid 75-100 m/s ► Afmetingen 699×300×230 ► Vermogen Motor 1250-1650 W ► Vermogen Verwarming 550 W ► ruis 65dB~69dB@1m Waarschuwing ► Gooi het elektrische apparaat niet bij het gemeentelijke afval, maar geef het appa- raat af bij een van de afzonderlijke inzamel- plaatsen.
  • Page 13 2000 m 40 °C -10 °C -20 m www.franke.com - 13 -...
  • Page 14: Montage

    Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 8 mm - 14 -...
  • Page 15 - 15 -...
  • Page 16 - 16 -...
  • Page 17 10.1 10.2 11.1 11.2 13.1 13.2 - 17 -...
  • Page 18 Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento - 18 -...
  • Page 19 Schaltplan EN Circuit diagram NL Schakelschema CS Zapojovací schéma FR Schéma de circuts PL Schemat połączeń FI Kytkentäkaavio ES Esquema de conexiones SV Elschema RU схема соединений IT Schema elettrico PTC electric heater thermostat Brush Motor MOTOR- Hand Dryer Brush Motor Circuit MOTOR+ Temperature Detector...
  • Page 20: Temperatur Einstellen

    Luftgeschwindigkeit einstellen EN Set the air speed NL Luchtsnelheid instellen CS Nastavení rychlosti vzduchu FR Régler la vitesse de l'air PL Ustawienie prędkości FI Aseta ilmannopeus powietrza ES Regular la velocidad del aire RU установить скорость воздушного потока IT Impostare la velocità dell'aria SV Inställning av lufthastighet Temperatur einstellen EN Set the temperature...
  • Page 21 Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione - 21 -...
  • Page 22 - 22 -...
  • Page 23 Ersatzteile EN Replacement parts NL Reserveonderdelen CS Náhradní díly FR Piéces de rechange PL Części zamienne FI Varaosat ES Piezas de recambio SV Reservdelar RU Запчасти IT Pezzi di ricambio 1 ..2030045397 EDRYX504 2 ..2030037348 EDRYX500 3 ..2030037353 EDRYX501 4 ..
  • Page 24 Phone +49 3378 818 530 Phone +41 62 787 3131 Italy Turkey Franke Water Systems AG Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri 4663 Aarburg, Switzerland Sanayi ve Ticaret A.S. 41400 Gebze Kocaeli Numero Verde 800 789 233 Phone +90 262 644 6595...

Ce manuel est également adapté pour:

7612210313080