Masquer les pouces Voir aussi pour HRC-350-Ventiflow:

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'installateur
HRC-Ventiflow Ventilation domestique
avec récupération de chaleur
Le présent manuel est destiné aux installateurs du système mécanique de
ventilation de type HRC-Ventiflow. Il contient des informations importantes
pour l'installation et la configuration de l'appareil de ventilation avec récu-
pération de chaleur. Le manuel de l'utilisateur est rangé du côté droit de l'ap-
pareil.
Le présent manuel concerne les réalisations suivantes :
HRC-350-Ventiflow
HRC-450-Ventiflow

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Orcon HRC-350-Ventiflow

  • Page 1 HRC-Ventiflow. Il contient des informations importantes pour l’installation et la configuration de l’appareil de ventilation avec récu- pération de chaleur. Le manuel de l’utilisateur est rangé du côté droit de l’ap- pareil. Le présent manuel concerne les réalisations suivantes : HRC-350-Ventiflow HRC-450-Ventiflow...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières 1. Précautions et consigne de securité 2. Généralités 3. Construction HRC-Ventiflow 4. Montage 5. Montage des composants 6. Réglage du débit 7. Raccordements électriques 8. Spécifications techniques 9. Rapport d’installation 10. Garantie 11. Fiche produit 12. Déclaration CE de conformité...
  • Page 3: Précautions Et Consigne De Securité

    1. Précautions et consignes de sécurité • Seul un installateur professionnel peut installer, raccorder, mettre en service l’ap- pareil et effectuer l’ entretien, sauf mention contraire dans le présent document ; • L’installation de l’appareil doit être effectuée conformément aux prescriptions en vigueur au niveau local en matière de construction, de sécurité...
  • Page 4: Généralités

    à sonde CO intégrée, disponibles séparément. 2.2 Types d’appareils Les différentes versions sont répertoriées dans le tableau ci-dessous. Chaque version est adaptée pour un montage à gauche et à droite. HRC-350-Ventiflow HRC-450-Ventiflow N° d’.article 22600080 22600090 Débit d’air [m³/h] à...
  • Page 5: Contenu De La Livraison

    Manuel d’installation • Manuel d’utilisation • Connecteur 32mm /G1¼ pour l’évacuation des condensats • 2 x Filtre Orcon (déjà dans l’appareil) (en fonction de la version de l’appareil, voir le chapitre 2.2) 2.4 Accessoires optionnels Article Numéro d’article Châssis 22700080 Pré-chauffeur...
  • Page 6: Construction Hrc-Ventiflow

    3. Construction HRC-Ventiflow 3.1 Composants 1 . Plaque avant en matière synthétique 10. Circuit imprimé principal, antenne RF 2. Échangeur thermique 11. Capteur de température (2x) 3. Filtre (2x) 12. Capteur d’humidité 4. Module de ventilateur (2x) 13. Module by-pass 5.
  • Page 7 3.2 Fonctionnement By-pass L’ été, lorsque la récupération de chaleur n’est pas nécessaire, l’air n’est pas envoyé vers l’échangeur de chaleur, mais passe par une vanne by-pass. Cela permet également de ventiler la maison avec de l’air extérieur frais pendant les nuits d’été. La maison retrouve ainsi une certaine fraîcheur le matin.
  • Page 8 3.3 Dessins...
  • Page 9: Positionnement Du Conduit

    3.4 Positionnement du conduit Lors du raccordement des conduits, il est importante de tenir compte de la version appli- quée – montage à gauche ou à droit. Les raccordements sont indiqués par des icônes sur le dessus de l’appareil. Par défaut l’appareil est livré en version gauche. Version gauche Version droite Habita-...
  • Page 10: Montage

    ) à l’aide des boulons et des chevilles fournis ou montez l’unité sur le châssis optionnel en cas de montage au sol. Montez les bouches de pulsion et d’évacuation Orcon sur les différentes pièces Configurez l’appareil dans l’orientation souhaitée (voir chapitre 4.3) Si vous le souhaitez, remplacez la prise de terre par une prise périlex.
  • Page 11: Changer L'orientation De L'appareil

    4.3 Changer l’orientation de l’appareil Le HRC peut être utilisé en version gauche ou droite. Le HRC est fourni en version gauche par défaut. Les conduits du côté gauche de l’appareil sont ensuite raccordés à l’habitation et les conduits du côté droit de l’appareil sont déchargés vers l’extérieur. Si vous souhaitez utiliser le HRC en version droite, vous pouvez le configurer de la manière suivante: 1.
  • Page 12: Raccordements Électriques

    4.4 Raccordements élec- triques L’appareil est livré avec une prise de terre par défaut. En option vous pouvez remplacer la prise de terre par une prise périlex disponible séparément (art.29190405). L’empla- cement où la prise doit être située est indiqué sur l’image ici à...
  • Page 13 (taille de clé TX25). Retirez le connecteur de la borne X27. Retirez la prise de terre de la découpe de câble. À l’aide d’un tournevis à lame plate, fixez le fil noir de la prise périlex à la position 2 (centre) du connecteur à vis X9. À...
  • Page 14: Raccordement Circuit Imprimé

    Raccordement circuit imprimé Fonction Fonction goupille Connecteur antenne RF L--230v Entrée périlex 2 – L2 (noir, 230V position Moyenne 3 – L1 (gris, 230V position Haute 1-RSA (2 x Blanc) Communication Modbus 2-RSB (2x Brun) Conduits vers ventilateur 3-GND (2 x vert) Alimentation ventilateur d’admission 1 –...
  • Page 15: Montage Unité

    4.5 Montage unité transformateur Add-on PCB Bouton menu Montage mural L’appareil peut être suspendu au support mural fourni, si un mur d’une masse mini- male de 200 kg/m est disponible pour une suspension anti-bruit. Fixez le support mural au mur en utilisant les boulons et les chevilles fournis. Remarque : l’appareil doit être suspendu horizontalement avant de connecter les conduits! Un espace suffisant doit être laissé...
  • Page 16 Montage au sol S’il n’y a pas de mur disponible pour le montage mural, le HRC peut également être placé sur un sol en béton avec le châssis optionnel Orcon (numéro d’article: 22700080) pour un montage au sol. Placez les pieds dans les renfoncements situés au bas de l’appareil (figure A). Il est préférable de le faire lorsque l’appareil est couché...
  • Page 17 Évacuation d’air Alimentation d’air Appareil pourvu de filtres corrects HRC (à niveau) Raccorder la conduite d’évacuation d’eau de condensation selon les instructions d’installation Raccordement du conduit d’alimentation, acousti- quement isolé Raccordement du conduit d’évacuation, acoustique- ment isolé Les conduits d’aspiration et d’évacuation doivent être ins- tallés dans la toiture de façon à...
  • Page 18: Drain De Condensation

    4.7 Drain de condensation Le HRC doit toujours être équipé d’un drain de condensation sous l’appareil. De préfé- rence, un siphon de séchage plat (numéro d’article: 22700065) est utilisé et peut être commandé séparément. Cela nécessite moins d’espace sous l’appareil, il y a moins de risque de fuites d’air et il ne sèche pas pendant les journées chaudes, ce qui évite les nuisances olfactives.
  • Page 19: Montage Des Composants

    5. Montage des composants RF 5.1 Option montage de la télécommande 15RF Montage La télécommande s’ouvre via le bouton poussoir (voir figures ci-dessous) sur la partie inférieure. Le cadre mural peut être monté avec les 2 vis et chevilles fournies ou être collé.
  • Page 20: Fonctionnement

    • Réinitialisation de la télécommande Pour remplacer une télécommande tous les composants de l’appareil doivent être déconnectés. Par la suite, tous les composants doivent être connectés à nouveau. La télécommande peut être réinitialisée en appuyant sur les touches <absence> et <timer> en même temps (pendant 3 sec.). La télécommande indique que la réinitialisation est terminée en clignotant 2 x en orange.
  • Page 21 5.2 5.2 Sonde de CO 15RF Installation La sonde de CO et le commutateur de commande à sonde CO intégrée s’ouvrent via le bouton-poussoir sur sa partie inférieure. La commande est alimentée sur le cou- rant secteur 230 V. Pour connecter la commande sur 230 V, il faut ouvrir le couvercle de la tension d’alimentation.
  • Page 22 Connexion de la sonde de CO2 15RF • Sur 1 appareil Retirez la fiche de l’appareil de la prise pendant 10 secondes. Replacez ensuite la fiche dans la prise. Pendant 3 minutes, l’appareil est en mode de chargement. Redémarrez la sonde de CO en le retirant du cadre mural, puis en le réinstallant.
  • Page 23: Commutateur De Commande À Sonde Co

    Il existe deux possibilités dans ce cas : • Mode économie d’énergie (vert) Dans ce mode, le ventilateur va ventiler selon les besoins standard. Cela permet de réduire la facture énergétique. La ventilation ne se fait en effet que lorsqu’elle est absolument indispensable.
  • Page 24: Réinitialisation Du Hrc

    Ensuite, la LED verte s’allume pendant 3 minutes sur le circuit imprimé. Pendant ces 3 minutes, l’appareil est en mode de chargement et peut être relié avec des composants. Si vous avez besoin d’assistance pour l’installation des composants ci-dessus, vous pouvez toujours consulter nos vidéos d’instruction via : www.orcon.nl/service/onderhoud/...
  • Page 25: Réglage Du Débit

    DIP, comme indiqué dans le tableau à la page suivante 7. Redémarrez l’unité et réglez l’appareil en position 2 ou 3 8. Mesurez la capacité d’air totale au niveau des bouches d’évacuation Orcon et faites le réglage nécessaire pour chaque ventilateur 9.
  • Page 26 11. Replacez le couvercle du circuit imprimé et vissez-le Configuration des commutateurs DIP HRC-350- HRC-450- Numéro commutateur DIP Ventiflow Ventiflow Postion Basse Basse* Moyenne Moyenne Moyenne Moyenne* 192 Moyenne Moyenne Moyenne Moyenne Haute Haute Haute Haute Haute Haute Haute Haute* Haute Haute Haute...
  • Page 27: Contrôle Du Volume Constant

    6.2 Bouches De préférence, vous utilisez des bouches d’admission TFF ou des bouches d’évacuation EFF. Lorsque vous placez les bouches, tenez compte des points suivants : • Veillez à ce que les bouches d’aspiration et d’extraction soient séparées d’au moins 1,5 m afin que les flux d’air ne puissent pas entrer en contact •...
  • Page 28: Entretien Et Service Après-Vente

    7. Entretien et service après-vente 7.1 Entretien Les éléments suivants du système de ventilation d’Orcon doivent être nettoyés réguliè- rement : • Filtres, à nettoyer au minimum tous les 3 mois (voir manuel dans la partie utilisa- teur) • Sonde hygrométrique (au minimum tous les 2 ans) •...
  • Page 29 • Le capteur d’humidité peut être lais- sé en place ou simplement retiré du connecteur. Celui-ci peut ensuite être soigneusement nettoyé avec une brosse sèche. • Si le capteur d’humidité a été retiré pour le nettoyage, replacez-le dans le connecteur après le nettoyage. Remarque : si le point noir sur le cap- teur vous fait face, le fil rouge doit se trouver du côté...
  • Page 30 Nettoyer l’échangeur de chaleur L’échangeur de chaleur peut facilement être retiré de l’appareil à l’aide de la dragonne. L’échangeur de chaleur doit être nettoyé à l’eau tiède (max. 40 °C). Laissez la plus grande partie de l’eau s’écouler et séchez l’échangeur de chaleur le plus longtemps pos- sible avant de le replacer dans l’appareil.
  • Page 31 Nettoyage des ventilateurs Les ventilateurs doivent être nettoyés s’ils sont sales. Les ventilateurs sont facilement accessibles lorsque l’échangeur de chaleur est retiré de l’appareil. Le module de ventilateur est fixé avec un Notez le renfoncement dans le bloc vert sous le boîtier du ventilateur, profil de l’échangeur que vous devez d’abord retirer.
  • Page 32 Remarque : après le remplacement des ventilateurs, ceux-ci doivent être réattribués. Une réattribution correcte revêt une grande importance pour le bon fonctionnement de l’équilibre du ventilateur ! Débranchez l’alimentation des deux ventilateurs du couvercle du circuit impri mé et débranchez la prise de terre. Rebranchez la prise de terre, attendez 10 secondes et retirez-la à...
  • Page 33: Signification Des Messages

    Lorsqu’une anomalie se produit au niveau de la sonde de CO , la LED de statut clignote 1x en rouge de manière répétitive. Demandez alors à votre installateur de contacter le service après-vente d’Orcon.
  • Page 34 III. Écran L’appareil est équipé d’un écran à l’avant (voir image ci-dessous). Cet écran affiche l’état de l’appareil au moyen de LED verte et rouge et tous les messages d’erreur sont affichés (LED d’état). Un aperçu des indications possibles est présenté dans le tableau sous IV.
  • Page 35 Mode de programmation En mode programmation, la LED verte va rester allumée pendant trois minutes. Le mode de programmation permet de connecter plusieurs composants RF à l’appareil (voir chapitre 5). En fonctionnement Après le mode de programmation, l’appareil passe automatiquement en mode « en fonctionnement ».
  • Page 36 Panne capteur de température Lorsqu’une défaillance survient sur l’un des capteurs, l’écran et le circuit imprimé indiquent le capteur défectueux. Voir le schéma de connexion à la page 19, quel cap- teur est connecté à quel connecteur. Pour vérifier que le capteur est défectueux, vous pouvez le débrancher du connecteur et le mesurer (10 kΩ...
  • Page 37: Commande De Pièces Détachées

    Lors de la commande de pièces détachées, il faut seulement fournir le numéro d’ar- ticle concerné, mais aussi le type d’appareil, le numéro de série, l’année de construc- tion et le nom de la pièce détachée : Type d’appareil : HRC-350-Ventiflow NB: Le type et le numéro Numéro de série : 1803570001 de série de l’appareil sont...
  • Page 38 SO Échangeur de chaleur HRC-Ventiflow 22901303 Jeux de filtres (2 x Coarse 65% Filtre) 22700002 3’ Jeux de filtres (1 x EPM1 70% & 1x Coarse 65% Filtre) 22700006 SO Module ventilateur HRC-350-Ventiflow 22900691 4’ SO Module ventilateur HRC-450-Ventiflow 22900693 Bouchon EPP HRC-Ventiflow 29191522...
  • Page 39: Spécifications Techniques

    8. Spécifications techniques 8.1 Spécifications de l’unité HRC-350-Ventiflow Basse Moyenne Haute Max. Position de la ventilation Débit nominal, réglage d’usine [m3/h] Puissance maximale absorbée [W] (en fonction 69,1 88,9 du réglage) Perte de charge admissible dans les conduits 150 Pa à 400 m/h...
  • Page 40 GRAPHIQUE DU VENTILATEUR HRC-300-Ventiflow HRC-300 EcoMax/MaxComfort Débit [m Débit de Pression exter- Puissance Puissance Total SPF référence m ne (Pa) absorbée par absorbée Point (Wh/m) ventilateur (W) maximale (W) 0,11 0,11 0,13 0,15 0,17 0,18 0 ,22 0,25 0,24 0,22 0,32...
  • Page 41: Spécifications De L'unité Hrc-450-Ventiflow

    8.2 Spécifications de l’unité HRC-450-Ventiflow Position de la ventilation Basse Moyenne Haute Max. Débit nominal, réglage d’usine [m3/h] Puissance maximale absorbée [W] (en fonction 88,9 du réglage) Perte de charge admissible dans les conduits 150 Pa à 500 m/h 760 x 888 x 592 Dimensions (l x h x p) [mm] (hauteur y compris les pièces de raccorde- ment du conduit)
  • Page 42 GRAPHIQUE DU VENTILATEUR HRC-450-Ventiflow 400 450 Débit [m Débit de Pression exter- Puissance Puissance Total SPF référence m ne (Pa) absorbée par absorbée Point (Wh/m) ventilateur (W) maximale (W) 0,13 0,11 0,13 62,5 0,16 0,17 0,20 0,20 0,26 0,23 0,26 0,32 0,27 0,32...
  • Page 43: Spécifications Techniques Des Accessoires

    8.3 Spécifications techniques des accessoires Sonde de CO 15RF / Commutateur de commande à sonde CO intégrée Alimentation : 230 Volts Fréquence 50 Hertz Puissance max. absorbée 1,2 Watts Catégorie de température Dimensions 92 x 92 x 23 mm Poids 125 grammes Fréquence RF 868,3 MHz...
  • Page 44: Rapport D'installation

    9. Rapport d’installation Date: Adresse : Localité : Type de projet : Type d’habitation : Donneur d’ordre : Installé par : Mesuré par : type d’appareil : Numéro de série : Débit N° comm.DIP : évacuation [X34] on/off on/off on/off on/off on/off on/off...
  • Page 45 Vue d’ensemble des entretiens Date Activité Paraphe : Composants RF connectés Remarques ultérieures :...
  • Page 46: Fiche Produit

    10. Fiche produit | Product fiche | Fiche produit | Produktdatenblatt Fabrikant | Supplier | Fabrikant | Lieferant Type | Model | Type | Modellkennung Specifiek energieverbruik | Specific energyconsumption | Consommation d’énergie spécifique | Spezifischer Energieverbrauch SEC class Typologie | Typology | Typologie | Typ Type aandrijving | Type drive | Motorisation | Art des Antriebes Type warmteterugwinning | Type heat recovery | Type de récupération | Art des Wärmerückgewinnungssystems η...
  • Page 47 Orcon bv Orcon bv HRC-350-Ventiflow HRC-450-Ventiflow -42,4 -17,4 -79,9 Gemiddeld/ Gemiddeld/ kWh/(m ·A) Koud/ Cold Warm/Warm Koud/ Cold Warm/Warm Average Average Froid/ Kalt Chaud/Warm Froid/ Kalt Chaud/Warm Moyen/Mittel Moyen/Mittel Bidirectional Bidirectional Unidirectional Unidirectional Multi-speed Multi-speed recuperatief, recuperative recuperatief, recuperative 90,1...
  • Page 48: Garantie

    11. Garantie Orcon b.v. offre une garantie standard de deux ans sur l’appareil. La période de garantie court à compter de la date d’achat. La garantie est annulée si : • L’installation n’a pas été réalisée conformément aux prescriptions en vigueur.
  • Page 49 Voldoet aan de bepalingen gesteld in de richtlijnen | Répond aux exigences des directives | Entspricht den Anforderungen in den Richtlinien | Complies with the requirements stated in the directives: • Machinerichtlijn 2006/42/EG • Richtlijn laagspanning 2014/35/EU. • Richtlijn elektromagnetische compatibiliteit EMC 2014/30/EU. •...
  • Page 50 Notes...
  • Page 52 Landjuweel 25, 3905 PE Veenendaal | Boîte postale 416, 3900 AK Veenendaal (Pays-Bas) t +31 (0)318 54 47 00 | info@orcon.nl | www.orcon.nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Hrc-450-ventiflow

Table des Matières